Electrolux TWLEEV204 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TWLEEV204 herunter. Electrolux TWLEEV204 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TW L EEV
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TW L EEV

TW L EEVFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 26

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Sélecteur de programme2Touche Marche/Arrêt3Voyants des programmes4Touche Séchage +5Touche Reverse Plus6

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCotonTrès Sec8 kgDegré de séchage : extra sec./ P

Seite 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesBlousons2 kgSéchage de vêtements de plein air, de travail,en velours, d'i

Seite 5 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

OptionsProgrammes 1)Séch-age +ReversePlusAnti-froissageMinuterieCoton; Prêt à Ranger + Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans

Seite 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

ProgrammeVitesse d'essorage / humiditérésiduelleTemps deséchageConsom-mationénergé-tiqueSynthétiques 3,5 kgPrêt à Ranger 1200 tours/min / 40% 56

Seite 7 - 2.7 Mise au rebut

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, effectuez l'une des opérationssuivantes :• Nettoyez l

Seite 8 - 4. ACCESSOIRES

9.3 Mettez l'appareil en marche.Pour mettre l'appareil en marche.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.Si l'appareil est en fonctionnement

Seite 9 - 4.4 Grille de séchage

9.8 Départ d'un programmePour lancer le programme :Appuyez sur la touche Départ/Pause.L'appareil démarre et le voyant au-dessusde la touche

Seite 10 - 5. PANNEAU DE COMMANDE

- linge plus sec - linge sec standard5. Appuyez sur la touche Départ/Pauseà plusieurs reprises jusqu'à ce quevous ayez réglé le degré nécessaire

Seite 11 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

aspirateur. Refermez le filtre.5. Au besoin, retirez les peluches lelogement et le joint du filtre. Vouspouvez utiliser un aspirateur. Insérez lefiltr

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 6.2 Données de consommation

3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecouvercle du condenseur thermique.4. Baissez le couvercle du condenseurthermique.5. Au besoin, retirez les p

Seite 14 - 7. OPTIONS

11.6 Nettoyage des fentes decirculation d'airUtilisez un aspirateur pour retirer lespeluches des fentes de circulation d'air.12. EN CAS D&ap

Seite 15 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème 1)Cause probable SolutionErr (Erreur) s'af-fiche.Vous essayez de modifier le pro-gramme ou l'option alors que lecycle a commencé.Ét

Seite 16

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mmLargeur max

Seite 17 - 10. CONSEILS

14.2 Réglage des piedsIl est possible de régler la hauteur dusèche-linge. Pour ce faire, réglez lespieds.15mm14.3 Installation sous un plan detravailL

Seite 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Seite 19 - 11.3 Nettoyage du condenseur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 272. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 20 - 11.5 Nettoyage du bandeau de

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 21 - 11.6 Nettoyage des fentes de

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr

Seite 22

• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o dopo ogni utilizzo.• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non la

Seite 23 - 14. INSTALLATION

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - GARANTIE

l'apparecchiatura non è in piano,regolare i piedini.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecch

Seite 25 - L'ENVIRONNEMENT

2.7 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo

Seite 26 - PENSATI PER VOI

La porta può essere montatasul lato opposto direttamentedall’utente. Può essere utileper introdurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni

Seite 27 - ITALIANO

4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p

Seite 28

5. PANNELLO DEI COMANDI1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Selettore dei programmi2Tasto On/Off (Ein/Aus)3Spie del programma4Tasto Più Asciutto (Trocken+)5Tasto

Seite 29 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6. TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoCotoni (Baumwolle)Extra (Extratrocken)8 kgGrado di asciugatura: extra./ Normale

Seite 30 - 2.6 Compressore

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoOutdoor2 kgAsciugatura per indumenti per l'aria aperta,tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabil

Seite 31 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6.1 Selezione dei programmi e delle opzioni OpzioniProgrammi 1)Più As-ciutto(Trocken+)ReversePlusAntipiega(Knitter-schutz)Tempo(Zeitwahl)Cotoni (Baum

Seite 32 - 4. ACCESSORI

6.2 Valori di consumoProgramma Centrifuga a/umidità residuaTempo di as-ciugaturaConsumoenergeti-coCotoni (Baumwolle) 8 kgNormale (Schrank-trocken)1.40

Seite 33 - 4.4 Cestello di asciugatura

7.6 Partenza Ritardata(Zeitvorwahl)Consente di ritardare l'iniziodi un programma diasciugatura da un minimo di30 min. fino ad un massimodi 20 ore

Seite 34 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Seite 35 - 6. TABELLA DEI PROGRAMMI

Etichetta DescrizioneBiancheria adatta per asciugabiancheria ma solo con basse temper-ature di asciugatura.Biancheria non adatta per asciugabiancheria

Seite 36

9.7 Opzione sicurezza bambiniLa sicurezza bambini può essereimpostata per evitare che giochino conl’apparecchiatura. L'opzione sicurezzabambini b

Seite 37

• L'acqua di condensa può essereutilizzata come acqua distillata, adesempio per la stiratura a vapore. Senecessario, pulire prima l’acqua diconde

Seite 38 - 7. OPZIONI

2. Premere il gancio per aprire il filtro.3. Pulire entrambe le parti del filtro con lamano bagnata.4. Se necessario, pulire il filtro con laspazzola

Seite 39 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

11.3 Pulizia dello scambiatore dicaloreSe la spia Scambiatore di calore(Kondensator) lampeggia, controllare loscambiatore di calore e il relativoallog

Seite 40

AVVERTENZA!Non usare detergenticorrosivi o pagliettemetalliche per pulire il cesto.11.5 Pulizia del pannello deicomandi e dell'alloggiamentoUtili

Seite 41

Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di as-ciugatura insod-disfacenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il

Seite 42 - 11. PULIZIA E CURA

Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura

Seite 43 - 11.2 Svuotamento del

Fusibile necessario 4 APotenza totale 900 WClasse di efficienza energeticaA++Consumo di energia1)1,94 kWhConsumo annuale di energia2)235 kWhAssorbimen

Seite 44 - 11.4 Pulizia del cesto

15mm14.3 Installazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilripiano della cucina con la corrett

Seite 45 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l

Seite 46

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 48 - 14. INSTALLAZIONE

www.electrolux.com/shop136937380-A-052015

Seite 49 - GARANZIA

• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air

Seite 50

2.6 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Dans le sèche-linge, le compresseur etson système sont remplis d'un

Seite 51

L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa

Seite 52 - 136937380-A-052015

4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare