Electrolux EOC6611AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC6611AOX herunter. Electrolux EOC6611AOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC6611AOX

EOC6611AOXES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Función delhornoAplicaciónCalentamien‐to RápidoPara reducir el tiempode calentamiento.TurboPara hornear en hasta3 posiciones de parrillaa la vez y par

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Función delhornoAplicaciónPirólisisPara activar la limpiezapirolítica del horno. Estafunción quema los res‐tos de suciedad en elhorno.6.3 Ajuste de un

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Cuando el depósito está vacío, lapantalla muestra y suena unaseñal. Vuelva a llenar el depósito.Si llena demasiado eldepósito, el agua sobrantecir

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones del relojFunción derelojAplicaciónHORA AC‐TUALMostrar o cambiar lahora del día. Se puedecambiar la hora s

Seite 6 - 2.6 Limpieza Pirolítica

3. Pulse o para ajustar las horasy después los minutos. Pulse para confirmar.A la hora programada, se emite unaseñal acústica durante 2 minutos y

Seite 7 - 2.9 Eliminación

Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo.Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:Posicione la bandeja /bandeja hondaentr

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloqu

Seite 9 - 6. USO DIARIO

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Seite 10

9. FUNCIONES ADICIONALES9.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el bloqueo deseguridad para niños, no se puedeencender el horno

Seite 11 - ESPAÑOL 11

10.1 Recomendaciones decocciónEl horno tiene cinco niveles.Cuente los niveles de las parrillas desdeabajo hacia arriba.El comportamiento de su horno p

Seite 12

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta opas

Seite 14 - 8. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas /

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrill

Seite 16 - 8.3 Cocción al vapor en la

CarneAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Seite 17 - 8.4 Cocción con vapor directo

10.3 Grill + TurboUse el primer o el segundo nivel.Carne De ResPrecaliente el horno.Para calcular el tiempo de asado,multiplique el tiempo de la tabla

Seite 18 - 10. CONSEJOS

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Panecillos, 12unidadesbandeja o bandeja hon‐da180 2 20 - 30Panecillos, 9unidadesb

Seite 19 - 10.2 Horneado y asado

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Tartaletas,8piezasbandeja o bandeja hon‐da170 2 20 - 30Verdura pon‐chada, 0,4 kgb

Seite 20

VerdurasPara una bandeja, use el tercer nivel.Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)Judías 60 - 70 6 - 8

Seite 21 - ESPAÑOL 21

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBollos dulces1)180 - 200 12 - 20 2 En bandejaBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En

Seite 22

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Atún, 4 - 6filetes, 1,2kg175 35 - 50Pescadilla 200 20 - 30Regenerar con vaporRecaliente su comida en el plato.Pre

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 10.4 Turbo Plus

Alimento Tiempo(min)Polenta 40 - 4510.9 Información para losinstitutos de pruebasPruebas conforme a IEC 60350-1.Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónd

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un

Seite 26 - 10.6 Secar - Turbo

No trate los accesorios antiadherentescon productos agresivos u objetospunzantes ni los lave en el lavavajillas.Puede dañar el esmalte antiadherente.L

Seite 27 - 10.7 Turbo + Vapor

Puede utilizar la función FIN pararetrasar el inicio de la limpieza.Durante la pirólisis, la bombilla del hornopermanece apagada.5. Cuando el horno al

Seite 28

Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada(grados fran‐ceses)(grados ale‐manes)60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 cic

Seite 29 - 10.8 Cocción en la bandeja

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación levante lapuerta y tire hacia adelante paradesencajar

Seite 30 - 10.9 Información para los

11.8 Cambio de la bombillaADVERTENCIA!Riesgo de descargaeléctrica.La lámpara puede estarcaliente.1. Encienda el horno.Espere a que se haya enfriado el

Seite 31 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.Se tarda demasiado en co‐cinar un plato o ést

Seite 32 - 11.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónSe ilumina el indicador"Depósito vacío" .No hay agua en el depósi‐to.Llene el depósito. Si el in‐dicador sigu

Seite 33 - 11.6 Limpieza del depósito de

Es conveniente que anote los datos aquí:Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...

Seite 34

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 35 - ESPAÑOL 35

13.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítu

Seite 36 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

horno funciona. No abra la puerta delaparato muchas veces durante lacocción. Mantenga limpia la junta de lapuerta y asegúrese de que está bienfijada e

Seite 37 - ESPAÑOL 37

www.electrolux.com42

Seite 39 - 13. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867341995-A-172018

Seite 40 - 14. EFICACIA ENERGÉTICA

• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico. Debe utilizarsecon alimentación eléctrica.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de inc

Seite 41 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.– no

Seite 42

• Mantenga a los niños alejados delhorno cuando la limpieza pirolítica seencuentre en funcionamiento.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera

Seite 43 - ESPAÑOL 43

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general75613101195412332 418121Panel de control2Mando de las funciones de cocción3Pantalla del4Mando de tem

Seite 44 - 867341995-A-172018

4.2 PantallaA B CDEH FGA. Temporizador/TemperaturaB. Indicador de calor residual ycalentamientoC. Compartimento de aguaD. Sonda térmica (solo los mode

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare