Electrolux EOC2420CAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC2420CAX herunter. Electrolux EOC2420CAX Manual do usuário [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC2420BOX
EOC2420CAX
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 33
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC2420CAX

EOC2420BOXEOC2420CAXPT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 33

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função do forno AplicaçãoCalor Superior/InferiorPara cozer e assar pratos numa posição de prate‐leira.Ventilado Para cozer alimentos em formas numa po

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

G. Funções de relógio5.4 BotõesBotão Função DescriçãoMENOS Para definir o tempo.RELÓGIO Para seleccionar uma função de reló‐gio.MAIS Para definir o te

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. Prima ou para definir osvalores e prima para confirmar.Para a Duração , primeiro define-seos minutos e depois as horas; para oFim , primeiro

Seite 5 - 2.3 Utilização

Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro para grelhar entreas barras-guia dos apoios paraprateleiras.Prateleira em grelha e tabuleiro paragrelhar

Seite 6 - 2.5 Limpeza por pirólise

interior do aparelho antes de fechar aporta do forno.8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.1 Utilizar o Bloqueio paracriançasQuando o Bloqueio para crianças estáacti

Seite 7 - 2.8 Assistência Técnica

9. SUGESTÕES E DICASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.A temperatura e os temposde cozedura indicados nastabelas são apenas valoresde re

Seite 8 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

9.5 Tabela para cozer e assarBolosAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐le

Seite 9 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode prat

Seite 10 - 5.3 Visor

Pão e PizzaAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Pos

Seite 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

CarneAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode

Seite 12 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 7.2 Calhas telescópicas

PeixeAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode

Seite 14 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

9.7 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, mal passa‐do1)por cm de

Seite 15 - 9. SUGESTÕES E DICAS

AvesAlimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPartes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2Frango, meta‐de0,4 -

Seite 16 - 9.5 Tabela para cozer e assar

9.9 DescongelarAlimento Quanti‐dade (g)Tempo dedesconge‐lação (min.)Tempo extra dedescongelação(min.)ComentáriosFrango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesAmeixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Fatias de

Seite 18

21Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.Os suportes de fixação dascalhas telescópicas devemestar virados para a parte dafrente.10.4 P

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

O aviso de limpeza apaga-se:• Após a conclusão dafunção Pirólise.• Se premir e aomesmo tempo enquantoPYR estiver intermitenteno visor.10.6 Limpeza

Seite 20 - 9.6 Grelhador

7. Segure nas extremidades superioresdos painéis de vidro da porta e puxe-os para fora um a um. Comece pelopainel superior. Certifique-se de ovidro de

Seite 21 - 9.7 Grelhador ventilado

11.1 O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar o forno.O forno não está ligado àcorrente eléctrica ou nãoestá li

Seite 22 - 9.8 Ventilado

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmentea porta.• O bloqueio da porta es‐tá avariado.• Feche totalmente a por‐

Seite 23 - 9.10 Secar - Cozedura

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...

Seite 25 - 10.5 Aviso de limpeza

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 1380 3 x 0.75máximo de 2300 3 x 1Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 3680 3 x 1.5O cabo de

Seite 26

duração da cozedura. O calor residualno interior do forno concluirá a cozedura.Utilize o calor residual para aqueceroutros pratos.Cozinhar com a vento

Seite 27 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 342. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 28 - 11.1 O que fazer se

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 29 - 11.2 Dados para a Assistência

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 30 - 12. INSTALAÇÃO

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 31 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.– no

Seite 32 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después de cadalimpieza pirolítica.– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer usoa m

Seite 33 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general659785412331 421Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4Mando de t

Seite 34 - 1.2 Seguridad general

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Utiliz

Seite 35 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora sólo cuando elhorno está apagado.Pulse repetidamente hasta que elindicador de la hora parpadee en lap

Seite 36 - 2.3 Uso del aparato

Función del horno AplicaciónBóveda/CalorinferiorPara hornear y asar alimentos en una posición debandeja.Turbo plus Para hornear en moldes o en una pos

Seite 37 - 2.5 Validación de programas

G. Funciones del reloj5.4 TeclasBotón Función DescriptionMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para ajustar una función de reloj.MÁS Para ajustar el tiem

Seite 38 - 2.8 Asistencia

Para la Duración en primer lugarajuste los minutos y después las horas;para el Fin en primer lugar ajuste lashoras y después los minutos.Se emite

Seite 39 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de

Seite 40 - 5. USO DIARIO

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.La puerta es

Seite 41 - 5.3 Pantalla

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.• El aparato

Seite 42 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 43 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 44 - 7.2 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 45 - 9. CONSEJOS

• Certifique-se de que as estruturasque ficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de apare

Seite 46 - 9.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 47 - ESPAÑOL 47

9.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g)

Seite 48

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Seite 50

9.9 DescongelarAlimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosPollo 1000 100 - 140 20 - 30

Seite 51 - 9.7 Grill + Turbo

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 52 - Precaliente el horno

21Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal

Seite 53 - 9.8 Turbo plus

El aviso de limpieza seapaga:• cuando termina la funciónde pirólisis.• si pulsa y al mismotiempo mientras PYRparpadea en la pantalla.10.6 Limpieza

Seite 54 - 9.10 Secar - Turbo

6. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.7. Sujete los paneles de la puerta decristal por el borde superior yextráig

Seite 55 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende

Seite 56 - 10.5 Aviso de limpieza

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.• Não utilize a função de mi

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado comple‐tamente la puerta.• El cierre de la puertaestá averiado.•

Seite 58 - La bombilla trasera

retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...

Seite 59 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 1380 3 x 0.75máximo 2300 3 x 1Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 3680 3 x 1.5El cable de

Seite 60 - 11.2 Datos de asistencia

Utilice el calor residual para calentarotros platos.Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador p

Seite 61 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867324508-B-382016

Seite 62 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

• Leia atentamente todas as instruçõesrelativas à limpeza por pirólise.• Mantenha as crianças afastadas doaparelho quando a limpeza Pirolíticaestiver

Seite 63 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral659785412331 421Painel de comandos2Botão das funções do forno3Programador electrónico4Botão da temperatura5R

Seite 64 - 867324508-B-382016

4.3 Alterar a horaSó pode alterar a hora do dia se o fornoestiver desligado.Prima repetidamente até que oindicador da hora do dia fiqueintermitente

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare