Electrolux EOC2420AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC2420AOX herunter. Electrolux EOC2420AOX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC2420
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC2420PT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 32

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função do forno AplicaçãoAquecimento in‐ferior/superiorPara cozer e assar alimentos em 1 posição de pra‐teleira.Grelhador Para grelhar alimentos plano

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

Botão Função DescriçãoRELÓGIO Para seleccionar uma função de reló‐gio.MAIS Para definir o tempo.5.5 Indicador de aquecimentoSe activar uma função do f

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Será emitido um sinal sonoro durante 2minutos quando o tempo terminar. ou o símbolo e a hora definida ficamintermitentes no visor. O forno pára.3. R

Seite 5 - 2.3 Utilização

°C2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.°CCertifique-se de que volta a coloca

Seite 6 - 2.5 Limpeza pirolítica

superfícies do aparelho frias. Sedesactivar o aparelho, a ventoinha dearrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.8.5 Termóstato de seg

Seite 7 - 2.8 Assistência Técnica

9.5 Tabela para cozer e assarBolosAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐le

Seite 8 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode prat

Seite 9 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Pão e PizzaAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Pos

Seite 10 - 5.4 Botões

CarneAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode

Seite 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

PeixeAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode

Seite 12 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

9.7 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, mal passa‐do1)por cm de

Seite 14 - 9. SUGESTÕES E DICAS

AvesAlimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPartes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2Frango, met‐ade0,4 -

Seite 15 - 9.5 Tabela para cozer e assar

9.9 Secar - Cozedura ventilada• Cubra os tabuleiros com papelimpermeável à gordura ou papelvegetal.• Para obter o melhor resultado,desligue o forno a

Seite 16

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínioLimpe a porta do fornoapenas com uma esponjamolhada. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Opção DescriçãoP1 Se o fornonão estivermuito sujo.Duração doprocesso: 1h.P2 Se não con‐seguir re‐mover a suji‐dade facil‐mente. Dura‐ção do proc‐esso:

Seite 18

3. Feche a porta do forno até meio,chegando à primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.4. Coloque a porta

Seite 19 - 9.6 Grelhador

após a instalação, a superfície damoldura do painel de vidro (B) na zonada serigrafia não é rugosa.A BCertifique-se de que instala o painel devidro do

Seite 20 - 9.7 Grelhador ventilado

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.O forno não aquece. As definições necessáriasnão estão c

Seite 21 - 9.8 Descongelar

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta um códi‐go de erro que não estánesta tabela.Existe uma anomalia eléc‐trica.• Desligue o forno no fu‐s

Seite 22 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Recomendamos que anote os dados aqui:Número de série (S.N.) ...12. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosre

Seite 23 - 10.4 Pirólise

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24 - 10.5 Aviso de limpeza

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 3680 3 x 1.5O cabo de terra (cabo verde/amarelo)tem de ser 2 cm mais comprido do queos cabos de fase e

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

– Em algumas funções do forno, sefor activado um programa comselecção de tempo (Duração,Fim) e o tempo de cozedura forsuperior a 30 minutos, asresistê

Seite 26 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 332. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 28 - 11.2 Dados para a Assistência

guantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctri

Seite 29 - 12. INSTALAÇÃO

contrario, póngase en contacto conun electricista.• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice a

Seite 30 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérd

Seite 31 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer usoa máxima temperatura.• A diferencia de los seres humanos,algunas aves y algunos rep

Seite 32 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general659785412331 421Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4Mando de t

Seite 33 - 1.2 Seguridad general

Posteriormente la hora se guardaautomáticamente tras 5 segundos.La pantalla muestra la nueva hora.4.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora sólo c

Seite 34 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

forno para retirar e colocar acessórios ou recipientesde ir ao forno.• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de

Seite 35 - 2.3 Uso del aparato

Función del horno AplicaciónTurbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos querequieran la misma temperatura de cocción, en másde 1 bandeja y sin

Seite 36 - 2.5 Limpieza pirolítica

5.4 TeclasBotón Función DescriptionMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para ajustar una función de reloj.MÁS Para ajustar el tiempo.5.5 Indicador de ca

Seite 37 - 2.8 Asistencia

para el Fin en primer lugar ajuste lashoras y después los minutos.Se emite una señal acústica durante 2minutos cuando termina el tiempo. Elsímbolo

Seite 38 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

°C2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.°CAsegúrese de empujar los carrilest

Seite 39 - 5. USO DIARIO

8.5 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientospeligrosos. Para ev

Seite 40 - 5.3 Pantalla

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura

Seite 41 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 42 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posic

Seite 43 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde

Seite 44 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado

Seite 46

9.7 Grill + TurboCarne de resAlimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete, po‐co hecho1)por cm de gro‐sor190 -

Seite 47 - ESPAÑOL 47

AvesAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaAves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐da trozo200 - 220 30 - 50 1 ó 2Medias aves

Seite 48

Alimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de de‐scongelaciónposterior (min‐utos)ComentariosPasteles 1400 60 60 -9.9 Secar - Turbo• Cubr

Seite 49 - 9.6 Grill

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utiliceun paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.• No trate los recipi

Seite 50 - 9.7 Grill + Turbo

quemen los restos por el airecaliente.3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte"Funciones del horno".4. Cuando parpadea, pulse o para aju

Seite 51

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 52 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

panel de cristal (B) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.A BAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrecta

Seite 53 - 10.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.El horno no calienta. No se han configurado losajustes n

Seite 54 - 10.5 Aviso de limpieza

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un có‐digo de error que no figuraen esta tabla.Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusi

Seite 55 - ESPAÑOL 55

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Empotrado5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959

Seite 56 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

– Não coloque recipientes de ir aoforno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.– Não coloque folha de alumíniodirectament

Seite 57 - ESPAÑOL 57

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modeloEOC2420AOXEOC24

Seite 58 - 11.2 Datos de asistencia

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 59 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com62

Seite 61 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867304664-C-242015

Seite 62

alimentares e dos materiais doaparelho, pelo que recomendamosvivamente o seguinte:– providencie boa ventilaçãodurante e após a limpezapirolítica.– pro

Seite 63 - ESPAÑOL 63

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral659785412331 421Painel de comandos2Botão das funções do forno3Programador electrónico4Botão da temperatura5R

Seite 64 - 867304664-C-242015

4.3 Alterar a horaSó pode alterar a hora do dia se o fornoestiver desligado.Prima repetidamente até que oindicador da hora do dia fiqueintermitente

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare