GK69TSHODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48
3.min.12 mmmin.20 mm3.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. D
4.2 Bedienfeldanordnung1210911123 4 5678Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren
4.3 Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet.Pause ist aktiviert.Ankochautomatik is
Kochstufe Das Kochfeldwird ausgeschal‐tet nach4 - 7 5 Stunden8 - 9 4 Stunden10 - 14 1,5 Stunden5.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:Berüh
CountUp Timer (Garzeitmesser)Mit dieser Funktion können Siefeststellen, wie lange eine Kochzonebereits in Betrieb ist.Einschalten der Funktion: Berüh
Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSie das Kochfeld mit aus.Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie
Kochfeld misst die Temperatur desKochgeschirrs automatisch und passt dieGeschwindigkeit des Lüfters an.Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungder
Einschalten der BeleuchtungSie können das Kochfeld so einstellen,dass sich die Beleuchtung automatischeinschaltet, wenn Sie das Kochfeldbedienen. Stel
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw
7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management isteingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherG
Vergewissern Sie sich, dass Sie dasKochfeld korrekt bedient haben. WennSie das Gerät falsch bedient haben, fälltauch während der Garantiezeit für dieR
Energieverbrauch proKochzone (EC electriccooking)Vorne linksHinten linksVorne rechtsHinten rechts194,8 Wh/kg190,4 Wh/kg185,5 Wh/kg185,5 Wh/kgEnergieve
Installation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Original Teilen.12. UMWELTTIPPSRe
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai
123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Fixation du joint dans larainure1. Nettoyez les rainures du plan d
2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13mm8mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmwww.electr
3.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab
4.2 Description du bandeau de commande1210911123 4 5678Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya
Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire12- Pour activer ou désactiver le circuit exté‐rieur de la zone de cuisson.4.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉc
• vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau decommande pendant plus de10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal s
s'allume. Appuyez ensuite sur ou pour régler la durée (00 - 99 minutes). Lafonction démarre automatiquement aubout de 4 secondes. s'affi
Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég
5.12 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer lafonction manuellement. Pour ce faire,appuyez sur la touche lorsque la
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 Ajo
D'autres appareilscommandés à distancepeuvent bloquer le signal.N'utilisez pas d'appareilscommandés à distance aumoment où vous utilise
8.1 Que faire si…Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu‐mer la table de cuisson nila faire fonctionner.La table de cuisson n'est
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction.Impossible
Problème Cause probable Solution s'allume.Il manque la seconde pha‐se de l'alimentation électri‐que.Vérifiez que la table decuisson est corr
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle GK69TSHOType de table de cuisson Table
11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...482. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install
• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse
Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz
123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Applicazione del nastroadesivo sulla scanalatura1. Pulire la scana
2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13mm8mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmITALIANO
3.8 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alpiano di c
4.2 Disposizione del pannello dei comandi1210911123 4 5678Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind
4.3 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.Pausa è attiva.Preriscaldame
Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo8 - 9 4 ore10 - 14 1,5 ora5.3 Livello di potenzaPer impostare o modificare il livello dipotenza
• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse
CountUp Timer (Timer)Utilizzare questa funzione per controllareper quanto tempo funziona la zona dicottura.Per attivare la funzione: per la primazona
secondi. si accende. Disattivare ilpiano di cottura con .Per escludere la funzione per una solaoperazione di cottura: attivare il pianodi cottura c
Modalità automatiche Illumi‐nazioneautoma‐ticaEbolli‐zione1)Frittu‐ra2)ModalitàH0Spento Spento SpentoModalitàH1In data Spento SpentoModalitàH2 3)In d
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibil
6.4 Consigli e suggerimenti perHob²HoodQuando si mette in funzione il piano dicottura con la funzione:• Proteggere il pannello della cappadalla luce d
Al termine della pulizia, asciugare ilpiano di cottura con un pannomorbido.• Togliere macchie opalescenti:usare una soluzione di acqua conaceto e puli
Problema Causa possibile RimedioL'indicatore di calore resi‐duo non si accende.La zona non è calda per‐ché è rimasta in funzionesolo per brevissi
Problema Causa possibile RimedioSi sente un bip costante. Il collegamento elettriconon è stato effettuato cor‐rettamente.Scollegare il piano cotturada
Per risultati di cottura ottimali, utilizzarepentole con un diametro non superiorealla zona di cottura.10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul
Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernLanggasse 109008 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass
• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf
www.electrolux.com70
ITALIANO 71
www.electrolux.com/shop867333700-B-502018
3.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecker an. Wenn keineZuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste e
AUFLIEGENDE MONTAGE1.min.55mmR 5mm680+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.706+1mm516+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm13
Kommentare zu diesen Handbüchern