kasutusjuhendlietošanas instrukcijaИнструкция поэксплуатацииІнструкціяNõudepesumasinTrauku mazgājamā mašīnaПосудомоечная машинаПосудомийна машинаESF65
Ülemise korvi kõrguse reguleerimineKui panete alumisse korvi suuri taldrikuid, siisliigutage kõigepealt ülemine korv ülemisseasendisse.Nõude maksimaal
AB4. Pange pesuaine tablett pesuaine dosaa-torisse (A).5. Sulgege pesuaine dosaatori kaas. Vaju-tage kaant kuni see asendisse lukustub.Erinevatel pesu
2. Vabastage start/tühista nupp kui ekraa-nile kuvatakse vee kareduse tase.3. Keerake programmi nuppu vastupäeva,kuni programmi tähis on kohakuti juht
• Masin seiskub automaatselt.• Ekraanile kuvatakse null.• Faasi märgutuled kustuvad.Paremate kuivatamistulemuste saavutami-seks hoidke uks mõne minuti
Programmikestus (minutites) 1)Energiatarbimine(kWh)Vesi (l)- 0,9 9- 1,8-2,0 22-24- 1,0-1,1 13-15- 0,1 41) Digitaalne kuva näitab programmi kestust.Vee
8. Puhastage filtreid voolava vee all.9. Pange lamefilter (C) masina põhja tagasi.Paigaldage lamefilter korrektselt kaheserva alla (D).10. Pange jämef
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendusProgramm ei käivitu • Seadme uks ei ole kinni.Sulgege uks.• Toitepistik ei ole ühendatud.Pange toitepisti
PaigaldamineSobitamine lauaplaadi allaHoiatus Veenduge, et toitepistik olekspaigaldamise ajal stepslist väljas.Pange masin veekraani ja äravoolu lähed
Ettevaatust Ärge ühendage seadetuute torudega või torudega, mida polekaua aega kasutatud. Laske veel mõniminut joosta ja alles siis ühendagesisselaske
ElektriühendusHoiatus Tootja ei vastuta, kui te neidohutusnõudeid ei järgi.Maandfage masin vastavalt ohutus-nõuetele.Veenduge, et nimivõimsus ja tüübi
Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSisukordOhutusinfo 2Seadme kirjeldus 3Juhtpaneel 4Enne esim
Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSatursDrošības informācija 20Izstrādājuma apraksts
Bērnu drošība•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniemnepieej
9 Apakšējais smidzinātājspārns 10 DarbvirsmaVadības panelis21 3 4 57 6891 Programmas norādes2 Programmu pārslēgs3 Taustiņš Sākt/Atcelt (Start Cancel)4
•Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet programmupārslēgu, līdz programmas atzīme atbilstizslēgšanas taustiņa indikatoram.Lietojiet programmu pārslēgu šādām
Ūdens mīkstinātāja iestatīšanaŪdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošāsminerālvielas un sāļus. Minerālvielas un sāļivar ietekmēt trauku mazgājamās ma
Trauku mazgātāja sāls izmantošanaUzmanību Lietojiet tikai traukumazgājamām mašīnām paredzētu sāli.Sāls, kas nav paredzēta traukumazgājamām mašīnām, va
3. Lai mazgāšanas programmas laikā ne-pieļautu liela daudzuma putu veidošanos,notīriet izlijušo skalošanas līdzekli, izman-tojot absorbējošu drāniņu.4
Brīdinājums Pēc trauku ievietošanasun izņemšanas aizveriet ierīces durtiņas.Atvērtas ierīces durtiņas var radītbīstamību.Apakšējais trauku grozsNoviet
Novietojiet šķīvjus augšējā groza aizmu-gurē. Sasveriet tos uz priekšu.Novietojiet glāzes ar garām kājiņām krūzīšuplauktos ar kājiņām uz augšu. Lai no
3. Ja lietojat mazgāšanas programmu arpriekšmazgāšanas fāzi, iepildiet papildumazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanasnodalījumā (B).AB4. Ja lietojat mazg
• Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks onlahti.Paigaldamine• Veenduge, et masinal ei ole transpordikah-justusi. Ärge ühendage defektset masinat.Vajad
Lai aktivizētu/deaktivizētu skalošanas līdzek-ļa dozatoru:Trauku mazgājamā mašīna ir jāizslēdz.1. Turiet nospiestu taustiņu Sākt/Atcelt. Pa-grieziet p
grammas atliktā ieslēgšana. Displejā sāksmirgot atliktā starta laiks.3. Nospiediet taustiņu Sākt/Atcelt.–Tiek aktivizēta laika atpakaļskaitīšana.–Nodz
Programmasun program-mu pārslēgastāvoklisNetīrības pakāpe Trauku veids Programmas apraksts2)Vidēji netīri Trauki un galda piede-rumiPriekšmazgāšanaGal
ABCABCLai tīrītu filtrus, rīkojieties šādi:1. Atveriet durtiņas.2. Izņemiet apakšējo grozu.3. Lai atbloķētu filtru sistēmu, pagrieziet mi-krofiltra (B
Ko darīt, ja ...Trauku mazgājamā mašīna neieslēdzas vaiapstājas darbības laikā.Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās no-vērst pašrocīgi. Ja tas neizd
Mazgāšanas rezultāti nav apmierinošiTrauki ir mitri un nespodri • Nav izmantots skalošanas līdzeklis.• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.Uz glāzēm
2. izvelciet darba virsmu no ierīces aizmu-gures puses (2);3. paceliet darba virsmu un izņemiet to nopriekšējām atverēm (3);4. lietojiet regulējamās k
priniet to zem darba virsmas. Tas nepie-ļaus izlietotā ūdens ieplūšanu no izlietnesatpakaļ ierīcē.2. Pievienojiet ūdens aizplūdes šļūteni piestāvvada,
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecībasatkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,kurā jūs iegādājāties šo produktu.Iepakojuma materiāls ir dabai
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 39Описание изделия 41П
Juhtpaneel21 3 4 57 6891 Programmijuhend2 Programmi nupp3 Start/tühista nupp (Start Cancel)4 Multitab nupp (Multitab)5 Viitstardi nupp (Delay)6 Digita
• Соблюдайте инструкции по техникебезопасности от производителя мою‐щего средства для посудомоечных ма‐шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,рта и горла
Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющих средств5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка технически
1 Обзор программ2 Селектор программ3 Кнопка пуска/отмены (Start Cancel)4 Кнопка Multitab (Multitab)5 Кнопка задержки пуска (Delay)6 Цифровой дисплей7
Кнопка MultitabНажмите эту кнопку для включения/вы‐ключения функции Multitab. См. раздел"Функция Multitab".Кнопка задержки пускаИспользуйте
воды в вашей местности. При необходи‐мости, обратитесь в местную организа‐цию по водоснабжению.Жесткость воды Настройка жесткости воды°dH (гра‐дусыжес
Использование соли для посудомоечных машинПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйтетолько соль для посудомоечныхмашин. Соль, не предназначеннаядля посудомоечных маш
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐тель салфеткой, хорошо впитываю‐щей жидкость, во избежание избы‐точного пенообразования при сле‐дующей мойке.4. Закр
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайтедверцу после загрузки или разгрузкиприбора. Открытая дверца можетбыть опасной.нижней корзинеКастрюли, крышки, тарелки и сал
Тарелки ставьте только в заднюючасть верхней корзины. Наклонитеих вперед.Не ставьте тарелки в первые три ча‐сти передней части корзины. Убеди‐тесь, чт
Не превышайте указанную дозиров‐ку моющего средства, чтобы умень‐шить загрязнение окружающей сре‐ды.Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐ством, выполни
– loputusvahendi dosaatori aktiveerimine/deaktiveerimine. Vaadake osa "Multitabfunktsioon".Start/tühista nuppKasutage Start/tühista nuppu jä
Функция MultitabФункция Multitab предназначена длякомбинированного моющего средства ввиде таблеток.Эти таблетки содержат такие средства,как моющее сре
Выбор и запуск программы мойкиЧтобы установить и запустить програм‐му мойки, проделайте следующее:1. Закройте дверцу.2. Поверните селектор программ на
Чтобы улучшить результаты сушки, ос‐тавьте дверцу приоткрытой и подождитенесколько минут, прежде чем доставатьпосуду.Прежде чем доставать посуду, дайт
Данные по потреблениюПрограмма Продолжительность (вминутах) 1)Энергия (кВтч) Потребление воды(литры)- 1,4-1,6 17-19- 0,9 9- 1,8-2,0 22-24- 1,0-1,1 13-
4. Снимите фильтрующую систему.5. Возьмите фильтр грубой очистки (А)за ручку с отверстием.6. Снимите фильтр грубой очистки (A)с микрофильтра (B).7. Сн
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение• цифровой дисплей показываетВ посудомоечную машину не по‐ступает вода• Водо
Результаты мойки неудовлетворительныИзвестковый налет на по‐суде• Контейнер для соли пустой.• Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смяг‐
2. Стяните сзади верхнюю панель с ма‐шины (2).3. Поднимите верхнюю панель исдвиньте с передних прорезей (3).4. С помощью регулировочных ножекустановит
• Если наливной шланг или предохра‐нительный клапан повреждены, не‐медленно выньте вилку сетевого шну‐ра из розетки.• Замену наливного шланга с предох
Не заменяйте кабель электропита‐ния самостоятельно. Обращайтесь вавторизованный сервисный центр.Проверьте, чтобы после установкибыл обеспечен доступ к
• mmol/l (millimooli liitir kohta - vee kareduserahvusvaheline ühik),•Clarke.Doseerige veepehmendit vastavalt oma piir-konna vee karedusele. Vajadusel
Electrolux. Thinking of you.Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.comЗмістІнформація з техніки безпеки 60Опис виробу 62Панель керува
• Не пийте воду з посудомийної машини.В ній можуть бути залишки миючогозасобу.• Завжди закривайте дверцята, коли некористуєтеся приладом, щоб не пере‐
Опис виробу1 Верхній кошик2 Перемикач рівня жорсткості води3 Контейнер для солі4 Дозатор миючого засобу5 Дозатор ополіскувача6 Табличка з технічними д
1 Інформація про програми2 Ручка програм3 Кнопка запуску/скасування (Start Cancel)4 Кнопка "Multitab" (Multitab)5 Кнопка відкладеного запуск
Кнопка MultitabНатисніть цю кнопку для активації/деак‐тивації функції "Multitab". Ознайомтеся зрозділом "Функція Multitab".Кнопка
• ммоль/л (мілімоль на літр - міжнароднаодиниця жорсткості води);•та у кларках.Настройте пристрій для пом'якшення во‐ди відповідно до жорсткості
Використання солі для посудомийних машинОбережно! Застосовуйте тільки сільдля посудомийних машин. Якщозастосовувати солі типів, які непідходять для п
Щоб залити ополіскувач у дозатор, вико‐найте такі дії:1. Щоб відкрити дозатор ополіскувача,натисніть кнопку (A).2. Залийте ополіскувач у дозатор ополі
• Під час завантаження столових прибо‐рів та посуду, виконайте такі дії:– Предмети, які мають порожнину (на‐приклад чашки, склянки та каструлі),завант
Якщо кінчики ножів стирчать з дна коши‐ка, це блокує рух нижнього розпилювача.Тоді покладіть ножі ручками вниз.Щоб уникнути злипання ложок між со‐бою,
3. Kasutage sooladosaatori soolaga täitmi-seks lehtrit.4. Eemaldage sool sooladosaatori avauseümbert.5. Sooladosaatori sulgemiseks keerake sel-le kork
3. Утримуйте механізм і дайте кошикуповільно опуститися назад.Обережно!• Не піднімайте нижній кошик лишез одного боку.• Якщо кошик перебуває у верхньо
Різні марки миючих засобів розчиня‐ються протягом різного часу. Деякітаблетовані миючі засоби не забез‐печують найкращих результатів очи‐щення, у разі
Щоб знову користуватися звичайниммиючим засобом:1. Деактивуйте функцію Multitab.2. Заповніть контейнер для солі тадозатор ополіскувача.3. Встановіть н
Скасування відкладеного пуску1. Потримайте кнопку start/cancel.Натисніть і утримуйте кнопку "Пуск/скасування".– Світиться індикатор фази або
Програма і по‐ложення пере‐микача про‐грамРівень забруднення Тип посуду Опис програмиБудь-який посуд Часткове заванта‐ження (щоб помитипосуд пізніше п
ABCABCЩоб очистити фільтри, виконайте такідії:1. Відкрийте дверцята.2. Вийміть нижній кошик.3. Розблокуйте систему фільтрів, по‐вернувши ручку мікрофі
Від'єднайте шланг подачі води та вилий‐те з нього воду. Що робити, коли ...Прилад не запускається або зупиняєтьсяпід час роботи.У разі збою сперш
Результати чищення незадовільніПосуд не чистий • Вибрана програма миття не підходить для типу посуду та рів‐ня забруднення.• Кошики завантажені ненале
Щоб зняти робочу поверхню приладу,виконайте такі дії:1. Викрутіть задні гвинти (1).2. Потягніть робочу поверхню позадуприладу (2).3. Підніміть робочу
ним клапаном. Наливний шланг перебу‐ває під тиском лише тоді, коли ним течевода. У разі протікання води у наливномушлангу, запобіжний клапан перекрива
1. Loputusvahendi koguse suurendamiseksvõi vähendamiseks keerake ketast.– Suurendage kogust, kui nõudel on veevõi katlakivi jälgi.– Vähendage kogust,
Заземліть прилад згідно з правила‐ми техніки безпеки.Переконайтеся, що номінальна на‐пруга та характеристики електроме‐режі, зазначені в табличці з те
electrolux 81
82 electrolux
electrolux 83
156986450-00-032009www.electrolux.comwww.electrolux.eewww.electrolux.lvwww.electrolux.ua
Alumise korvi harude read saab alla lasta, etlaadida masinasse potte, panne ja kausse.Söögiriistade korvHoiatus Ärge asetage pikkade teradeganuge vert
Kommentare zu diesen Handbüchern