Glaskeramik-KochfeldPiano di cottura in vetroceramicaTable de cuisson vitrocéramiqueMontage- und GebrauchsanweisungIstruzioni di montaggio e per l’uso
50Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhai-tée de l’appareil.Activer la sécurité enfants Brider la sécu
51Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultané-ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis-son. 3 La désactivation d
52Réglage de la durée Désactiver la fonction Minuteur Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signa
53Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, unezone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est passélectio
54Conseils de cuissonPlats de cuisson• Le type de fond des plats de cuisson détermine ounon leur bonne qualité. Le fond doit être aussi platet épais q
55Exemples d’utilisation pour la cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuissonType de cuissonadapté à Durée
56Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleurrésiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agres-sifs ou abrasifs endom
57Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute
58Si les indications ci-dessus ne vous permettentpas de remédier au problème, veuillez vousadresser au service après-vente de votre maga-sin vendeur.1
59Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p
42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir la consul-ter ultéri
60Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-glementation, les lignes directrices et les normes
61Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à l’aide d
62Montage integriert/Montaggio integrato/Montage intégré
64Montage aufliegend/Montaggio a risalto/Montage par applique
65
68Typenschild/Targhetta di omologazione/Plaque signalétique 55HEDD1KOGK29TCO2,9 kW949 592 445230 V 50 HzELECTROLUX
43 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126
71GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
44 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantieen cas de panne, veuillez observer ces recom-mandations.5 Cet appa
45Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commandeZone de cuisson double circuit700/1700WBandeau de commandeZone de cui
46Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme
47Utilisation de l’appareilMettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise sous tension, il est nécessaired’activer un niveau de cuisson ou une fon
48Activer et désactiver la fonction de maintien au chaudLa fonction STOP+GO permet de mettre simultané-ment toutes les zones de cuisson actives en pos
49Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuissonToutes les zones de cuisson sont dotées d’une com-mande automatique de démarrage de
Kommentare zu diesen Handbüchern