Electrolux ESF2210DW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESF2210DW herunter. Electrolux ESF2210DW Εγχειρίδιο χρήστη [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESF2210DW
ESF2210DK
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 19
PT MÁQUINA DE LAVAR
LOIÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESF2210DWESF2210DKEL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 19PT MÁQUINA DE LAVARLOIÇAMANUAL DE INSTRUÇÕES 35

Seite 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

7. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντήνερού αντιστοιχεί στη σκληρότητατου νερού της παροχής σας. Σεαντίθ

Seite 3 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3

ΠΡΟΣΟΧΗ!Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάλαμπρυντικό σχεδιασμένοειδικά για πλυντήρια πιάτων.1. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (D)για να ανοίξετε το καπάκι (C)

Seite 4 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

8.3 Ρύθμιση και έναρξη ενόςπρογράμματοςΈναρξη ενός προγράμματος1. Αφήστε την πόρτα της συσκευήςελαφρώς ανοιχτή.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενε

Seite 5 - 2.6 Απόρριψη

και να πλύνει τα πιάτα εντελώς.Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δενακουμπούν ή καλύπτονται μεταξύτους.• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετεαπορρυπαντικό, λαμπρυ

Seite 6 - 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο αντικειμένων που είναικατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.• Μην τοποθετείτε στη συσκευήαντικείμενα από ξύλο, κό

Seite 7 - 5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

10.1 Καθαρισμός των φίλτρωνBA1. Στρέψτε το φίλτρο (A) προς τααριστερά και αφαιρέστε το.2. Αφαιρέστε το φίλτρο (B). 3. Πλύνετε τα φίλτρα με νερό.4. Πρι

Seite 8 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΔεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τησυσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχεισυνδεθεί στην πρίζα.•

Seite 9 - Εργοστασιακή ρύθμιση

11.1 Τα αποτελέσματα της πλύσης και στεγνώματος δεν είναιικανοποιητικάΠρόβλημα Πιθανή αντιμετώπισηΥπάρχουν υπόλευκεςγραμμές ή ελαφρώς γαλάζιεςεπιστρώσ

Seite 10 - 7. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

12.1 Πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικώνΑνατρέξτε στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών για τιμές:Μοντέλο:PNC:Αριθμός σειράς (S.N.):13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕ

Seite 11 - 8. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 12 - 9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Seite 13 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 14 - 10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizz

Seite 15 - 11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.L'apparecchiatura è dotata di spina dialimentazione da 13 amp. Nel caso sirendesse necessario sostitui

Seite 16

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO87 6 1 2 4 531Contenitore del sale2Mulinello3Filtri4Cestello principale5Cestello portaposate6Contenitore del brillantante7

Seite 17 - 12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ

Spia DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzi

Seite 18 - 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

6. IMPOSTAZIONI6.1 Modalità selezioneprogramma e modalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibile i

Seite 19 - PENSATI PER VOI

a lampeggiare e la spia siaccende in maniera fissa.2. Attendere fino a quando la spia si spegne e la spia inizia alampeggiare. La spia continuaa

Seite 20

7.1 Contenitore del saleAVVERTENZA!Utilizzare solo sale specificoper lavastoviglie.Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificator

Seite 21 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

8. UTILIZZO QUOTIDIANO1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatur

Seite 22 - 2.6 Smaltimento

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Q

Seite 23 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Seite 24 - 5. PROGRAMMI

brillantante e sale separatamente perrisultati di pulizia e asciugatura ottimali.• Se si utilizzano le pastiglie multifunzioneè possibile selezionare

Seite 25 - 6. IMPOSTAZIONI

• Si utilizzi la quantità corretta didetersivo e additivi.9.6 Scaricare i cestelliLasciare raffreddare i piatti prima di estrarlidall'apparecchia

Seite 26 - 6.3 Segnali acustici

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe l'apparecchiatura non si avvia o siarresta durante il funzionamento, prima dicontattare il Centro di Assistenzaaut

Seite 27 - 7.1 Contenitore del sale

Una volta controllata l'apparecchiatura,spegnerla e riaccenderla. In caso diricomparsa dell'anomalia, contattare ilCentro di Assistenza auto

Seite 28 - 8. UTILIZZO QUOTIDIANO

12.1 Targhetta dei datiFare riferimento alla targhetta dei dati per ivalori:Modello:PNC:Numero di serie:13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare

Seite 29 - ITALIANO

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 362. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 30

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 31 - 10. PULIZIA E CURA

• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento deágua com a mangueira nova fornecida. Não é permitidoreutilizar uma mangueira antiga.1.2 Seguran

Seite 32 - 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificaç

Seite 33 - 12. DATI TECNICI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO87 6 1 2 4 531Depósito de sal2Braço aspersor3Filtros4Cesto principal5Cesto de talheres6Distribuidor de abrilhantador7Distribui

Seite 34 - 12.1 Targhetta dei dati

• Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση τηςσυσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει ναπαρεμποδίζονται από τυχόν ύπαρξη χαλιού.• Η συσκευή πρέπει ν

Seite 35 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Indicador DescriçãoIndicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado

Seite 36 - 1.1 Segurança geral

5.1 Informação para testesPara obter a informação necessária paratestes de desempenho, por favor envieum e-mail para:[email protected]

Seite 37 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Como regular o nível doamaciador da águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenh

Seite 38 - 2.6 Eliminação

Como encher o depósito de sal1. Rode a tampa do depósito de sal nosentido anti-horário e retire-a.2. Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas

Seite 39 - 4. PAINEL DE COMANDOS

8.1 Utilizar detergente3020A BDC2030BA DC1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no comparti

Seite 40 - 5. PROGRAMAS

Certifique-se de que existe detergente nodistribuidor de detergente antes de iniciaroutro programa.Fim do programaQuando o programa terminar, o indica

Seite 41 - 6. PROGRAMAÇÕES

9.3 O que fazer se quiser deixarde utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente, sale abrilhantador em separado, e

Seite 42

10. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.Se os filtros esti

Seite 43 - 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema e código de alarme Solução possívelNão consegue activar o aparelho. • Certifique-se de que a ficha está ligada natomada eléctrica.• Certifiqu

Seite 44

11.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatóriosProblema Solução possívelRiscos esbranquiçados oucamadas azuladas nos co-pos e pratos.

Seite 45 - 9. SUGESTÕES E DICAS

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιορεύματος. Σε περίπτωση που πρέπεινα α

Seite 46

13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 48

www.electrolux.com/shop100001921-A-482014

Seite 49 - 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ87 6 1 2 4 531Θήκη αλατιού2Εκτοξευτήρας νερού3Φίλτρα4Κύριο καλάθι5Καλάθι για μαχαιροπίρουνα6Θήκη λαμπρυντικού7Θήκη απορρυπαντικ

Seite 50 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Ένδειξη ΠεριγραφήΈνδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διά

Seite 51 - PORTUGUÊS

5.1 Πληροφορίες για ινστιτούταδοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίεςσχετικά με τη δοκιμή απόδοσης,αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση:info.test@d

Seite 52 - 100001921-A-482014

Γερμανικοίβαθμοί (°dH)Γαλλικοίβαθμοί (°fH)mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού< 4 < 7 < 0.7 < 51 2)1) Εργοστασιακή ρύθμισ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare