Electrolux FQ751XEV Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux FQ751XEV herunter. Electrolux FQ751XEV Manuel utilisateur [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FQ751XEV
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FQ751XEV

FQ751XEVFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 35

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

L'humidité qui s'échappe peut provoquerdes brûlures :• N'ouvrez pas la porte du four lorsquecette fonction est activée.• Soyez prudent

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour régler, modifier ou vérifier

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.5 Réglage du DÉPARTDIFFÉRÉ1. Sélectionnez une fonction et latempérature du four.2. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que commence à

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Grille métallique et plateau de cuisson /plat à rôtir ensemble :Poussez le plateau de cuisson /plat àrôtir entre les rails du support de grille etglis

Seite 6 - 2.5 Éclairage intérieur

9.1 Conseils de cuissonLe four dispose de cinq niveaux de grille.Comptez les niveaux de grille à partir dubas du four.Votre four peut cuire les alimen

Seite 7 - 4.1 Premier nettoyage

Plats préparés surgelésPréchauffez toujours le four à vide pendant 10 minutes.Utilisez le deuxième niveau de la grille.Plat Eau dans le bac dela cavit

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau aufromage170 1 165

Seite 9 - 5.4 Réglage de la

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres

Seite 10 - 5.6 Touches

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTourtes 180 2 170 2 45 -

Seite 11 - 6.4 Réglage de la FIN

Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gr

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 9. CONSEILS

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesJarret deporc180 2 160 2

Seite 14 - 9.2 Chaleur tournante PLUS

Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e facePoulet (coupé en deux) 2 1 30 - 35 25 - 30Brochettes 4 - 10 - 15 10 - 12Escalope de poul

Seite 15 - 9.3 Rôtissage et cuisson

AgneauPlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Gigotd'agneau,rôtid'agneau, 1- 1,5 kg150 - 170 100 - 120Carréd'agneau, 1- 1,5 kg160 - 180 40 - 6

Seite 16

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Gâteau à éta‐gesPlat de cuisson sur lagrille métallique170 2 35 - 50Poisson poché,0,3 k

Seite 17 - FRANÇAIS 17

9.7 DécongélationPlat Quantité(kg)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)RemarquesPoulet 1,0 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet

Seite 18

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, la‐

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesGénoisesansgraisseConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 170 40 -

Seite 20 - 9.4 Gril

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesSteakhaché6 pièces,0,6 kgGril Grillemétalli‐que et lè‐chefrite4

Seite 21 - 9.5 Turbo Gril

Pour la fonction : Chaleurtournante PLUS, nous vousrecommandons d'effectuerce processus de nettoyageau moins tous les 5 à10 cycles de cuisson.1.

Seite 22 - 9.6 Chaleur Tournante Humide

ATTENTION!N'utilisez pas le four sans lepanneau de verre intérieur.1. Ouvrez la porte entièrement etmaintenez les deux charnières.2. Soulevez et

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - Tournante

Une fois le nettoyage terminé, remettezle panneau de verre et la porte du fouren place.La zone imprimée doit faire face àl'intérieur de la porte.

Seite 25 - 9.9 Informations pour les

Problème Cause probable SolutionL'éclairage ne fonctionnepas.L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.De la vapeur et de la con‐

Seite 26

12. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Encastrement589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036

Seite 27 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Seite 28

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 29 - FRANÇAIS 29

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 362. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 30 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 31 - 11.2 Données de maintenance

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 32 - 12. INSTALLATION

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros dela placa de características soncompatibles con los valores eléctricosdel sum

Seite 33 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del apa

Seite 34 - L'ENVIRONNEMENT

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Seite 35 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general871211541234 631 529101Panel de control2Mando de las funciones de cocción3Piloto/símbolo de alimenta

Seite 36 - 1.2 Seguridad general

Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El horno puede emitirolores y humos. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la habitación.

Seite 37 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función delhornoAplicación Turbo / Des‐congelarPara hornear en hasta3 posiciones de parrillaa la vez y para secaralimentos.Ajuste la temperaturaentre

Seite 38 - 2.3 Uso del aparato

5.5 PantallaA B CA. Indicadores de funciónB. HoraC. Indicador de función5.6 TeclasSensor / tecla Función DescripciónMENOS Para ajustar la hora.RELOJ P

Seite 39 - 2.7 Eliminación

6.3 Ajuste de la DURACIÓN1. Ajuste una función y una temperaturadel horno.2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.3. Pulse o para aj

Seite 40 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.Bandeja/ Bandeja honda:Posicione la bandeja /bandej

Seite 41 - 5. USO DIARIO

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutiliz

Seite 42

Alimento Agua en el gofradodel interior (ml)Temperatura (°C) Tiempo (min)Pastel de ciruelas,pastel de manzana,rollitos de canelaen molde de pastel.100

Seite 43 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

9.3 Horneado y asadoReposteríaAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Pos

Seite 44 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastelespe

Seite 45 - 9. CONSEJOS

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d

Seite 46 - 9.2 Turbo PLUS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTartaletas

Seite 47 - ESPAÑOL 47

FlanesAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaFlan

Seite 48 - 9.3 Horneado y asado

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPavo 180 2

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFilete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -Tostadas 4 -

Seite 50

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Ganso, 3,5 -5 kg160 - 180 120 - 180Pavo, 2,5 -3,5 kg160 - 180 120 - 150Pavo, 4 - 6kg140 - 160 150 - 240Pescado (a

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Carne envasa‐da, 0,25 kgbandeja o bandeja hon‐da180 3 35 - 45Shashlik, 0,5kgbande

Seite 52 - 9.4 Grill

Alimento Cantidad(kg)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosTrucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -Fresas 3.0 30

Seite 53 - 9.5 Grill + Turbo

9.9 Información para losinstitutos de pruebasPruebas conforme a IEC 60350-1.Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiemp

Seite 54 - 9.6 Turbo Plus

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosManteca‐dosTurbo Bandeja 3 140 -15020 - 40 -Manteca‐dosTu

Seite 55 - 9.7 Descongelar

10.2 Hornos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del horno únicamentecon una esponja o un paño húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice p

Seite 56 - 9.8 Secar - Turbo

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Seite 57 - 9.9 Información para los

10.7 Extracción e instalación dela puertaLa puerta del horno tiene dos paneles decristal. Es posible retirar la puerta delhorno y el panel de cristal

Seite 58 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque los paneles decristal con cuidado. No limpie lospaneles de cristal en el lavavajillas.Una vez

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 60

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Empotrado589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036min. 5502058911418

Seite 61 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo FQ751XEVÍndice

Seite 62 - 11.2 Datos de servicio

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 63 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com66

Seite 65 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867341956-A-172018

Seite 66

2.6 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.2.7 Mise au reb

Seite 67 - ESPAÑOL 67

Nettoyez le four et les accessoires avantde les utiliser pour la première fois.Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.4.2 Préchauf

Seite 68 - 867341956-A-172018

Fonction dufourUtilisationChaleur Tour‐nante HumideCette fonction est con‐çue pour économiser del'énergie en cours decuisson. Pour obtenirdes ins

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare