Electrolux GK69TSHO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK69TSHO herunter. Electrolux GK69TSHO Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK69TSHO
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 25
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GK69TSHO

GK69TSHODE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 25IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 47

Seite 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

Kochstufe Das Kochfeldwird ausgeschal-tet nach8 - 9 4 Stunden10 - 14 1,5 Stunden4.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:Berühren Sie die Ein

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

CountUp Timer (Garzeitmesser)Mit dieser Funktion können Sie feststellen,wie lange eine Kochzone bereits in Betriebist.Einschalten der Funktion: Berüh

Seite 4

ein. Das Kochfeld kann jetzt benutztwerden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wiedereingeschaltet.4.10 OffSound Control (Ein-

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Automatikbetrieb Auto-mati-scheEin-schal-tungder Be-leuch-tungKo-chen1)Bra-ten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfterge-schwin-dig

Seite 6 - 2.3 Gebrauch

Die Beleuchtung derDunstabzugshaube schaltetsich 2 Minuten nachAusschalten des Kochfeldsaus.5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinwe

Seite 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Seite 8 - 3.2 Bedienfeldanordnung

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Si

Seite 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sieinnerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sen

Seite 10 - 4.6 Timer

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werdenheiß.Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben es zunahe an die Bedienelemen-te gestellt.Stel

Seite 11 - 4.9 Kindersicherung

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf demTypensc

Seite 12 - Ausschalten der Signaltöne)

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGE

Seite 13

8.6 Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um denAusschnittbereich.2. Bringen Sie das mitgelieferteDichtungsband umlaufend auf derUnt

Seite 14 - 5. TIPPS UND HINWEISE

INTEGRIERTE MONTAGE1.704+1mm514+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm12mm7mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mm8.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (op

Seite 15 - Funktion Hob²Hood

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell GK69TSHO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 501 01Typ 60 HDD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in GermanySer. Nr.

Seite 16 - 7. FEHLERSUCHE

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zur Messung derGebrauchseigenschaften10.2 Energie sparenBeacht

Seite 17

Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen

Seite 18

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 19 - 8. MONTAGE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr etaccessible pour vous y référer

Seite 20 - 8.7 Montage

• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance surune table de cuisson car cela pourra

Seite 21 - 8.8 Schutzboden

• Suivez scrupuleusement lesinstructions d'installation fournies avecl'appareil.• Respectez l'espacement minimalrequis par rapport aux

Seite 22 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Avant la première utilisation, retirez lesemballages, les étiquettes et les filmsde protection (si présents).• Utilisez cet appareil dans unenvironn

Seite 23 - 12. UMWELTTIPPS

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Seite 24

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marcheà suivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Seite 25 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Tou-chesensi-tiveFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis-son.2Verrouillage / Dispositif desécurité enfantsPour ver

Seite 26 - 1.2 Sécurité générale

Affichage DescriptionLa fonction Arrêt automatique est activée.3.4 OptiHeat Control (Voyant dechaleur résiduelle à trois niveaux)AVERTISSEMENT! / /

Seite 27 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Utilisez la touche sensitive : Pour activer le circuit extérieur :appuyez sur la touche sensitive. Le voyants'allume.Pour désactiver le circuit e

Seite 28 - 2.3 Utilisation

Pour activer la fonction : appuyezrapidement sur la touche à plusieursreprises jusqu'à ce que le voyant de lazone souhaitée s'allume. Ap

Seite 29 - 2.5 Mise au rebut

• vous appuyez sur • Minuterie se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeau decommande.4.11 Fonction Gestionnaire dep

Seite 30 - 2.6 Maintenance

Éclaira-ge au-tomati-queFairebouil-lir1)Fairefrire2)ModeH6On Vitessedu venti-lateur 2Vitessedu venti-lateur 31) La table de cuisson détecte le proce

Seite 31 - FRANÇAIS

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonLe fond de l'ustensile decuisson doit être au

Seite 32 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso-lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à

Seite 33 - 4.6 Minuteur

• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci

Seite 34

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf

Seite 35 - 4.11 Fonction Gestionnaire de

Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des tachesde graisse sur le bandeaude commande.Nettoyez le bandeau decommande.Un signal sono

Seite 36

Problème Cause probable Solution s'allume.Le dispositif de sécurité en-fants ou de verrouillage estactivé.Reportez-vous au chapitre« Utilisation

Seite 37 - 5. CONSEILS

8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec uncâble d'alimentation.• Pour remplacer le câble d'alimentationendommagé

Seite 38 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.7 Montagemin.50mmmin.500mmINSTALLATION SUPERPOSÉE1.min.55mmR 5mm680+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.704+1mm514+1m

Seite 39 - 6.2 Nettoyage de la table de

2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mm8.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), le fond deprotection

Seite 40

Pour des résultats de cuisson optimaux,utilisez des récipients qui ne dépassentpas le diamètre de la zone de cuisson.10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Inf

Seite 41 - 8. INSTALLATION

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Seite 42 - 220V - 240V ~

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 472. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 43

un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre leistruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterleconsultare in futuro.1.1 Sicurezz

Seite 44 - 9.1 Plaque signalétique

• AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cotturaincustodito durante la preparazione di cibi in quanto olioe grassi potrebbero provocare un incendio.

Seite 45 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.WARNUNG!Verletzungsgef

Seite 46 - L'ENVIRONNEMENT

• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneggiata.• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.• È necessari

Seite 47 - PENSATI PER VOI

2.3 UtilizzoAVVERTENZA!Rischio di lesioni, ustioni oscosse elettriche.• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio, le etichette e la pellicolaprotetti

Seite 48

• Rivolgersi all'autorità municipale perinformazioni su come smaltirecorrettamente l'elettrodomestico.• Staccare la spina dall'alimenta

Seite 49 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Tastosen-soreFunzione Commento2Blocco / Dispositivo di Si-curezza bambiniPer bloccare/sbloccare il pannello dei co-mandi.3- Livello di potenza e di-sp

Seite 50 - 2.2 Collegamento elettrico

3.4 OptiHeat Control (indicatoredi calore residuo su 3 livelli)AVVERTENZA!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello

Seite 51 - 2.5 Smaltimento

4.5 PreriscaldamentoautomaticoAttivare questa funzione per ottenereun'impostazione di calore desiderata inmeno tempo. Quando è accesa, la zonafun

Seite 52 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamentodelle zone di cottura.4.7 STOP+GOLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello d

Seite 53 - ITALIANO

• La funzione suddivide la potenza trazone di cottura collegate alla stessafase.• La funzione si attiva quandol'assorbimento massimo delle zone d

Seite 54 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Quando si termina la cotturae si disattiva il piano dicottura, la ventola dellacappa rimane in funzioneancora per un pò. Trascorsoquesto tempo, il sis

Seite 55 - 4.5 Preriscaldamento

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti1 - 3 Rassodare: omelette morbide,uova strapazzate.10 - 40 Cucinare coprendo con uncoperchio.3 -

Seite 56

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich

Seite 57

Potrebbe accadere che altreapparecchiature con controlloa distanza blocchino ilsegnale. Per evitarlo nonmettere in funzionel'apparecchiature con

Seite 58 - 5.3 Esempi di impiego per la

Problema Possibile causa Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui il fu-sib

Seite 59

Problema Possibile causa Rimedio Sulla zona multipla èpresente un’area scura.È normale che sulla zonamultipla sia presenteun’area scura. Il livello di

Seite 60 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota

Seite 61

8.6 Posizionamento dellaguarnizione1. Pulire il piano di lavoro attorno allazona di incasso.2. Fissare il nastro adesivo in dotazioneattorno alla part

Seite 62

INSTALLAZIONE INTEGRATA1.704+1mm514+1mmmin.55mm490+1mm680+1mmR10mmR5mm12mm7mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mm8.8 Protezione da sovratensioniSe si utili

Seite 63 - 8. INSTALLAZIONE

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello GK69TSHO PNC 949 596 501 01Tipo 60 HDD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in GermaniaNumero di serie.

Seite 64 - 8.7 Montaggio

Consumo di energia perzona di cottura (EC elec-tric cooking)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnteriore destraPosteriore destra194,8 Wh / kg190,4 W

Seite 65

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 67 - GARANZIA

• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch istals bestimmungsfremd anzusehen,zum Beispiel das Beheizen einesRaums.2.4 Reinigung

Seite 68

www.electrolux.com70

Seite 69

ITALIANO71

Seite 70

www.electrolux.com/shop867333268-A-312017

Seite 71

3.2 Bedienfeldanordnung1210911123 4 5678Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren

Seite 72 - 867333268-A-312017

3.3 Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet.Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Di

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare