Electrolux EOB5740BAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB5740BAX herunter. Electrolux EOB5740BAX Manuel utilisateur [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB5740
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB5740FR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 38

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.3 Modification de l'heureVous ne pouvez régler l'heure quelorsque l'appareil est éteint.Appuyez sur . clignote à l'écran.Pour mo

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Fonction du four UtilisationChaleur tour‐nante humidePour économiser de l'énergie lors de la cuisson, etégalement pour réchauffer des aliments cu

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

sonore retentit trois fois et l'indicateur depréchauffage s'éteint.6.5 Vérification de latempératureVous pouvez voir la température àl'

Seite 5 - 2.3 Utilisation

2. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'affichage indique. clignote à l'écran.3. Utilisez ou pour régler lesminutes d

Seite 6 - 2.5 Éclairage intérieur

8. PROGRAMMES AUTOMATIQUESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Il existe 9 programmes automatiques.Utilisez un programme ou

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

6. Lorsque la durée réglée s'estécoulée, un signal sonore retentitpendant deux minutes. clignote.7. Appuyez sur une touche pour arrêterle signa

Seite 8

10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES10.1 Utilisation de la fonctionMon programme préféréCette fonction vous permet desauvegarder vos réglages detempérature e

Seite 9 - 5.2 Réglage de l'heure

Description Valeur à régler2TONALITÉ TOUCHES1)CLIC /BIP / DÉSACTIVÉE3 TONALITÉ ERREUR MARCHE/ARRET4 MODE DÉMO Code d'activation : 24685 MENU MAIN

Seite 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.8 Thermostat de sécuritéUn mauvais fonctionnement de l'appareilou des composants défectueux peuventcauser une surchauffe dangereuse. Pourévite

Seite 11 - 6.4 Modification de la

11.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTe

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Seite 13 - Départ différé

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetits gâ‐teaux - surd

Seite 14 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesÉclairs -sur unseul ni

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPizza1)230 - 250 1 230

Seite 16 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesVeau 190 2 175 2 90 -

Seite 17 - 10.7 Ventilateur de

11.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1

Seite 18 - 11. CONSEILS

Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dind

Seite 20

2. Placez la viande avec le plat à rôtirchaud dans le four, sur la grillemétallique.3. Sélectionnez la fonction Cuissonbasse températurePlat Quantité

Seite 21 - FRANÇAIS 21

• Lorsque le liquide contenu dans lespots commence à frémir (au boutd'environ 35 à 60 minutes pour despots d'un litre), éteignez le four our

Seite 22

LégumesPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes po

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Seite 24 - 11.7 Turbo gril

12.3 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la po

Seite 25 - Préchauffer le four

3. D'une main, maintenez le composantque vous venez de pousser. Del'autre main, servez-vous d'untournevis pour soulever et fairepivoter

Seite 26 - 11.9 Cuisson basse

7. Déposez la porte sur une surfacestable recouverte d'un tissu doux.8. Désengagez le système deverrouillage pour retirer les panneauxde verre in

Seite 27 - 11.11 Stérilisation - Sole

12.7 Remplacement del'éclairagePlacez un chiffon au fond de la cavité del'appareil. Cela évitera d'endommager lediffuseur en verre et l

Seite 28

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. La sécurité enfants est ac‐tivée.Reportez-vous à la section« Utilisation de la sécuritéenfants

Seite 29 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Seite 30

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2 300 3 x 1maximum 3 680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils d

Seite 31 - FRANÇAIS 31

différé) est activé et que le tempsde cuisson est supérieur à30 minutes, les élémentschauffants se désactiventautomatiquement 10 % plus tôt.L'écl

Seite 32

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 392. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 33 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 34 - 13.2 Informations de

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 14. INSTALLATION

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Seite 36 - 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolonga

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían

Seite 38 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general85675412321431Panel de control2Programador electrónico3Resistencia4Lámpara5Ventilador6Contenedor de

Seite 39 - 1.2 Seguridad general

Sensor Función Descripción4TEMPERATURA /CALENTAMIENTORÁPIDOPara ajustar y examinar la temperatura de lacavidad o la de la sonda térmica (si existe). S

Seite 40 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Nombre DescriptionIndicador de calor residual /calentamientoIndica la temperatura en el aparato.Temperatura / calentamientorápidoLa función es

Seite 41 - 2.3 Uso del aparato

Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es totalmentenormal. Asegúrese de que haya unabuena v

Seite 42 - 2.7 Asistencia

Función del horno AplicaciónECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción seoptimiza el consumo de energía. Para obtener másinformación

Seite 43 - 4. PANEL DE MANDOS

horizontales de la pantalla parpadeanpara indicar que la función estáoperativa.7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones de relojFunción de reloj A

Seite 44 - 4.2 Affichage

7.5 Ajuste del MINUTEROAVISADORUtilice el AVISADOR para definir unacuenta atrás (máximo 2 h 30 min).Estafunción no influye en el funcionamientodel hor

Seite 45 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 46 - 6. USO DIARIO

Número del programa Nombre del programa9 LASAÑA8.2 Programas automáticos1. Encienda el aparato.2. Toque .La pantalla muestra el número delprograma aut

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.Todos los accesorios

Seite 48 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

1. Para activar la función, encienda elaparato.2. Active una función o ajuste delhorno.3. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.Son

Seite 49 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

10.6 Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:• Brillo nocturno: cuando el aparatoestá apagado, el brillo de la pantallaes

Seite 50 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

• Para evitar que se forme muchohumo en el horno, vierta un poco deagua en la bandeja honda. Para evitarla condensación de humos, añadaagua después de

Seite 51 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel deN

Seite 52 - 10.5 Desconexión automática

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Seite 53 - 11. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas1)

Seite 54 - 11.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbifmuy

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4Filete

Seite 56

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuleta,

Seite 58 - 11.6 Grill

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 211.8 Turbo pl

Seite 59 - 11.7 Grill + Turbo

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaSolomillo deañojo1000 - 1500 g 120 90 - 150 3Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 -

Seite 60

Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc‐ción a 100 °C(min)Fresas/Arándan

Seite 61 - 11.8 Turbo plus

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesHierbas aromá‐ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4FrutaAlimento Temperatura(°C)

Seite 62 - 11.10 Descongelar

12.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separar

Seite 63 - 11.12 Secar - Turbo

4. Identifique la bisagra del ladoizquierdo de la puerta.5. Levante y gire la palanca de labisagra izquierda.6. Cierre la puerta del horno a mediocami

Seite 64 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

90°10. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.1211. Limpie los paneles de cristal

Seite 65 - 12.5 Limpieza con agua

2. Retire los fusibles de la caja defusibles o desconecte el disyuntor.La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia laizquierda para extraerla.

Seite 66

Problema Posible causa SoluciónSe acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.El plato ha permanecidoen el horno demasiado

Seite 67 - 12.7 Cambio de la bombilla

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 68 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14.1 Empotrado365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558914.2 Fijación del aparato almuebleAB14.3 Insta

Seite 69 - 14. INSTALACIÓN

15. EFICACIA ENERGÉTICA15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB5740BAXÍndi

Seite 70 - 14.4 Cable

la luz, pero de este modo reducirá elahorro energético esperado.• Desactivación de la pantalla: sifuera necesario, puede apagarcompletamente la pantal

Seite 74

www.electrolux.com/shop867323650-A-072016

Seite 75 - ESPAÑOL 75

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.Touchesensiti‐veFonction Description1MARCHE/ARRET Pour allumer et éteindre l&ap

Seite 76 - 867323650-A-072016

Autres indicateurs de l'affichage :Symbole Nom DescriptionProgramme automatique Vous pouvez sélectionner un program‐me automatique.Mon programme

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare