ERF3868AOX... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2DE
4. CONSEILS UTILES4.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c
5.4 Nettoyage de la grille de ventilationLa grille de ventilation est amovible pourpermettre son nettoyage.Assurez-vous que la porte est ouvertepuis :
Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruy-ant.L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est deniveau et d&apo
Problème Cause probable SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop élevée.Le thermostat n'est pascorrectement réglé.Sé
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le ser-vice après-vente le plus proche.6.1 Remplacement de l&apo
courant murale n'est pas mise à la terre,branchez l'appareil sur une prise de terreconformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à
7.6 Mise de niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez àle placer de niveau. Si besoin est, réglezles pieds en utilisant la clé fournie.7.7
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.electrolux.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1800 mm Largeur 595 mm Profondeur 623 mmTension 230 VFréquence 50 HzLes caractéristiq
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE COMMANDE
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BEDIENFELD . . .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I
C)ÖkomodusD)Funktion EinkaufenE)Alarmanzeige „Tür offen“F)Modus Extra-Feuchtigkeit2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzu
1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“blinkt.Zum Ausschalten der Funktion:1.Drücken
Der Filter wird mit einer Plastikumhüllunggeliefert. Die Gebrauchsanweisung für das"Einsetzen des Geruchsfilters" beachten.Vergewissern Sie
3.6 Positionierung der TürablagenDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womit dasLagern verschieden großer Lebensmittel
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Siediese auf die Glasablage über der Gemü-seschublade.Bitte lagern Sie
Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.Benutzen
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
5.5 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranks ent-fernt. Das
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtiggeschlossen.Siehe hierzu „Schließen derTür“. Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.Lassen Sie
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mitSpannung versorgt. Esliegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein an
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°C7.2 Aufstellungsort50 mmWenn das Gerät unter
7.5 Hintere Distanzstücke• Bringen Sie die im Zubehörbeutel mit-gelieferten Distanzstücke, wie in derAbbildung gezeigt, an.• Bringen Sie die Distanzst
• Setzen Sie den Filter in den Schlitz ander Rückseite der Luftklappe ein.• Schließen Sie die Luftklappe.Behandeln Sie den Filter sorgfäl-tig, damit s
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mmSpannung 230 VFreque
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oder wendenSie sich an Ihr Gemeindeamt.DEUTSCH 37
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. PANEL DE MAN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc
• Las reparaciones de este aparato deberealizarlas un centro de servicio técnicoautorizado y sólo se deben utilizar re-cambios originales.1.7 Protecci
3.Si DEMO aparece en la pantalla, elaparato está en el modo de demos-tración. Consulte el apartado "Quéhacer si...".4.Los indicadores de tem
seja activar la función ShoppingMode pa-ra enfriarlos más rápidamente y evitar quesuba la temperatura de los que ya seguardan en el frigorífico.Para a
3.3 Cajón de verdurasEste cajón es adecuado para guardar fru-tas y verduras.Algunos modelos llevan en el interior delcajón un separador que se puede c
3.6 Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes a
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsasde plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.Por razones de seguridad, guárd
Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración.Al mover el frigorífico, levántelopor el borde frontal para no arañarel suelo.Muchas marcas de
5.5 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el
Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla detemperatura apare-ce un cuadrado su-perior o inferior.Se ha producido un erroren la medición de la tem
• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'appa-reil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq
Problema Posible causa Solución Se han introducido gran-des cantidades de alimen-tos para enfriar al mismotiempo.Introduzca cantidades máspequeñas de
7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del
7.4 Retirada de los elementos de sujeción para el transporte23Su aparato lleva elementos de sujeción dela puerta para el transporte.Para retirarlos, s
7.7 Instalación del filtro Taste GuardEl aparato cuenta con un filtro de protec-ción del sabor que absorbe los malos olo-res, conserva el sabor y el a
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!54www.electrolux.com
9. DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 1800 mm Anchura 595 mm Fondo 623 mmTensión 230 VFrecuencia 50 HzLa información técnica se encuentra en
www.electrolux.com/shop855831000-A-032013
2.1 AffichageA B C D EFA)Indicateur de températureB)Mode HolidayC)Mode EcoD)Mode ShoppingE)Indicateur d'alarme de porte ouverteF)Mode Extra Humid
La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re différente pour le réfrigérateur.2.6 EcoModePour une conservation optimale des ali-
3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Utilisation du compartimentréfrigérateurVous pouvez régler la température à l'in-térieur de ce compartiment entre +
3.5 Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture versl'avant) sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position hori-zontale,
Kommentare zu diesen Handbüchern