KE/E/67-2.(05.)200370083ERB 3451 KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKACHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIČKAHŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ - COMBINA FRIG
10Vyjměte zmrazené zboží z přístroje, položte je do koševyloženého papírem nebo látkou a uložte vše pokud možnona chladném místě nebo přemístěte zboží
11Když něco nefunguje správněBěhem provozu spotřebiče se mohou často vyskytnoutněkteré drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadujípřivolání servis
12PPokynokyny pry pro inso insttalatéralatéraaTechnické údajeInstalace spotřebičeČištěníOdstraňte všechny lepicí pásky a jiné prvky, které v přístroji
13Postavení na místoOkolní teplota ovlivňuje spotřebu energie přístroje aodpovídající provoz.Při výběru místa instalace byste měli vzít v úvahu, že př
14Změna směru otevírání dveříJestliže to vyžaduje umístění spotřebiče nebo manipulaces ním, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého nalevé.Spot
15Elektrické připojeníTato chladnička je navržena pro provoz se střídavýmnapájecím napětím 230 V, 50 Hz.Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené
16TTabulkabulka dob uchoa dob uchovvávávání (1)ání (1)Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničcePoznámky:X obvyklá doba uchovávání,x mož
17V oddílu čerstvých V oddílu **** zmrazenýchPotraviny potravin potravin+2 – +7 °C -18 °CZelenina:zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zeleni
18aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti(který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámecběžného používáni v domácnosti (např. k
19Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera onawiele cennych wskazówek i rad dotyczących
2Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostníupozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže
20Spis trSpis treśeściciWskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
21Wskazówki ogólneInstrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niejskorzystać w każdej chwili skorzystać lub przekazać wprzypadku sprzedaży urządzeni
22WsWskkazóazówki dla użytkwki dla użytkoownikwnikaaWskazówki ogólneUrządzenie, które Państwo zakupili jest domowąchłodziarko-zamrażarką z jedną spręż
23Panel sterującyW górnej części urządzenia, pod osłoną znajduje sięnastępujący element:A. Pokrętło termostatu urządzeniaSłuży do regulacji temperatur
24Wskazówki dotyczące przechowywaniażywnościProdukty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie zpodanymi poniżej wskazówkami:1. Dania gotowe, potrawy w
25Przechowywanie mrożonekZalecane jest przechowywanie produktów po zamrożeniu w1 lub 2 koszach będących do dyspozycji. W ten sposóbmożna zapewnić miej
26Urządzenie i środowisko naturalneUrządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ chłodniczynie zawierają gazów, które mogą ujemnie wpływać nawarstw
27PLTopniejący szron spływa z kanału zbiorczego, poprzez tylnyotwór odpływowy na tacę odparowania zamontowaną nadsprężarką i odparowuje w wyniku wydzi
28Regularne mycieZalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4tygodnie. Nie należy używać chemicznych środkówczyszczących lub mydła.Urządzenie na
PL29RozwiązanieUstawić termostat na wyższą pozycję.Przełożyć produkty.Sprawdzić, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta.Sprawdzić, czy można domknąć d
3ObsahObsahCZDůležité bezpečnostní informace ...
PL30Transport i rozpakowanieUrządzenie jest dostarczane w oryginalnymopakowaniu. Należy je przewozić w pozycji pionowej.Po każdorazowym przewożeniu ur
31PLZmiana kierunku otwierania drzwiJeżeli miejsce ustawienia, lub łatwość obsługi tegowymaga, to istnieje możliwość przemontowania drzwi izmiany kier
32rys. 5. Przy otwartych drzwiach przykręcić podwójny wspornikdrzwi na lewą stronę przy użyciu 2 szt. śrub (c). Niewolno zapomnieć też o plastikowej p
33TTabela czasu prabela czasu przzechoechowywwywania żywnośania żywności (1)ci (1)Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarceUwaga:X z
34Produkt Komora świeżej żywności **** - komora zamrażania+2 - +7 °C -18 °CWarzywa:Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. 1 dzień
35Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie. Táto príručkaobsahuje bezpečnostné pokyny, upozornenia, inf
36ObsahObsahDôležité bezpečnostné pokyny...
37Všeobecné bezpečnostnépokynyTento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťouspotrebiča. V prípade zmeny majiteľa ho odovzdajteďalšiemu užívateľovi.
38PPokynokyny pry pre užíe užívvatateľeľaaOpis spotrebiča, hlavné častiVšeobecné informácieOficiálne označenie tohto spotrebiča je „chladničkakombinov
39Ovládanie spotrebičaUvedenie do prevádzkyVložte príslušenstvo do spotrebiča a zapojte zástrčku doelektrickej zásuvky.Ovládací gombík termostatu sa n
4DůleDůležité bezpečnosžité bezpečnostní inftní informaceormaceOpatření pro bezpečnost dětíNenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály.Plastiko
40Doba skladovania a teplota potravínInformácie ohľadne doby skladovania jednotlivých potravínnájdete v tabuľke na konci tejto brožúrky.Doba skladovan
41Príprava ľadových kociekPriloženú nádobku na ľad naplňte vodou a vložte ju domraziaceho priestoru. Navlhčením spodnej časti nádobky anastavením ovlá
42Spotrebič a životné prostredieSpotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzovaťozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolačnýchmateriál
43Pravidelné čistenieOdporúčame vám každé 3-4 týždne umyť vnútro chladničkyvlažnou vodou, a potom povrch vytrieť dosucha (z praktického hľadiska by st
44Ak niečo nefungujePočas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť určitémenšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujúprivolanie servisného tech
45PPokynokyny pry pre inše inšttalatéralatéraaInštalácia spotrebičaPreprava, rozbalenieSpotrebič odporúčame prepravovať v originálnombalení, vo zvisle
46UmiestnenieTeplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje spotrebu energie asprávny chod spotrebiča.Pri umiestňovaní spotrebiča je potrebné brať do úvahyskut
47SKobrázok č.1. obrázok č.2. obrázok č.3. obrázok č.4. Zmena smeru otvárania dvierokV prípade potreby môžete zmeniť smer otvárania dvierokspotrebiča
48obrázok č.5. Pripevnite dvojitý držiak dvierok na ľavú stranu použitím 2skrutiek (c) pri otvorených dvierkach. Dbajte na to, abysa odstránila aj ume
49TTabuľkabuľka sa skladokladovvania potrania potraavín (1)vín (1)Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničkePoznámka:X bežná doba sklad
5PPokynokyny pry pro uživo uživatateleelePopis spotřebiče, hlavní součástiObecné informaceOficiální označení spotřebiče je „kombinace chladnička-mrazn
50TTabuľkabuľka sa skladokladovvania potrania potraavín (2)vín (2)Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkovV chladiacom V **** mraziaco
51A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelésitájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos
52TTararttalomalomjegyzékjegyzékFontos információk a biztonságról ...
53Általános biztonsági előírásokŐrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskorvagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.A készüléket csa
54Az üzAz üzemeltemeltető fető figyigyelmébeelmébeA készülék leírása, főbb részei14. Állítható lábak15. Vajtartó ajtó fedél16. Tojástartó17. Ajtópolc1
55Kapcsoló- és jelző berendezésA tetőben a fedél alatt a következő elem található:A. A készülék hőmérsékletszabályozójánakforgatógombjaA hőmérséklet b
56Élelmiszerek tárolási ideje éshőmérsékleteA tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázatnyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.Mi
57A fagyasztás során jégkészítést lehetőleg nevégezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztásiteljesítményt csökkenti.A fagyasztó tálca kisebb méretű gyü
58Ennél a tipusnál a hűtőkészülék hűtőfelületénekleolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külsőbeavatkozás nélkül. A hőmérsékletszabályozó
59Rendszeres tisztításA hűtőkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyosvízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerűleolvasztással
6Ovládací panelVe vrchním rámu se nacházejí pod krytem následujícíprvky: A. Otočný knoflík pro regulaci teploty v přístrojiSlouží k nastavení teploty
60Ha valami nem működikA készülék működése során gyakran olyan kisebb, debosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nemigényli a szervizszerelő
61Műszaki adatokTartozék jegyzékA készülék üzembehelyezéseSzállítás, kicsomagolásA készülék szállítását eredeti csomagolásban,függőleges helyzetben ja
62ElhelyezésA környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülékenergiafogyasztására és megfelelő működésére.Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a
631. ábra2. ábra3. ábra4. ábraHUAjtónyitásirány változtatásaAmennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetőségmegköveteli, lehetőség van az ajtónyitási
645. ábraAz ajtókat kinyitva, rögzítse a kettős ajtótartót a baloldalraa 2 db (c) csavar felhasználásával. Ne feledkezzen megaz ajtó alatti (b) műanya
65TTárárolási idő táblázat (1)olási idő táblázat (1)Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrénybenJelmagyarázat:X szokásos tárolási időx
66Normál NégycsillagosÉlelmiszer megnevezése hűtőtérben mélyhűtő rekeszben+2 – +7 °C -18 °CZöldségfélék:zöldbab, zöldborsó, vegyesfőzelék, tök, kukori
67ROInainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuride siguranta, informatii si ide
68ROCuprinsCuprinsInformatii importante de siguranta ...
69ROInfInformatii imormatii imporporttantante de sigure de sigurantantaaMasuri generale de sigurantaPastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ram
7Uchovávání v chladničceKdyž dovnitř vkládáte různé druhy potravin, vezměte v úvahuuspořádání podle obrázku níže:1. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy,
70ROInsInstrtructiuni pentructiuni pentru utilizatu utilizatororInformatii generaleDenumirea oficiala a aparatului este „combinatie frigider-congelato
71ROInstalaţia comutare şi controlÎn rama plafonului se găsesc următoarele elemente,montate sub capac:A. Butonul rotativ pentru reglarea temperaturii
72Pastrarea alimentelor in frigiderLa introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati inconsiderare schema din figura:1. Dulciuri, alimente gata pr
73RORenunţaţi pe cât posibil la producerea gheţii întimpul congelării, deoarece acest proces va fiafectat.Tava pentru congelare poate fi utilizată pen
74ROIntretinereDezghetareaFormarea straturilor de gheaţă sau brumă ca rezultat alumidităţii existente în compartimentul de răcire face partedin funcţi
75RO"Curăţarea la intervale de timp regulate", iar întreţinerea şicurăţarea congelatorului conform instrucţiunilor de mai jos:În scopul evac
76ProblemaEste prea cald in interiorulfrigideruluiEste prea cald in interiorulcongelatoruluiApa curge la panoul dinspate al frigideruluiApa curge in c
77ROInsInstrtructiuni pentructiuni pentru insu insttalatalatororDate tehniceInstalarea aparatuluiTransportul, dezambalareaSe recomanda livrarea aparat
78până la limită. Pentru a fixa ştiftul, rotiţi-l cu 90° (înambele orificii ovale din partea posterioară).La amplasarea aparatului, urmăriţi ca acest
79fig.1. fig.2. fig.3. fig.4.ROSchimbarea directiei de deschidere a usiiDacă direcţia de deschidere a uşii trebuie să fie schimbatădin motive determin
8Uchovávání v mrazničceZmrazené potraviny by měly být po ukončení procesuzmrazování uloženy v příslušných (1 nebo 2) mrazícíchboxech. Díky tomu bude v
80fig.4.Deschideţi uşile şi fixaţi suportul dublu cu ambeleşuruburi (c) pe partea stângă. Nu uitaţi să montaţi la locdistanţierul din material plastic
81ROHarHartta cu tima cu timpii de paspii de pastrtrarare a alimente a alimentelor (1)elor (1)Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in
82GarGarantie si serantie si serviceviceConditii de garantieService si piese de schimbDaca chemarea service-ului este inevitabila, anuntatidefectul un
Printed by Océ-Hungária Kft.ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPEThe Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world&
9Spotřebič a životní prostředíTento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškoditozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani vizolačním mat
Kommentare zu diesen Handbüchern