Electrolux GK69TSHO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK69TSHO herunter. Electrolux GK69TSHO Manuel utilisateur [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK69TSHO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GK69TSHO

GK69TSHODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48

Seite 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

3.min.12 mmmin.20 mm3.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. D

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.2 Bedienfeldanordnung1210911123 4 5678Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren

Seite 4

4.3 Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet.Pause ist aktiviert.Ankochautomatik is

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochstufe Das Kochfeldwird ausgeschal‐tet nach4 - 7 5 Stunden8 - 9 4 Stunden10 - 14 1,5 Stunden5.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:Berüh

Seite 6 - 2.3 Gebrauch

CountUp Timer (Garzeitmesser)Mit dieser Funktion können Siefeststellen, wie lange eine Kochzonebereits in Betrieb ist.Einschalten der Funktion: Berüh

Seite 7 - 3. MONTAGE

Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSie das Kochfeld mit aus.Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie

Seite 8

Kochfeld misst die Temperatur desKochgeschirrs automatisch und passt dieGeschwindigkeit des Lüfters an.Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungder

Seite 9 - DEUTSCH 9

Einschalten der BeleuchtungSie können das Kochfeld so einstellen,dass sich die Beleuchtung automatischeinschaltet, wenn Sie das Kochfeldbedienen. Stel

Seite 10 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Seite 11 - 4.2 Bedienfeldanordnung

7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Seite 12 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Seite 13 - 5.6 Timer

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Seite 14 - 5.7 Pause

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management isteingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherG

Seite 15 - 5.12 Hob²Hood

Vergewissern Sie sich, dass Sie dasKochfeld korrekt bedient haben. WennSie das Gerät falsch bedient haben, fälltauch während der Garantiezeit für dieR

Seite 16

Energieverbrauch proKochzone (EC electriccooking)Vorne linksHinten linksVorne rechtsHinten rechts194,8 Wh/kg190,4 Wh/kg185,5 Wh/kg185,5 Wh/kgEnergieve

Seite 17 - 6. TIPPS UND HINWEISE

Installation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Original Teilen.12. UMWELTTIPPSRe

Seite 18 - Hob²Hood

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 19 - 8. FEHLERSUCHE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 20

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 21 - 8.2 Wenn Sie das Problem

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Seite 22 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Seite 23 - GARANTIE

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Seite 24 - 12. UMWELTTIPPS

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Seite 25 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Fixation du joint dans larainure1. Nettoyez les rainures du plan d

Seite 26 - 1.2 Sécurité générale

2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13mm8mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmwww.electr

Seite 27 - FRANÇAIS 27

3.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab

Seite 28 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.2 Description du bandeau de commande1210911123 4 5678Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya

Seite 29 - 2.3 Utilisation

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire12- Pour activer ou désactiver le circuit exté‐rieur de la zone de cuisson.4.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉc

Seite 30 - 3. INSTALLATION

• vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau decommande pendant plus de10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal s

Seite 31 - 220V - 240V ~

s'allume. Appuyez ensuite sur ou pour régler la durée (00 - 99 minutes). Lafonction démarre automatiquement aubout de 4 secondes. s'affi

Seite 32

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég

Seite 33 - 3.8 Enceinte de protection

5.12 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson

Seite 34

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Seite 35 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer lafonction manuellement. Pour ce faire,appuyez sur la touche lorsque la

Seite 36

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 Ajo

Seite 37 - 5.8 Verrou

D'autres appareilscommandés à distancepeuvent bloquer le signal.N'utilisez pas d'appareilscommandés à distance aumoment où vous utilise

Seite 38

8.1 Que faire si…Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu‐mer la table de cuisson nila faire fonctionner.La table de cuisson n'est

Seite 39

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction.Impossible

Seite 40 - 6. CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Il manque la seconde pha‐se de l'alimentation électri‐que.Vérifiez que la table decuisson est corr

Seite 41 - 6.4 Conseils et astuces pour

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle GK69TSHOType de table de cuisson Table

Seite 42 - 8. DÉPANNAGE

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Seite 43 - 8.1 Que faire si…

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...482. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 44

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 45 - 9.1 Plaque signalétique

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Seite 46 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Seite 47 - L'ENVIRONNEMENT

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Seite 48 - PENSATI PER VOI

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse

Seite 49 - ITALIANO 49

Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz

Seite 50

123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Applicazione del nastroadesivo sulla scanalatura1. Pulire la scana

Seite 51 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13mm8mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmITALIANO

Seite 52 - 2.3 Utilizzo

3.8 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alpiano di c

Seite 53 - 3. INSTALLAZIONE

4.2 Disposizione del pannello dei comandi1210911123 4 5678Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind

Seite 54

4.3 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.Pausa è attiva.Preriscaldame

Seite 55 - ITALIANO 55

Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo8 - 9 4 ore10 - 14 1,5 ora5.3 Livello di potenzaPer impostare o modificare il livello dipotenza

Seite 56 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse

Seite 57 - ITALIANO 57

CountUp Timer (Timer)Utilizzare questa funzione per controllareper quanto tempo funziona la zona dicottura.Per attivare la funzione: per la primazona

Seite 58 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

secondi. si accende. Disattivare ilpiano di cottura con .Per escludere la funzione per una solaoperazione di cottura: attivare il pianodi cottura c

Seite 59 - ITALIANO 59

Modalità automatiche Illumi‐nazioneautoma‐ticaEbolli‐zione1)Frittu‐ra2)ModalitàH0Spento Spento SpentoModalitàH1In data Spento SpentoModalitàH2 3)In d

Seite 60 - 5.9 Dispositivo di Sicurezza

6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibil

Seite 61 - 5.11 Power Management

6.4 Consigli e suggerimenti perHob²HoodQuando si mette in funzione il piano dicottura con la funzione:• Proteggere il pannello della cappadalla luce d

Seite 62

Al termine della pulizia, asciugare ilpiano di cottura con un pannomorbido.• Togliere macchie opalescenti:usare una soluzione di acqua conaceto e puli

Seite 63 - 6.3 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile RimedioL'indicatore di calore resi‐duo non si accende.La zona non è calda per‐ché è rimasta in funzionesolo per brevissi

Seite 64 - 7. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile RimedioSi sente un bip costante. Il collegamento elettriconon è stato effettuato cor‐rettamente.Scollegare il piano cotturada

Seite 65 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Per risultati di cottura ottimali, utilizzarepentole con un diametro non superiorealla zona di cottura.10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul

Seite 66

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernLanggasse 109008 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass

Seite 67 - 9. DATI TECNICI

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf

Seite 68 - GARANZIA

www.electrolux.com70

Seite 70

www.electrolux.com/shop867333700-B-502018

Seite 71 - ITALIANO 71

3.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecker an. Wenn keineZuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste e

Seite 72 - 867333700-B-502018

AUFLIEGENDE MONTAGE1.min.55mmR 5mm680+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare