Electrolux IK285SAEEV Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux IK285SAEEV herunter. Electrolux IK285SAEEV Manuel utilisateur [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IK285SAEEV
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2
IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IK285SAEEV

IK285SAEEVFR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 23

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

(poissons, viandes, fruits de mer), car latempérature y est inférieure à celle desautres zones du réfrigérateur.Le bac FreshZone est équipé deglissièr

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Lorsque les fentes de ventilation sontfermées :le taux d'humidité naturel des alimentsconservés dans le bac à fruits etlégumes est préservé plus

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. Placez les bacs dans lecompartiment congélateur.6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appare

Seite 5 - 2.4 Entretien et nettoyage

• congelez uniquement des aliments debonne qualité, frais et nettoyés ;• préparez la nourriture en petitspaquets pour une congélation rapideet uniform

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Vérifiez régulièrement les joints deporte et essuyez-le

Seite 7 - 3.7 Fonction FastFreeze

7.5 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun casd'objets métalliques outranchants pour gratter lacouche de givre surl'évap

Seite 8 - 3.11 Fonction FreeStore

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Les aliments introduitsdans l'appareil étaient tropchauds.Laissez refroidir les ali‐ments à température am‐bian

Seite 10 - 5.5 Filtre à charbon

Problème Cause probable SolutionDEMO s'affiche sur le pan‐neau.L'appareil est en mode dé‐monstration.Maintenez la touche OKenfoncée pendant

Seite 11 - 5.10 Production de glaçons

9. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.9.1 EmplacementConsultez la notice demontage lors de l'installatio

Seite 12 - 6. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 14 - TASTEGUARD

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 1523Largeur mm 547Profondeur mm 575Autonomie

Seite 15 - 7.6 En cas de non-utilisation

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel

Seite 16

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 242. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 17 - FRANÇAIS 17

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 18 - 8.3 Fermeture de la porte

• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.• Non da

Seite 19 - 9. INSTALLATION

2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che

Seite 20 - 10. BRUITS

2.5 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo

Seite 21 - GARANTIE

3.3 AccensioneInserire la spina nella presa dialimentazione.Premere il tasto ON/OFF se il display èspento.Gli indicatori di temperatura visualizzanola

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

possibile disattivare il segnale acusticopremendo qualsiasi tasto.3.9 Funzione ChildLockAttivare la funzione ChildLock per evitareche i tasti vengano

Seite 23 - PENSATI PER VOI

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut

Seite 24

5. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Ripiani rimovibiliLe guide presenti sulle pareti delfrigorifero perme

Seite 25 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

21ATTENZIONE!Prima di inserire o rimuovereil cassetto FreshZonedell'apparecchiatura,estrarre il cassetto delleverdure e la copertura invetro.5.4

Seite 26 - 2.4 Pulizia e cura

Quando le fessure di ventilazione sonoaperte:la maggiore circolazione di aria riducel'umidità presente negli scomparti dellafrutta e della verdur

Seite 27 - 3.2 Display

• Uno schiocco improvviso dall'internodell'apparecchiatura causato dalladilatazione termica (fenomeno fisiconaturale e non pericoloso).• Un

Seite 28

6.6 Consigli per laconservazione dei surgelatiPer ottenere risultati ottimali èconsigliabile:• controllare che i surgelati esposti neipunti vendita no

Seite 29 - 4. PRIMO UTILIZZO

Durante l'operazione, teneresempre chiuso il flap diventilazione aria.Il filtro dell'aria deve esseremanipolato con cautela perevitare di gr

Seite 30 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Circa 12 ore prima dellosbrinamento, impostare unatemperatura più bassa peraccumulare una riserva difreddo sufficiente perl'interruzione delfunzi

Seite 31

Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare alla presa di ali‐mentazione un altro appa‐recchio elett

Seite 32

Problema Causa possibile SoluzioneIl tappo dello scarico del‐l'acqua non è posizionatocorrettamente.Posizionare il tappo corret‐tamente.Gli alime

Seite 33 - ITALIANO 33

Problema Causa possibile SoluzioneLo spessore dello strato dibrina supera i 4 - 5 mm.Sbrinare l'apparecchiatura.La porta viene aperta fre‐quentem

Seite 34 - 7. PULIZIA E CURA

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 35 - 7.5 Sbrinamento del

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Seite 36 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 1523Larghezza mm 547Profondit

Seite 37 - ITALIANO 37

Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno ointerno dell'apparec

Seite 38

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Seite 39 - 9. INSTALLAZIONE

www.electrolux.com/shop211623198-A-122016

Seite 40 - 10. RUMORI

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Seite 41 - 11. DATI TECNICI

2.5 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 42 - GARANZIA

3.3 Mise en marcheBranchez la fiche électrique de l'appareilà la prise de courant.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊTsi l'affichage est étein

Seite 43 - ITALIANO 43

3.8 Alarme de porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si laporte reste ouverte pendant quelquesminutes. Les conditions d'alarme deporte ouver

Seite 44 - 211623198-A-122016

4. PREMIÈRE UTILISATION4.1 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare