Electrolux EWF1480-W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWF1480-W herunter. Electrolux EWF1480-W Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWF 1480

LavatriceInformazioni per l'utentetenteEWF 1480822 943 375-01 - 12.11.02-01i

Seite 2 - Gentile cliente

10Tasti programmi supplementariI tasti per i programmi supplementari servono adadattare il programma di lavaggio al grado di sporcodella biancheria. P

Seite 3

11Dosi e tempiI valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e for-niscono un ottimo

Seite 4

12Prima del primo lavaggiodel primo lavaggioggioEseguite un lavaggio senza biancheria (COTONIBIANCHI/KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con metàdose di detersivo).

Seite 5 - 1 Sicurezzaa

13Tipi di biancheria ed etichette di lavaggioLe etichette di lavaggio sono utili nella scelta del cor-retto programma di lavaggio. La biancheria devee

Seite 6 - 2 Smaltimento

14Detersivi ed additiviQuale detersivo e additivo?Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti perl'impiego in lavatrice. Osservate sempre le

Seite 7 - Vista frontale

15Eseguite un programma di lavaggiouite un programma di lavaggiomma di lavaggioIstruzioni in breveUn programma di lavaggio si svolge nelle seguentifas

Seite 8 - Pannello di comando

16Selezione del programma di lavaggio3Per il programma idoneo, la corretta tempe-ratura ed i possibili programmi supplemen-tari per i vari tipi di bia

Seite 9

17Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammolloe necessario, selezionate la velocità di centrifuga perla centrifuga fin

Seite 10 - Tasti programmi supplementari

18Apertura e chiusura dell'oblò• Apertura: premete il tasto PORTA (Tür/Porte).L'oblò si apre.• Chiusura: premete saldamente l'oblò.A la

Seite 11 - + Aqua Alarm

19Versate il detersivo/additivo.3Per informazioni circa i detersivi e gli addi-tivi, si veda il paragrafo "Detersivi ed addi-tivi“.1. Apertura de

Seite 12

2Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni prima dell'uso.In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“all

Seite 13

20Avvio del programma di lavaggio1. Assicuratevi che il rubinetto dell'acqua sia aperto.2. Avviate il programma di lavaggio premendo iltasto AVVI

Seite 14 - Anticalcare

21Fasi del programma di lavaggioDisplay delle fasi del programmay delle fasi del programmaPrima dell'inizio del programma, le varie fasi del cicl

Seite 15 - Istruzioni in breve

22• Se avete selezionato l'ARRESTO IN AMMOLLO(Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine), lampeggia la spiaaccanto al tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,Marche/Pa

Seite 16

23Tabelle dei programmibelle dei programmimmiLavaggioDi seguito non vengono elencate tutte le regolazioni possibili, bensì soltanto quelle più frequen

Seite 17 - Partenza ritardata

24Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/inamidare/impregnareCentrifuga separataTipo di biancheriaMax. quantità di carico(peso asciutto)Sele

Seite 18 - Inserimento della biancheria

25Pulizia e curaPannello di comandoAttenzione! Non utilizzate prodotti per i mobili nédetergenti aggressivi per la pulizia del pannello edegli element

Seite 19

26CestelloIl cestello è realizzato in acciaio inossidabile. Nono-stante ciò, nel cestello possono comparire depositidi ruggine causati da corpi estran

Seite 20

275. Applicate di nuovo il coperchio (inserite le nerva-ture del coperchio nelle guide) ed avvitatelo insenso orario.6. Chiudete il tubo flessibile di

Seite 21 - Interruzione del programma

28Che cosa fare se...Riparazione dei guastiIn caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare ildifetto consultando le istruzioni qui riportate.

Seite 22

29La lavatrice vibra durante il funzionamento oppure non è stabile.Non è stato rimosso il distanziale di trasporto.Togliete il distanziale come indica

Seite 23 - Lavaggio

3IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Centrifuga separata

30La biancheria non è stata cen-trifugata bene, nel cestello è ancora visibile acqua residua.Appare il codice di errore (2.Nel tubo flessibile di scar

Seite 25 - Pulizia e cura

31Quando il risultato del lavaggio non soddisfaQuando la biancheria è grigiastra e nel cestello si è depositato calcare.• È stato utilizzato troppo po

Seite 26 - Cestello

32Esecuzione dello svuotamento d'emergenza• Qualora la lavatrice non scaricasse più la liscivadi lavaggio, è necessario eseguire uno svuota-mento

Seite 27

33Una volta che la lisciva è stata completa-mente scaricata:6. Spingete bene il tappo di chiusura nel tubo flessi-bile di svuotamento di emergenza e c

Seite 28 - Che cosa fare se

34Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+)UO+)L'impostazione della lavatrice è tale da garantire ilminimo spreco di acqua. Tuttavia, per coloro che

Seite 29

354. Qualora desideriate controllare se il raffredda-mento della lisciva è impostato:– regolate il selettore programma su CENTRI-FUGA DELICATA (Schons

Seite 30

36Sicura del programmaogrammaPer evitare che il programma impostato possa veniremodificato inavvertitamente (ad esempio girando ilselettore, premendo

Seite 31

37Protezione bambinine bambiniDopo aver attivato la protezione bambini non è piùpossibile aprire l'oblò e non si può più avviare alcunprogramma d

Seite 32

38Istruzioni di installazione e collegamentozioni di installazione e collegamentogamentoDati tecnici /Dimensionicnici /DimensioniAvvertenze di sicurez

Seite 33

39Installazione dell'apparecchiopparecchio3Le lavatrici con pannello frontale arcuatonon sono idonee all'installazione sotto-piano.Trasporto

Seite 34 - Raffreddamento della lisciva

4Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Dati tecnici /Dimen

Seite 35

40Rimozione della protezione per il trasportoAttenzione! Prima della messa in funzione dellalavatrice rimuovete la protezione per il trasporto!Conser

Seite 36 - Sicura del programmaogramma

413Nell'apparecchio troverete la chiave specialeA e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C(1 pezzo).3. Rimuovete la vite D compresa la molla di com-

Seite 37 - Protezione bambinine bambini

42Installazione su uno zoccolo di cementoCon l'installazione su uno zoccolo in cemento, permotivi di sicurezza occorre assolutamente montarelamie

Seite 38

43Allacciamento elettricomento elettricoSulla targhetta di identificazione dell'apparecchiosono riportati i dati relativi a tensione di rete, tip

Seite 39

44Alimentazione idraulicaNella dotazione di fornitura è compreso anche untubo flessibile di pressione lungo 1,5m.Qualora sia necessario un tubo flessi

Seite 40

45Scarico dell'acquaIl tubo flessibile di scarico dell'acqua può essere col-legato ad un sifone oppure lo si può appendere albordo di un lav

Seite 44 - Alimentazione idraulica

49IndiceAAdditivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14, 15, 19Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16, 17, 23

Seite 45 - Prevalenze superiori a 1m

5Istruzioni per l'usoper l'uso1 SicurezzaaLa sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX èconforme alle regolamentazioni tecniche approvated

Seite 46

50AssistenzaAl capitolo "Che cosa fare se ...“ sono riportatialcune anomalie di funzionamento che potrete ripa-rare da soli. In caso di guasto vi

Seite 47

51Servicestellen6032 EmmenBuholzstrasse 19000 St. GallenVonwilstrasse 158048 ZürichBadenerstrasse 5878604 VolketswilHölzliwisenstrasse 127000 ChurCome

Seite 48

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Seite 49

6• Durante i programmi funzionanti a temperatureelevate, il vetro dell'oblò si surriscalda Non tocca-telo!• Prima dello svuotamento d'emerge

Seite 50 - Assistenza

7Descrizione dell'apparecchiodell'apparecchioVista frontale Cassetto per detersivo e additivi Pannello di comandoTarghetta di identifica-zi

Seite 51 - Points de Service

8Pannello di comandoSelettore programmaCon il selettore programma si definiscono il tipo diciclo di lavaggio (p.e. livello dell'acqua, movimentod

Seite 52

9DELICATI (Feinwäsche, Délicat)Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a30 °C oppure a 40 °C. LANA (Wolle, Laine)/P (Lavaggio a mano)Ciclo d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare