Electrolux EOB2201DOX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB2201DOX herunter. Electrolux EOB2201DOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB2201DOX
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB2201DOX

EOB2201DOXFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 27

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Ventilateur derefroidissementLorsque le four fonctionne, le ventilateurde refroidissement se metautomatiquement en mar

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

9.2 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempér

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetits gâ‐teaux - surun s

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau àétages1)170 1 160

Seite 6 - 2.7 Mise au rebut

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesLasa‐gnes1)180 - 190 2 18

Seite 7 - 4.2 Préchauffage

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesCanard 175 2 220 2 120 -

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e faceFilet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sandwiches toastés 4 - 6 - 5 - 7 -Toasts 4 - 6 - 2

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Chachlyk,0,5 kgPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 3 40 - 50Cookies,16 biscuitsPlateau

Seite 10 - 9. CONSEILS

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, tra

Seite 11 - FRANÇAIS 11

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesGénoisesansgraisseConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 170 40 -

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesSteakhaché6 pièces,0,6 kgGril Grillemétalli‐que et lè‐chefrite4

Seite 14

Faites appel à un service après-venteagréé.Pour le nettoyage du joint d'étanchéitéde la porte, consultez les informationsgénérales concernant le

Seite 15 - 9.3 Gril

5. Saisissez les deux côtés du cache(B) situé sur l'arête supérieure de laporte et poussez-le vers l'intérieurpour permettre le déverrouilla

Seite 16 - 9.4 Chaleur Tournante Humide

11.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four.Le four ne ch

Seite 17 - 9.5 Déshydratation - Chaleur

12.1 Encastrement589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036min. 5502058911418580min. 560595±12154870605206020912.2 Fixation de l'appar

Seite 18 - 9.6 Informations pour les

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Seite 19 - FRANÇAIS 19

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 20 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 282. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 21 - 10.4 Aqua Clean

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 22 - Éclairage arrière

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 23 - 12. INSTALLATION

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 12.4 Câble

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesa

Seite 25 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.• Cocine siempre con la puer

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general21 53 4768954321101Panel de control2Mando de las funciones de cocción3Mando del temporizador4Mando d

Seite 27 - PENSAMOS EN USTED

1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.3. Para apagar el horno, gire losma

Seite 28 - 1.2 Seguridad general

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Minutero + Final de lacocciónÚselo para programar una hora dedesconexión automática de una funcióndel horno.Para utilizar el

Seite 29 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen d

Seite 30 - 2.3 Uso del aparato

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta dequ

Seite 31 - 2.7 Eliminación

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas/p

Seite 32 - 5. USO DIARIO

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)23

Seite 33 - 5.2 Funciones de horno

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbif po‐

Seite 34 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Seite 35 - 9. CONSEJOS

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8Salchic

Seite 36

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Tarta Victoria bandeja de hornear so‐bre parrilla170 2 35 - 50Pescado po‐chado, 0

Seite 37 - ESPAÑOL 37

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 38

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosTarta demanzanaCocciónconvencio‐nalParrilla 2 180 70 - 90

Seite 39 - 9.3 Grill

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosHambur‐guesa devacuno6 trozos,0,6 kgGrill Parrilla ygrase

Seite 40 - 9.4 Turbo Plus

3. Ajuste la temperatura a 90 °C.4. Deje funcionar el horno 30 minutos.5. Apague el horno y deje que seenfríe.6. Cuando se enfríe el horno, límpieloco

Seite 41 - 9.5 Secar - Turbo

6. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.7. Sujete el panel de la puerta de cristalpor el borde superior y extráigal

Seite 42 - 9.6 Información para los

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 43 - ESPAÑOL 43

12.1 Empotrado589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036min. 5502058911418580min. 560595±12154870605206020912.2 Fijación del aparato almueb

Seite 44 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB2201DOXÍndi

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 46 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 48 - 12.4 Cable

www.electrolux.com/shop867347011-A-172018

Seite 49 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

– ne posez pas de plats allant aufour ni aucun autre objetdirectement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium dir

Seite 50 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• Retirez le dispositif de verrouillage duhublot pour empêcher le

Seite 51 - ESPAÑOL 51

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Activation et désactivationdu four1. Tournez la manette

Seite 52 - 867347011-A-172018

Fonctiondu fourUtilisationSole Pul‐séePour cuire des pizzas.Pour dorer de façon inten‐sive et obtenir un fondcroustillant. Réglez la tem‐pérature sur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare