Electrolux EW7F447WI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EW7F447WI herunter. Electrolux EW7F447WI Instrukcja obsługi [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EW7F447WI
PL Pralka Instrukcja obsługi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EW7F447WI

EW7F447WIPL Pralka Instrukcja obsługi

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

3.5 Podłączenie węży iprzewodu zasilającego1100 mm 1450 mm760 mm1020 mm900 mm1360 mmmax 1000 mmmin. 600 mmmax 1000 mmmin. 600 mmWąż dopływowy

Seite 3 - POLSKI 3

5. Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4.OSTRZEŻENIE!Sprawdzić, czy nie mawycieków ze złączek.Użyć węża dostarczonego wraz z urzą

Seite 4

LDo rury naściennejBezpośrednio do rury kanalizacyjnejzabudowanej w ścianie i zabezpieczyćdołączoną opaską zaciskową L.Wąż spustowy można przedłużyć m

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

Przed umieszczeniem urządzenia wzabudowie należy zbliżyć je do wnęki iodpowiednio umiejscowić wąż dopływowy,wąż spustowy oraz przewód zasilania.OSTRZE

Seite 6 - 2.6 Utylizacja

MNOJeśli drzwi zabudowy muszą otwierać się zlewej na prawą stronę, należy zamienićmiejscami wsporniki zawiasów M z płytkąmagnetyczną N i dolną płytką

Seite 7 - 3. INSTALACJA

AZawiasyW celu zamontowania zawiasów należywykonać dwa otwory (o średnicy 35 mm igłębokości 12,5-14 mm – w zależności odgrubości drzwi zabudowy) po we

Seite 8 - Z węża spustowego może

4. OPIS URZĄDZENIA4.1 Widok urządzenia1011 121321 35476891Wsporniki zawiasów2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Płytka magnetyczna5Uchwyt drzwi6Tabl

Seite 9 - POLSKI 9

Aby włączyć na stałe opcję,należy nacisnąć iprzytrzymać odpowiadającyjej przycisk przez conajmniej 3 sekundy.1Pokrętło wyboru programów2Wyświetlacz3Pr

Seite 10 - Wąż dopływowy

Wskaźnik dodatkowego płukania.Wskaźnik fazy parowej.Wskaźnik funkcji dodawania prania. Świeci się on na początkufazy prania, gdy możliwe jest zatrzyma

Seite 11 - Odprowadzanie wody

programu prania w bębnie pozostaniewoda.Drzwi są zablokowane, a bębenobraca się regularnie, aby zmniejszyćzagniecenia. Aby otworzyć drzwi,należy odpom

Seite 12 - 3.6 Zabudowa

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - POLSKI 13

przez 3 sekundy, aż na wyświetlaczu zaświeci się/zgaśnie wskaźnik .Jeśli opcja jest włączona, urządzeniedomyślnie powróci do niej, gdy zostaniewyłąc

Seite 14 - Zaleca się, aby otwory w

Funkcja Time Manager jest dostępnatylko z programami wymienionymi wtabeli.wskaźnikCottons Cottons EcoSynthetics 1) 1) Domyślny cz

Seite 15 - POLSKI 15

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturyReferen‐cyjnaprędkośćwirowaniaMak‐symal‐ny cię‐żarwsaduOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 16 - 5.1 Opis panelu sterowania

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturyReferen‐cyjnaprędkośćwirowaniaMak‐symal‐ny cię‐żarwsaduOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 17 - 5.2 Wyświetlacz

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturyReferen‐cyjnaprędkośćwirowaniaMak‐symal‐ny cię‐żarwsaduOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 18 - 6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturyReferen‐cyjnaprędkośćwirowaniaMak‐symal‐ny cię‐żarwsaduOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 19 - 6.9 Stałe dodatkowe płukanie

ProgramWirowanieBezwi‐ro‐wa‐niaOpcji Pranie wstępne1) 2)Soft PlusDodatkowa para3)Opóźniony startTime ManagerSpin/Drain 4) Rinse

Seite 20 - 6.13 Time Manager

• Dokonanie niewłaściwego wyboru (3krótkie dźwięki).• Zakończenie programu (sekwencjadźwięków przez około 2 minuty).• Nieprawidłowe działanie urządzen

Seite 21 - 7. PROGRAMY

10.3 Stosowanie detergentów idodatków – Przegródka na detergent do fa‐zy prania wstępnego, programu nama‐czania lub na odplamiacz. – Przegródka na det

Seite 22

Klapka po zamknięciu szuflady nie możesię zablokować.10.5 Ustawianie programu1. Ustawić pokrętło wyboru programówna żądanym programie prania.Zacznie m

Seite 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24

2. Dotknąć kilkakrotnie przyciskuOpóźniony start , aż nawyświetlaczu pojawi się żądany czasopóźnienia programu.3. Ponownie dotknąć przycisku Start/Pa

Seite 25 - POLSKI 25

Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza.Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik.1. Nacisnąć przycisk On/Off, abywyłączyć urządzenie.Po upływie pięciu mi

Seite 26 - 8. USTAWIENIA

11. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Wkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczn

Seite 27 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Jeśli wstępnie zaprano plamy lubdodano odplamiacza, należy użyćprogramu z ustawieniem niskiejtemperatury.• Aby stosować odpowiednią ilośćdetergentu,

Seite 28 - 10.4 Sprawdzić położenie

Należy regularnie sprawdzać uszczelkę iusuwać obce przedmioty z jejwewnętrznej strony. Monety, guziki innemałe przedmioty pozostawione wkieszeniach ub

Seite 29 - POLSKI 29

3. Usunąć wszelkie pozostałościdetergentu z dolnej i górnej częściwnęki. Do czyszczenia wnęki użyćmałej szczotki.4. Włożyć szufladę w prowadnice izamk

Seite 30

121. Otworzyć pokrywę pompy.2. Pod otworem dostępowym umieścićodpowiednie naczynie do zebraniawypływającej wody.Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę dow

Seite 31 - 10.14 Tryb czuwania

7. W razie potrzeby usunąć włókna i innezanieczyszczenia z wnęki filtra.Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie sięobraca. Jeśli nie można go obrócić, n

Seite 32 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układodpływowy:1. Wlać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania

Seite 33 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,zamocować wąż dopływowy.OSTRZEŻENIE!Przed ponownymuruchomieniem urządzenianależy upewnić się, żetemperatura wynos

Seite 34 - 12.6 Czyszczenie dozownika

• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Nie zmieniać para

Seite 35 - 12.7 Czyszczenie pompy

13.2 Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐no do gniazdka.• Upewnić

Seite 36

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie wypom‐powuje wody.• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagię

Seite 37 - POLSKI 37

Problem Możliwe rozwiązanieEfekty prania są nieza‐dowalające.• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.• Użyć specjalnych środków do usuwania uporc

Seite 38 - 12.10 Środki ostrożności

dźwigni awaryjnego odblokowaniaprzedstawiono na rysunku.4. Wyjąć pranie i zamknąć drzwiurządzenia.14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEPodane wartości uzyskano

Seite 39 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybli‐żonyczastrwaniaprogra‐mu (mi‐nuty)Wilgot‐ność(%)1)Bawełniane 60°C – programstandardowy

Seite 40 - 13.2 Możliwe usterki

Prędkość wirowania Maksymalna prędkośćwirowania1351 obr./minTylko na rynek węgierskiNazwa dystrybutoraElectrolux Lehel Kft1142 BudapestErzsébet kir.né

Seite 41 - POLSKI 41

Wilgotność resztkowa wyrażona w procentach 52„Standardowy program prania tkanin bawełnianych w60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnia‐nych

Seite 42

POLSKI 47

Seite 43 - 14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

www.electrolux.com/shop157020640-A-322018

Seite 44 - 15. DANE TECHNICZNE

• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wodypod ciśnieniem ani pary wodnej.• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie

Seite 45 - ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017

• Należy zwrócić uwagę, aby nieuszkodzić wtyczki ani przewoduzasilającego. Wymiany przewoduzasilającego można dokonaćwyłącznie w naszym autoryzowanymc

Seite 46 - 17. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.3.1 Przygotowanie do instalacjiZaleca się, aby urządzenieinstalowały dwie osoby.3.2 El

Seite 47 - POLSKI 47

123. Usunąć blok styropianu ze spoduurządzenia.124. Podnieść urządzenie do pozycjipionowej i wyjąć dolne styropianowezabezpieczenie.5. Zdjąć przewód z

Seite 48 - 157020640-A-322018

FG7. Zaślepić otwory plastikowymizatyczkami, które znajdują się w torebcez instrukcją obsługi. Umieścićnajmniejszą zatyczkę F w górnymotworze, a dwie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare