Electrolux EOB2200BOR Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB2200BOR herunter. Electrolux EOB2200BOR Uživatelský manuál [bs] [hr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB2200
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EOB2200CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 22

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuZávin 175 3 150 2 60 - 80 Na plechuna pečeníM

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuŽemle1)190 3 180 3 15 - 20 Na plechuna pečení

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Koláče s náplníJídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuTěstovino‐vý nákyp200 2 180 2

Seite 5 - 2.4 Čištění a údržba

Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuVepřovéplecko180 2 170 2 120 - 150 S kůžíVepř

Seite 6 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Jídlo Množství Teplota(°C)Čas (min) PoloharoštuKs (g) 1. strana 2. stranaHovězí bif‐tek4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4Klobásy 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4Vep

Seite 7 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

OvoceJídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu1 poloha 2 polohyŠvestky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Meruňky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Jablečné plátky 60 - 70 6 -

Seite 8 - 8. TIPY A RADY

POZOR!Spotřebič bez vnitřníhoskleněného panelunepoužívejte.1. Dvířka trouby zcela otevřete apodržte oba dveřní závěsy.2. Zvedněte a otočte páčky na ob

Seite 9 - 8.5 Tabulka pro pečení

90°7. Skleněný panel nejprve opatrněnadzdvihněte a poté jej vytáhněte.128. Skleněný panel omyjte vodou sesaponátem. Skleněný panel pečlivěosušte.Po vy

Seite 10

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.10.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníTrouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapně

Seite 11 - ČESKY 11

11.1 Vestavba5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943511.2 Připevnění spotřebiče keskříňceAB11.

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - 8.6 Gril

12. TECHNICKÉ INFORMACE12.1 Technické údajeNapětí 230 VFrekvence 50 Hz13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST13.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU6

Seite 14 - 8.7 Sušení - Horkovzdušné

14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhe

Seite 15 - 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 16

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 17 - Zadní žárovka

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 18 - 11. INSTALACE

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Wszystkie połączenia elektrycznepowinien

Seite 19 - 11.4 Kabel

nasączonych łatwopalnymisubstancjami.OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieuszkodzenia urządzenia.• Aby zapobiec uszkodzeniu lubodbarwieniu się emalii:– Nie

Seite 20 - 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia543213 54 621879101Panel sterowania2Pokrętło wyboru funkcji piekarnika3Kontrolka / symbol / wskaźnikzasilania4Po

Seite 21 - ČESKY 21

5. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mo

Seite 22 - OBSŁUGA KLIENTA

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Minutnik + programatorzakończenia czasu pieczeniaSłuży do ustawiania czasuautomatycznego wyłączenia danejfunkcji piekarnika.Aby u

Seite 23 - POLSKI 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24 - 2.1 Instalacja

urządzenia ani nie zakrywać jegoelementów folią aluminiową. Może towpłynąć na efekty pieczenia ispowodować uszkodzenieemaliowanej powłoki.8.2 Pieczeni

Seite 25 - 2.3 Przeznaczenie

Produkt Pieczenie tradycyjne Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaStrudel 175 3 150

Seite 26 - 2.6 Utylizacja

Produkt Pieczenie tradycyjne Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBułeczki1)190 3 1

Seite 27 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

PlackiProdukt Pieczenie tradycyjne Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaZapiekan‐ka

Seite 28 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Pieczenie tradycyjne Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaAngielskapieczeńw

Seite 29 - 8. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSztuki (g) 1. strona 2. stronaSteki 4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4Befsztyki 4 600 maks. 10 -

Seite 30 - 8.5 Tabela pieczenia

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 poziom 2 poziomyŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka 6

Seite 31 - POLSKI 31

Jeśli drzwi nie zostanąuprzednio zdemontowane,mogą się gwałtowniezamknąć podczaswyjmowania z nich szybywewnętrznej.UWAGA!Nie używać urządzenia bezwewn

Seite 32

90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wytrzeć szybę dosucha.Po umyciu zamontować szybę oraz drzwipie

Seite 33 - POLSKI 33

10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.10.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązaniePiekarn

Seite 34 - 8.6 Grill

• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že jespotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazuelektrickým proudem.• K čištění spotřebiče nepoužíve

Seite 35 - 8.7 Suszenie – Termoobieg

11. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Zabudowa urządzenia5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min.

Seite 36 - 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12. DANE TECHNICZNE12.1 Dane techniczneNapięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z norm

Seite 37 - POLSKI 37

temperatury potraw, należy wybraćnajniższe ustawienie temperatury.14. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowa

Seite 39 - 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

www.electrolux.com/shop867304955-B-422014

Seite 40 - 11. INSTALACJA

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvkytahem za kabel. Vždy tahejte zazástrčku.• Používejte pouze správná izolačnízařízení: ochranné vypínače vedení,pojist

Seite 41 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkýmhadrem. Používejte pouze neutrálnímycí prostředky. Nepoužívejteprostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštědl

Seite 42 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

Viz část „Čištění a údržba“.Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.Příslušenství vložte zpět do jeho původnípolohy.4.2 PředehřátíPředehřátí prázdnéh

Seite 43 - POLSKI 43

Funkce trouby PoužitíPříprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupa‐vý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu troubyo 20 - 40 °

Seite 44 - 867304955-B-422014

• Při přípravě jídel na dno spotřebičenestavte žádné předměty a žádnoučást spotřebiče nezakrývejtehliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnitvýsledky pečen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare