Electrolux IK301BNL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux IK301BNL herunter. Electrolux IK301BNL Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IK301BN
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2
IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 21
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IK301BNFR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 21

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

clayettes puissent être positionnéescomme vous le souhaitez.Ne modifiez pasl'emplacement de la clayetteen verre située au-dessusdu bac à légumes,

Seite 3 - FRANÇAIS 3

2. Pour entreposer des bouteillesentamées, soulevez la clayette afinqu'elle puisse glisser vers le haut etêtre placée sur le niveau supérieur.5.5

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.7 Congélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des aliments frais etconserver longtemps des alimentscongelés

Seite 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

• Si la température ambiante estélevée, le thermostat réglé sur laposition maximale et l'appareil plein, ilest possible que le compresseurfonctio

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées dumagasin d'alimentation à votredomicile ;• évitez d'ouvrir trop souvent

Seite 7 - FRANÇAIS 7

AVERTISSEMENT!Si, toutefois, vous n'avezpas la possibilité dedébrancher et de viderl'appareil, faites vérifierrégulièrement le bon defonctio

Seite 8 - 3.13 Fonction ChildLock

Problème Cause probable SolutionUn symbole carré apparaîtà la place des chiffres surl'écran de température.Problème de capteur detempérature.Cont

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro‐duits ne touch

Seite 10 - 5.4 Porte-bouteilles

Problème Cause probable SolutionLa fonction FastFreeze estactivée.Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».La fonction FastCool estactivée.Consu

Seite 11 - 5.5 DYNAMICAIR

classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclimati‐queTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à + 32 °CST +1

Seite 12 - 6. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Seite 14 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...212. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 15 - FRANÇAIS 15

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 16

• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru

Seite 17 - FRANÇAIS 17

• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n

Seite 18 - 9. INSTALLATION

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome

Seite 19 - 9.3 Branchement électrique

3.3 AccensioneInserire la spina nella presa dialimentazione.Premere il tasto ON/OFFdell'apparecchiatura se il display èspento.Il segnale acustico

Seite 20 - L'ENVIRONNEMENT

La funzione si disattivaselezionandoun'impostazione ditemperatura per il frigoriferodiversa.3.9 Holiday funzioneQuesta funzione consente di mante

Seite 21 - PENSATI PER VOI

quando una pietanza richiede ilraffreddamento di un alimento per uncerto periodo di tempo.È utile anche quando è necessario unpromemoria per non dimen

Seite 22

Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.5.2 Uso di un ripianopieghe

Seite 23 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 24 - 2.6 Smaltimento

in modo da appoggiarlo sul livellosuperiore.5.5 DYNAMICAIRLo scomparto cantinetta dei vini è dotatodi un dispositivo che consente un rapidoraffreddame

Seite 25 - 3. FUNZIONAMENTO

La quantità massima di alimenticongelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presentesulle pareti interne dell'ap

Seite 26

6.4 Consigli per larefrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvoltain appositi sacchetti e collocata sulripiano di vetro, sopr

Seite 27 - ITALIANO 27

Questa apparecchiaturacontiene idrocarburinell’unità di raffreddamento,pertanto le operazioni dimanutenzione e ricaricadevono essere eseguiteesclusiva

Seite 28 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun‐ziona.L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia‐tura.

Seite 29 - 5.4 Griglia portabottiglie

Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente ètroppo altaFare riferimento al graficodella classe climatica sullatarghetta dei dati. Gl

Seite 30 - 5.7 Congelamento di alimenti

Problema Causa possibile SoluzioneImpossibile impostare latemperatura.La funzione FastCool è at‐tiva.Disattivare manualmente lafunzione FastCool oppur

Seite 31 - ITALIANO 31

Problema Causa possibile SoluzioneIl cibo conservato non èstato avvolto nell'appositomateriale.Avvolgere gli alimenti in unimballaggio adeguato p

Seite 32 - 7. PULIZIA E CURA

9.3 Collegamento elettrico• Prima di inserire la spina, verificareche la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta dei daticorrispondano a quel

Seite 33 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4

Seite 34 - 8.1 Cosa fare se

• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation des aliments del'appareil, sauf s'ils

Seite 35 - ITALIANO 35

www.electrolux.com/shop211624143-A-372017

Seite 36

correspondent aux donnéesélectriques de votre réseau.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas

Seite 37 - 9. INSTALLAZIONE

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 38 - GARANZIA

3.3 Mise en marcheBranchez la fiche électrique de l'appareilà la prise de courant.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊTde l'appareil si l'

Seite 39 - ITALIANO 39

L'indicateur FastCool s'affiche.La fonction FastCool se désactiveautomatiquement au bout d'environ6 heures.Pour désactiver la fonction

Seite 40 - 211624143-A-372017

2. Appuyez sur OK pour confirmer.L'indicateur ChildLock s'affiche.Pour désactiver la fonction ChildLock,répétez la procédure jusqu'à ce

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare