Electrolux TASL5M101 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TASL5M101 herunter. Electrolux TASL5M101 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SWISSLINE TA SL5 M

INFOGEBRAUCHSANWEISUNGNOTICE D’UTILISATIONLIBRETTO ISTRUZIONIWÄSCHETROCKNERSÉCHOIR À LINGEASCIUGATRICESWISSLINE TA SL5 MProd.-No. 9812.0Instr.-No. 632

Seite 2 - Cara cliente, caro cliente

Wartung / Pflege / ReinigungGerät reinigenVor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist daraufzu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.Ke

Seite 3 - D EUTSCH

11Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)+Mit der Taste können die Stunden und mit derTaste die Minuten eingestellt werden.Sprache

Seite 4 - Umweltschutz und Sparhinweise

12RückbuchenEin Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.X Cash-Card einschieben. Auf der Disp

Seite 5 - Gerätebeschreibung

FlusenfilterX Flusenfilter reinigen (siehe Seite 10) X Kontrollieren ob bauseitige Abluftleitung verstopft ist.Heizstufe defektX Programm wurde abgebr

Seite 6 - Inbetriebnahme

14Notizen / Notes / Note

Seite 7 - Programmtabelle

SommaireRemarques importantesX Conseils pour la mise au rebut 16Z Emballage de votre nouvelle machine 16Z Machine usagée 16X Consignes de sécurité et

Seite 8 - Trocknen

16Conseils pour la mise au rebutElimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla-bles. Les matières plastique

Seite 9 - Zusatzfunktionen

17Description de la machineCommandes et affichageProgrammes1 Finition laine2 Programme chronométré3 Prêt à repasser4 Légèrement sec5 Prêt à ranger6 Tr

Seite 10 - Grundeinstellungen

18Conseils sur le lingeTri du lingeTenez compte des symboles d’entretien figurantsur les textiles.Séchage à température normaleSéchage à basse tempéra

Seite 11 - Cash-Card

19Tableau des programmesConseil Quantité Textiles/type de lingeProgrammes Touches de Vitesse d’essorage Consomm. Duréed’entretienmax. Objectifs de sé

Seite 12 - Störungen

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in meh

Seite 13 - Kundendienst

20Séchage Programmes séchageLe système électronique de palpation, avec ses capteurssensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen-tané de votr

Seite 14 - Notizen / Notes / Note

21Fin du programmeLa fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin duprogramme / anti-froissage».

Seite 15 - F RANÇAIS

Entretien / maintenance / nettoyageNettoyage de l’appareilAvant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoya-ge, assurez-vous que l’alimentatio

Seite 16 - Protection de l’environnement

Réglage de l'heure (non effectué en usine)+La touche permet de régler les heures et la toucheles minutes.Langue (en usine ALLEMAND)+÷Vous permet

Seite 17 - Description de la machine

Récupération du soldeIl conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card auterme d’un jour de lessive.X Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affich

Seite 18 - Mise en service

Filtres à peluchesX Nettoyez le filtre (voir p. 22)X Vérifiez que les longueurs et diamètres des tuyauxsoient conformes aux instructions de montage.Dé

Seite 19 - Tableau des programmes

26Notizen / Notes / Note

Seite 20 - Séchage

IndiceDa tenere sempre in considerazioneX Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28Z La vostra

Seite 21 - Fonctions additionnelles

28Informazioni per l’eliminazionedell’apparecchio vecchioMateriale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Glielementi

Seite 22 - Réglages de base

29Descrizione dell'asciugatricePannello di comando e visualizzazioneProgrammi1 Finitura lana2 Programma a tempo3 Umido per stiratura4 Asciugatura

Seite 23

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssenX Entsorgungshinweise 4Z Verpackung des Neugerätes 4Z Altgeräte 4X Sicherheitshinweise und Warnungen 4Ihr ne

Seite 24

30Consigli per il bucatoSelezione dei capiControllare i simboli di asciugatura sulle etichet-te dei tessuti.Asciugazione a temperatura normale.Asciuga

Seite 25 - Abonnement de garantie

31Tabella dei programmiSimbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancheriaGrado d’asciugatura Tasti per la Centrifugato in Consumo Duratasull’etichettamax.

Seite 26

Asciugare Programmi d’asciugazioneIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione de

Seite 27 - I TALIANO

Se è inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini:X Mantenere premuti entrambi i tasti «Avvio» e «Ciclo veloce».Fine programmaLa fine del progra

Seite 28

Manutenzione / Cura / PuliziaPulizia dell’apparecchioPrima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten-zione, accertarsi che la corrente sia

Seite 29

Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica)+Il tasto consente di regolare le ore e il tasto diregolare i minuti.Lingua (valore preimpost

Seite 30 - Messa in funzione

RecuperoIl recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa dipreferenza alla fine della giornata di bucato.X Introdurre la carta. Sul display il

Seite 31 - Tabella dei programmi

Filtro a pelucheX Pulire il filtro (vedi pagina 34)X Controllare che il tubo di scarico nelle conutture dell’a-bitazione non sia otturato.Difetto live

Seite 32 - Asciugare

38Notizen / Notes / Note

Seite 34 - GRADO D'ESSICCAZIONE

4EntsorgungshinweiseVerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich undwiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich-net

Seite 35

01.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice

Seite 36 - Anomalie

GerätebeschreibungBedienungs- und Anzeigefeld5Programme1 Wolle finish2 Zeitprogramm3 Bügelfeucht4 Leichttrocken5 Schranktrocken6 ExtratrockenZusatzfun

Seite 37 - Abbonamento di garanzia

6WäschehinweiseWäsche sortierenBeachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.Trocknen mit normaler Temperatur.Trocknen mit niedriger Temperatur

Seite 38

7ProgrammtabellePflege- max. Textilien/WäscheartProgramme Tasten für Geschleudert im Strom- DauerkennzeichenWäsche- Trocknungsziel Programmwahl Wascha

Seite 39

8Trocknen Trocken-ProgrammeDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend denaktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet dasProgramm automa

Seite 40

9ProgrammendeDas Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00hsowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knitterschutz» angezeigt.z Sign

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare