Electrolux ESL4510LA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL4510LA herunter. Electrolux ESL4510LA Instrukcja obsługi [de] [en] [es] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL4510LA
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL4510LA

ESL4510LAPL Zmywarka Instrukcja obsługi 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26ES Lavavajillas Manual de instrucciones 50

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Uruchamianie trybuużytkownikaUpewnić się, że urządzenie jest w trybiewyboru programów.Aby uruchomić tryb użytkownika, należynacisnąć jednocześnie i pr

Seite 3 - POLSKI 3

• Na wyświetlaczu pojawi sięaktualne ustawienie: np. =poziom 5.2. Nacisnąć kilkakrotnie , abyzmienić ustawienie.3. Nacisnąć przycisk wł./wył, abypo

Seite 4

Podczas fazy suszenia drzwiotwierają się automatycznie ipozostają otworzone.UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatyczn

Seite 5 - 2.3 Podłączenie do sieci

Opcja XtraDry jest włączona na stałe dlawszystkich programów z wyjątkiem i nie ma potrzeby włączania jejna początku każdego cyklu.W innych programach

Seite 6 - 3. OPIS PRODUKTU

5 minut. Może wydawać się, żeurządzenie nie pracuje. Programrozpoczyna się dopiero po zakończeniutego procesu. Procedura jest powtarzanaokresowo.8.1 Z

Seite 7 - 4. PANEL STEROWANIA

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA1. Odkręcić zawór wody.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie.Upewnić się, że urządzenie jest w trybiewyboru pr

Seite 8 - 5. PROGRAMY

Podczas odliczania można wydłużyćczas rozpoczęcia programu, ale niemożna zmienić wybranego programu aniopcji.Po zakończeniu odliczania nastąpiuruchomi

Seite 9 - 6. USTAWIENIA

10.2 Stosowanie soli, płynunabłyszczającego i detergentu• Należy stosować wyłącznie sól, płynnabłyszczający i detergent dozmywarek. Inne produkty mogą

Seite 10 - Ustawianie poziomu

10.6 Opróżnianie koszy1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarkipoczekać, aż wystygną. Gorącenaczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.2. Najpierw wyjmować naczyni

Seite 11 - POLSKI 11

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Seite 12 - 7. OPCJE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Większość występujących problemówmożna rozwiązać bez potrzebykontaktowania się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Problem i kod alarmowy Możliwa przycz

Seite 14 - Napełnianie zbiornika soli

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNależy za każdym razemustawić opcje dla wybrane‐go programu.• Aby zapisać w pamięci ulubioną kon

Seite 15 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętymurządzeniu.• Nie ma płynu nabłyszc

Seite 16 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się po‐zostałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Seite 17 - POLSKI 17

Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 standardowychcykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zu‐życia energii. Rzeczywiste

Seite 18 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

elektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne orazludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami

Seite 19 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 272. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 20

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 21 - POLSKI 21

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial.• Não altere as especificações deste aparelho.• A pressão da água fo

Seite 22

2.2 Ligação elétricaAVISO!Risco de incêndio e choqueelétrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetrosindicados na

Seite 23 - 13. KARTA PRODUKTU

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.• R

Seite 25 - POLSKI 25

4. PAINEL DE COMANDOS1234567891Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botão Program5Botão MyFavourite6Botão TimeManager7Botão XtraDry8Botão Reset9Indicadores4

Seite 26 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP4 3)• Sujidade recen‐te• Loiça e talheres• Lavagem a 60 °C ou65 °C• Enxaguamentos• Xtr

Seite 27 - 1.2 Segurança geral

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Seite 28 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Graus ale‐mães (°dH)Graus france‐ses (°fH)mmol/l Graus Clar‐keNível do descalci‐ficador da água15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1,9

Seite 29 - 2.5 Assistência Técnica

6.4 Sinais sonorosO aparelho emite sinais sonoros quandoocorre alguma anomalia. Não é possíveldesactivar estes sinais sonoros.Também existe um sinal s

Seite 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7. OPÇÕESAs opções pretendidas têmde ser ativadas antes doinício de um programa.Não é possível ativar oudesativar opções durante ofuncionamento de ump

Seite 31 - 5. PROGRAMAS

Os resultados da lavagem são idênticosaos do programa com a duração normal.Os resultados da secagem podem nãoser tão bons.Como ativar a opçãoTimeManag

Seite 32 - 5.2 Informação para testes

8.2 Como encher o distribuidorde abrilhantadorMAX1234+-ADCBCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Prima o botão

Seite 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

9.2 Seleccionar e iniciar umprogramaFunção Auto OffEsta função diminui o consumo deenergia desactivando automaticamente oaparelho quando não está a fu

Seite 34 - Não utilize sal neste nível

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań w takich miejscach, jak:–

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

Certifique-se de que existe detergenteno distribuidor de detergente antes deiniciar outro programa.Fim do programaTodos os botões ficam inactivos exce

Seite 36 - 7. OPÇÕES

10.4 Colocar loiça nos cestos• Utilize o aparelho apenas para lavarloiça que possa ser lavada namáquina.• Não coloque peças de madeira,marfim, alumíni

Seite 37 - Como encher o depósito de sal

CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5.Cer

Seite 38 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.11.2 Limpar os braçosaspersoresNão retire

Seite 39 - PORTUGUÊS 39

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fecha‐da.• Se tiver seleciona

Seite 40 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoExiste uma pequena fugana porta do aparelho.• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperteos pé

Seite 41 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoSecagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do apare‐lho fechado.• Não existe abrilhantador ou a

Seite 42

Problema Possível causa e soluçãoO distribuidor do detergentefica com resíduos de deter‐gente no fim do programa.• A pastilha de detergente ficou cola

Seite 43 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Consumo de energia anual em kWh, com base em 280 ciclos delavagem normal com enchimento por água fria e consumo nosmodos de baixa potência. O valor an

Seite 44

domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.PORTUGUÊS 49

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 512. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 47 - PORTUGUÊS 47

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 48 - 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentornos de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de agu

Seite 49 - PORTUGUÊS 49

compatibles con los valores eléctricosdel suministro eléctrico.• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.•

Seite 50 - PENSAMOS EN USTED

2.6 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire

Seite 51 - 1.2 Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL1234567891Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla MyFavourite6Tecla TimeManager7Tecla XtraDry8Tecla Res

Seite 52 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del programa OpcionesP3 • Suciedad inten‐sa• Vajilla, cubier‐tos, cacerolas ysartenes• Prelavado• Lavado

Seite 53 - 2.5 Asistencia

5.2 Información para losinstitutos de pruebasPara recibir toda la informaciónnecesaria para efectuar pruebas derendimiento (p.ej., según EN60436),enví

Seite 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Dureza aguaGrados alema‐nes (°dH)Grados fran‐ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal‐cificador del agua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 -

Seite 55 - 4. PANEL DE CONTROL

• Los indicadores , y están apagados.• El indicador sigueparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual: = la notificación deabrillantador vac

Seite 56

• W razie uszkodzenia wężadopływowego należy natychmiastzamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkęz gniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowa

Seite 57 - 6. AJUSTES

2. Pulse para cambiar el ajuste: = AirDry desactivado.3. Pulse encendido/apagado paraconfirmar el ajuste.7. OPCIONESCada vez que inicie unprograma d

Seite 58

7.3 TimeManagerEsta opción aumenta la presión y latemperatura del agua. Las fases delavado y de secado son más cortas.La duración total del programadi

Seite 59 - Cómo desactivar AirDry

8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantadorMAX1234+-ADCBPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1.

Seite 60 - 7. OPCIONES

9.2 Ajuste e inicio de unprogramaLa función Auto OffEsta función reduce el consumo deenergía desactivando automáticamenteel aparato cuando no se utili

Seite 61 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.Fin del programaSe apagan todas las teclas salvo la deencendido / apag

Seite 62 - 9. USO DIARIO

• No coloque en el aparato objetos quepuedan absorber agua (esponjas,paños de limpieza, etc.).• Elimine los restos de comida de losplatos.• Ablande lo

Seite 63 - ESPAÑOL 63

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad al

Seite 64 - 10. CONSEJOS

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de la puerta,con un paño húmedo.• Si normalmente utiliza progra

Seite 65 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Asegúr

Seite 66 - 11.3 Limpieza del exterior

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario"o "Consejos".Una vez comprobado el aparato,desactive

Seite 67 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7Dozownik płynu nabłyszczającego8Dozownik detergentu9Kosz na sztućce10Dolny kosz11Górny kosz3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę

Seite 68

Problema Causa y soluciones posiblesEspuma inusual durante ellavado.• Utilice solo detergentes adecuados para lavavaji‐llas.• Hay una fuga en el dosif

Seite 69 - ESPAÑOL 69

13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTOMarca comercial ElectroluxModelo ESL4510LACapacidad asignada (número de cubiertos tipo) 9Clase de eficiencia energ

Seite 70

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 74

www.electrolux.com/shop156918351-A-412018

Seite 75 - ESPAÑOL 75

5. PROGRAMYNumeracja programów w tabeli (P1, P2itd.) odpowiada ich kolejności na panelusterowania.Kolejność programów w tabeli może nieodpowiadać ich

Seite 76 - 156918351-A-412018

5.1 Parametry eksploatacyjneProgram 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P1 9.9 0.777 245P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150P3 11 - 13 1.0 -

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare