Electrolux GKW58TCCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GKW58TCCN herunter. Electrolux GKW58TCCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D’EMPLOI

P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eMODE D’EMPLOIGK 58TC CNGKW 58TC CNGK 58TC OGK 58TC PL CNCH374 3962 01 / 02.05

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10Eteindre l’appareilPour désactiver intégralement l’appareil, actionner latouche sensitive “Marche/Arrêt” .Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt”

Seite 3 - Table des matières

11Mise en service et horsservice de la zone decuisson à double cir−cuitLorsque vous avez besoin d’une zone de cuisson plusgrande, un circuit plus gran

Seite 4

12Désactiver les foyers1. Pour désactiver les foyers, activer simultanémentles touches sensitives de sélection du niveau decuisson et ou reposition

Seite 5 - Règles de sécurité

13Fonction de saisie au−tomatiqueLes quatre foyers de la plaque de cuisson sont équipésde neuf niveau de cuisson et d’une fonction de saisieautomatiqu

Seite 6 - Elimination

14Cuisson sans fonctionde saisie automatiquePour utiliser un foyer sans fonction de saisie automati-que, sélectionnez le niveau de cuisson requis à l’

Seite 7 - Description de l’appareil

15Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d’éviter l’utilisation non au-torisée de la plaque de cuisson.Activation de la sécurité en−fantsL’activat

Seite 8 - Déconnexion pour d’au−

16MinuterieLa minuterie est dotée de deux fonctions:- une fonction de déconnexion automatique lors-que la durée de cuisson sélectionnée pour unezone d

Seite 9 - Avant la première utilisation

17Déconnexion automatiqueLa/les zone(s) de cuisson pour lesquelles la déconne-xion est prévue doit(doivent) être activée(s).1. A l’aide de la touche s

Seite 10

18Anticiper la désactivation dela déconnexion automatiqueIl existe deux manières d’anticiper la déconnexion au-tomatique:en déconnectant simultanément

Seite 11 - Fonction Stop+Go

19Applications, tableaux et conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat decuisson.• Vous reconnaissez les bonnes

Seite 12 - Indicateur de chaleur

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Fonction de saisie au−

20Conseils d’économied’énergieVous économiserez de l’énergie précieuse sivous tenez compte des points suivants:• Placer toujours les casseroles et poê

Seite 14 - Cuisson sans fonction

21Conseils pour cuireavec et sans la com−mande automatiqueLa fonction de démarrage automatique de la cuis-son convient pour:• les aliments froids qui

Seite 15 - Sécurité enfants

22Valeurs indicatives de cuisson avec la fonction desaisie automatiqueLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Le réglage adéqu

Seite 16 - Minuterie

23Nettoyage et entretienPlan de cuissonAttention! Le champ de cuisson ne doit êtrenettoyé que si sa température est supportableau contact de la main o

Seite 17 - Déconnexion automatique

24Salissures coriaces1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou leséclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pourle verre.2. Placer le gratt

Seite 18 - Minuteur

25Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-blème en suivant l

Seite 19 - Récipients de cuisson

26Instructions d’installationGK 58TC CN / GKW 58TC CNAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement pa

Seite 20 - Conseils d’économie

27Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de

Seite 21 - Conseils pour cuire

28Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-

Seite 22

29Instructions d’installation GK 58TC OAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun profession

Seite 23 - Nettoyage et entretien

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Nettoyage du cadre

30Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de

Seite 25 - Aide en cas de panne

31Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-

Seite 26 - GK 58TC CN / GKW 58TC CN

32Instructions d’installationGK 58TC PL CNAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun profess

Seite 27 - Demontage du table de

33Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de

Seite 28 - Encastrement dans un

34Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-

Seite 29 - Prescriptions

35Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-

Seite 30 - Demontage de la table vi−

36ServiceLe service après-vente Electrolux met un personnelqualifié à la disposition de ses clients.Avant de vous adresserau service après−venteAssure

Seite 33

39Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ

Seite 34

4Prescriptions 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35

40The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Seite 36 - Vous voulez solliciter

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Seite 37

6contact avec le cadre de la plaque de cuisson afind’éviter la formation de zones mates.Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur lazone de cuis

Seite 38

7Description de l’appareilEquipement de laplaque de cuisson1 Zone de cuissonà deux circuits Ø 210/160-180 mm2 Zone de cuisson Ø 145 mm3 Zone de cuiss

Seite 39 - Service après−vente

8Affichage numériqueLes quatre zones d’affichage numérique correspon-dant aux quatre foyers de cuisson indiquent:• après la mise en marche,• lors de l

Seite 40

9Avant la première utilisationNettoyage initialPour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, latable de cuisson doit être nettoyée avant l’utilis

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare