Electrolux LIR60433B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux LIR60433B herunter. Electrolux LIR60433B Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIR60433B
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
SK Varný panel Návod na používanie 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LIR60433B

LIR60433BCS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22SK Varný panel Návod na používanie 44

Seite 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - / - Varná zóna je zapnutá.Tečka znamená změnu o polovinu úrovně ohřevu.Je zapn

Seite 3

• něco jste rozlili nebo položili naovládací panel na déle než 10 sekund(pánev, utěrka, atd.). Ozve sezvukový signál a varná deska sevypne. Odstraňte

Seite 4

Jakmile uplyne nastavenýčas, zazní zvukový signál azačne blikat 00. Varná zónase vypne.Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte.MinutkaKdyž je varná des

Seite 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• stisknete • se dokončí funkce Minutka• se dokončí funkce Odpočítávání času• něco položíte na ovládací panel.5.11 Omezení výkonuVe výchozím nastavení

Seite 6 - 2.4 Čištění a údržba

U většiny odsavačů par jedálkový systém ovládánípůvodně vypnutý. Předpoužitím funkce jej protozapněte. Více informací viznávod k použití odsavačepar.A

Seite 7 - 3. INSTALACE

stisknete opět , nastavíte rychlostventilátoru na 0, čímž ventilátorodsavače par vypnete. Ventilátor opětspustíte dotykem a nastavením jehorychlost

Seite 8 - 4. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy - 1Udržení teploty hotového jí‐dla.dlepotřebyNádobu zakryjte pokličkou.1 - 2. Holandská omáčka, rozpou‐štění:

Seite 9 - 32 4 5 6 7

Ostatní dálkově ovládanéspotřebiče mohou blokovatsignál. Když používáte tutofunkci na varné desce,nepoužívejte zároveň žádnédálkově ovládanéspotřebiče

Seite 10 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

8.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze za‐pnout ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Seite 11 - 5.6 Časovač

Problém Možná příčina ŘešeníTepelný výkon kolísá mezidvěma nastaveními.Je zapnutá funkce Řízenívýkonu.Viz „Denní používání“.Senzorová tlačítka sezahří

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5.13 Hob²Hood

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel LIR60433B PNC 949 492 345 00Typ 61 B4A 00 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzIndukce 7.2 kW Vyrobeno v Rumun

Seite 14

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Seite 15 - 6. TIPY A RADY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 16 - Hob²Hood

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 17 - 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Seite 18 - 8.1 Co dělat, když

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Seite 19 - ČESKY 19

• Nie dopuszczać do splątaniaprzewodów elektrycznych.• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyp

Seite 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

podgrzewania tłuszczów i oleju niewolno zbliżać do nich źródeł ognia anirozgrzanych przedmiotów.• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynn

Seite 21 - 10.2 Úspora energie

informacje umieszczone na tabliczceznamionowej. Tabliczka znamionowaznajduje się w dolnej części płytygrzejnej.Numer seryjny ...

Seite 22 - OBSŁUGA KLIENTA

3.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin. 12min. 60min. 284. OPIS URZĄDZENIA4.1 Układ powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejn

Seite 23 - POLSKI 23

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Seite 24

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi1WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznegofunkcji.3Blokada / Blokada ur

Seite 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Wyświetlacz OpisNa polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe na‐czynie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.Działa funkcja Samocz

Seite 26 - 2.3 Eksploatacja

5.3 Ustawienie mocy grzaniaDotknąć , aby zwiększyć moc grzania.Dotknąć , aby zmniejszyć mocgrzania. Dotknąć jednocześnie i ,aby wyłączyć pole grz

Seite 27 - 3. INSTALACJA

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć , anastępnie . Wartość pozostałegoczasu zmniejszy się do 00.Funkcja nie ma wpływu nadziałanie pól grzejnych.5.7 Przerw

Seite 28 - 3.3 Przewód zasilający

Aby zwiększyć lub zmniejszyć moc:1. Wyłączyć płytę grzejną.2. Dotknąć przez 3 sekundy.Wyświetlacz włączy się i wyłączy.3. Dotknąć przez 3 sekundy.

Seite 29 - 4. OPIS URZĄDZENIA

W większości modeliokapów system zdalnegosterowania jest domyślniewyłączony. Przed użyciemfunkcji należy go włączyć.Więcej informacji znajdujesię w in

Seite 30

ręczną zmianę prędkości wentylatora.Naciśnięcie powoduje zwiększenieprędkości wentylatora o jeden poziom.Jeśli wentylator pracuje z maksymalnąprędko

Seite 31 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Opisane odgłosy są normalnymzjawiskiem i nie świadczą o usterceurządzenia.6.3 Przykłady zastosowania wgotowaniuZależność między ustawieniem mocygrzani

Seite 32 - 5.6 Zegar

6.4 Wskazówki i poradydotyczące korzystania z funkcjiHob²HoodJeśli funkcja jest włączona:• Należy chronić panel okapu przedbezpośrednim oświetlaniem p

Seite 33 - POLSKI 33

osadu kamienia i wody, plamytłuszczu, metaliczne odbarwienia.Przetrzeć płytę grzejną wilgotnąszmatką z dodatkiem delikatnegodetergentu. Po wyczyszczen

Seite 34 - 5.12 Funkcja Zarządzanie

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Seite 35 - POLSKI 35

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązaniePłyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na po‐lu czujnika .Zdjąć przedmiot z polaczujnika.Wskaźnik c

Seite 36 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Wyłączyć płytę grzejną iwłączyć ponownie po

Seite 37 - 6.3 Przykłady zastosowania w

Pole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaksymalnyczas [min]Średnica na‐czynia [mm]Lewe tylne 1800 2800 10 145

Seite 38 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• Ciepło resztkowe można wykorzystaćdo podtrzymywania ciepła potraw lubroztapiania składników.11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należ

Seite 39 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...442. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 40

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú

Seite 41 - 9. DANE TECHNICZNE

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.• UPOZORNENIE: Proc

Seite 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvoporanenia alebo po

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.• Spotrebič neodpájajte potiahnutím zasieťové káble. Vždy ťahajte zazástrčku.• Po

Seite 44 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd

Seite 45 - SLOVENSKY 45

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotř

Seite 46

3. Na koniec každého kábla navlečtenovú priechodku s plochou 1,5 mm².(vyžaduje si to špeciálny nástroj).Káblový prierezNL1NL230V~ 400V 2~NL2Jednofázov

Seite 47 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4. POPIS VÝROBKU4.1 Rozloženie varného povrchu145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukčná varná zóna2Ovládací panel4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela132 4

Seite 48 - 2.4 Starostlivosť a čistenie

Sen‐zoro‐vé tla‐čidloFunkcia Poznámka7- Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.8- Voľba varnej zóny.9 /- Predĺženie alebo skrátenie času.10 /- Na

Seite 49 - 3. INŠTALÁCIA

4.4 OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľzvyškového tepla)VAROVANIE! / / Hrozínebezpečenstvo popáleniazvyškovým teplom.Ukazovatele zobrazujúúrov

Seite 50 - 3.4 Inštalácia

Zapnutie funkcie pre varnú zónu:dotknite sa ( sa rozsvieti).Okamžite sa dotknite ( sarozsvieti). Okamžite sa dotknite , kýmsa nerozsvieti správ

Seite 51 - 4. POPIS VÝROBKU

Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4sekundy sa rozsvieti .Časovačzostane zapnutý.Vypnutie funkcie: dotknite sa .Zobrazí sa predchádzajúci varný stu

Seite 52 - 4.3 Zobrazenie varného stupňa

zón pripojených na jednu fázupresiahne 3 600 W.• Funkcia zníži výkon ostatnýchvarných zón pripojených do rovnakejfázy.• Ukazovateľ varného stupňa pre

Seite 53 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Auto‐matickéosvetle‐nieVrenie1)Vyprá‐žanie2)RežimH6Zapnúť Rých‐losť ve‐ntilátora2Rých‐losť ve‐ntilátora31) Varný panel zaregistruje proces vrenia az

Seite 54 - 5.8 Zámok

6.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole teplov kuchynských nádobáchveľmi rýchlo.Indukčné varné zónypoužívaj

Seite 55 - SLOVENSKY 55

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady2. - 3. Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym základom, prihrievaniehotových jedál.25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľkot

Seite 56

• Používejte pouze správná izolačnízařízení: ochranné vypínače vedení,pojistky (pojistky šroubového typu semusí odstranit z držáku), ochrannézemnicí j

Seite 57

Odsávače pár s funkciou Hob²HoodCelý sortiment odsávačov pár, ktorépodporujú túto funkciu, nájdete na našejwebovej stránke. Odsávače párspoločnosti El

Seite 58 - 6.2 Zvuky počas prevádzky

Problém Možné príčiny Riešenie Nenastavili ste varný stu‐peň do 10 sekúnd.Varný panel znovu zapnitea do 10 sekúnd nastavtevarný stupeň. Naraz ste sa

Seite 59 - 6.4 Rady a tipy pre Hob²Hood

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa symbol .Je zapnuté Detská poistkaalebo Zámok.Pozrite si časť „Každoden‐né používanie“.Rozsvieti sa symbol

Seite 60 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximálne tr‐vanie [min]Priemer ku‐chynského ria

Seite 61 - SLOVENSKY 61

11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte živ

Seite 62

SLOVENSKY 65

Seite 64

SLOVENSKY 67

Seite 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop867349911-A-332018

Seite 66

drátěnky, rozpouštědla nebo kovovépředměty.2.5 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně origi

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Jednofázové připojení - 230 V~ Dvoufázové připojení - 400 V 2 ~ NZelený - žlutý Zelený - žlutýN Modrý a šedý Modrý a šedý NL Černý a hnědý Černý L1

Seite 68 - 867349911-A-332018

4.2 Rozvržení ovládacího panelu132 4 5 6 78911 10K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare