Electrolux GT22311 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GT22311 herunter. Electrolux GT22311 Manuel utilisateur [da] [en] [et] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GT22311
.................................................. ...............................................
DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION 2
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 23
IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L’USO 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GT22311... ...DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉ

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum La-gern von gefrorenen u

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITS-VERRIEGELUNGDie Gefriertruhe ist mit einer Spezialverrie-gelung ausgestattet, um eine versehentli-che Verriegelung zu vermeiden. Die Verri

Seite 4

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEHINWEISE ZUM EINFRIERENIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Me

Seite 5 - UMWELTSCHUTZ

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Seite 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

2.Trennen Sie den Netzstecker von derNetzversorgung.3.Entnehmen Sie alle Lebensmittel.4.Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sieden Innenraum und das gesa

Seite 7 - TEMPERATURREGELUNG

WAS TUN, WENN …VORSICHT!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwe

Seite 8 - BEDIENFELD

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel schließt nichtrichtig oder ist nicht richtiggeschlossen.Prüfen Sie, ob der Deckelgut schließt und die Dic

Seite 9 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel wurde häufiggeöffnet.Versuchen Sie, den Deckelnicht so häufig zu öffnen. Der Deckel stand zu langeZeit a

Seite 10 - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!Nehmen Sie die Lampenabde-ckung zur Zeit des Austauschsnicht ab.Betreiben Sie das Gerät nicht ohneLampenabdeckung bzw. nicht miteiner beschädi

Seite 11 - KUNSTSTOFFDISTANZSTÜCK

MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgenmöchten, das ein Schloss oder ei-nen Riegel an der Tür besitzt, müs-sen Sie das Schloss bz

Seite 12 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Seite 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Seite 14

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATENAbmessun-genHöhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationenbefinden sich auf dem Ty

Seite 15 - WAS TUN, WENN …

werden oder Abgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern. Die Liste deroffiziellen SENS-Sammelstellen findetsich unter

Seite 16

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DESCRIPTION

Seite 17 - KUNDENDIENST

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 18

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Seite 19 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

MAINTENANCE• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien qualifié ou unepe

Seite 20

DESCRIPTION DE L'APPAREIL123456781 Poignée du couvercle5 Goulotte d'évacuation de l'eau de dégi-vrage2 Plaque signalétique6 Vanne de ré

Seite 21 - DEUTSCH 21

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil à une prise murale.Le voyant de test clignote.Tournez le thermostat dans le sens des ai-g

Seite 22

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3451Voyant2Voyant Alarme haute température3Voyant Action Freeze4Touche Action Freeze5Dispositif de réglage de températureFONCTI

Seite 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Seite 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires

Seite 25 - INSTALLATION

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server à long te

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

SERRURELe congélateur est équipé d'une serrureconstituant une sécurité enfant. La serrureest conçue de manière à ce que vous puis-siez tourner la

Seite 27 - FRANÇAIS 27

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR LACONGÉLATIONPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées q

Seite 28

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 29 - BANDEAU DE COMMANDE

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :1.Mettez l'appareil à l'arrêt.2.Débranchez l'appa

Seite 30 - PREMIÈRE UTILISATION

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTATTENTIONAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.La résolution des problèmes, nonmentionné

Seite 31

Anomalie Cause possible Solution La température n'est pasbien réglée.Choisissez une températureplus élevée. Le bouchon de la gouttièred'év

Seite 32 - SÉPARATEUR

Anomalie Cause possible Solution Le couvercle a été ouverttrop souvent.Evitez d'ouvrir trop souventle couvercle. Le couvercle est resté ou-vert

Seite 33 - CONSEILS UTILES

AVERTISSEMENTN'enlevez pas le diffuseur au mo-ment de changer l'ampoule.N'utilisez pas le congélateur si lediffuseur n'est pas ins

Seite 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Seite 35 - UTILISATION

INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTLors de la mise au rebut de votreappareil, veillez à détruire le systè-me de verrouillage et fermeture,ceci afin d

Seite 36

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 37 - FRANÇAIS 37

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Hauteur × Largeur × Profon-deur (mm) :Les caractéristiques techniquesdétai

Seite 38

votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.Informations: Où aller avec lesappareils usagés? Partout où desappareils neufs son

Seite 39 - FRANÇAIS 39

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45DESCRIZIONE DEL PRO

Seite 40

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 41 - FRANÇAIS 41

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 42

• Gli interventi di assistenza devono essereeseguiti esclusivamente da tecnici auto-rizzati e utilizzando solo ricambi originali.TUTELA AMBIENTALEQues

Seite 43 - FRANÇAIS 43

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO123456781 Maniglia di apertura del coperchio5 Scarico acqua di sbrinamento2 Targhetta dei dati6 Valvola: riapertura facile del

Seite 44

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa a parete.La spia di congelamento rapido si accen-de.Impostare il regolatore di temper

Seite 45 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

KUNDENDIENST• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen diesenur von einem qualifizierten Elektrikeroder einem Elektro

Seite 46 - ASSISTENZA TECNICA

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3451Spia di controllo2Spia di allarme della temperatura3Spia Action Freeze4Interruttore Action FreezeTasto di reset allarme5Re

Seite 47 - TUTELA AMBIENTALE

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Seite 48 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di

Seite 49 - USO DELL'APPARECCHIO

2.Ruotare la chiave in senso orario versoil simbolo .Per aprire il congelatore, procedere comesegue:1.Spingere la chiave nella serratura, sen-za forz

Seite 50 - PANNELLO DEI COMANDI

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER ILCONGELAMENTOPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massima

Seite 51 - PRIMO UTILIZZO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 52 - UTILIZZO QUOTIDIANO

COSA FARE SE…ATTENZIONEPrima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-v

Seite 53 - SEPARATORE IN PLASTICA

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura non è rego-lata correttamente.Impostare una temperaturasuperiore. Il tappo dello scarico del-l&apo

Seite 54 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura al-l'interno del congela-tore è troppo bassa.La temperatura non è rego-lata correttamente.Impost

Seite 55

INSTALLAZIONELUOGO D'INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Qualora occorra ritirare dall'usoun'apparecchiatura con serratura,si raccomanda di rendere

Seite 56 - COSA FARE SE…

GERÄTEBESCHREIBUNG123456781 Deckelgriff5 Abtauwasserauslauf2 Typschild6 Ventil: erleichtert das erneute Öffnendes Deckels3 Trennvorrichtung aus Kunsts

Seite 57 - ITALIANO 57

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 58

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDimensioni Altezza x Larghezza x Profon-dità (mm):Ulteriori dati tecnici sono riportatisulla targhet

Seite 59

Informazioni: Dove portare gliapparecchi fuori uso? In qualsiasinegozio che vende apparecchi nuovioppure si restituiscono ai centri diraccolta ufficia

Seite 60

ITALIANO 63

Seite 61 - ITALIANO 61

www.electrolux.com/shop 804180133-A-442011

Seite 62

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Netzsteck-dose.Die Kontrolllampe leuchtet auf.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeige

Seite 63 - ITALIANO 63

BEDIENFELD1 2 3451Betriebs-Kontrolllampe2Temperaturwarnleuchte3Action FreezeLampe4Action Freeze Schalter5TemperaturreglerFUNKTION ACTION FREEZESie kön

Seite 64

ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"am besten durch Au

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare