Guide d’utilisation WAG L4 E100WAG L6 E100WAG L7 E100Lave-linge132968620.qxd 03/10/2007 18.18 Pagina 1
● Assurez-vous que les enfants ou vosanimaux domestiques ne puissent paspénétrer dans le tambour. Pour cela, lamachine est dotée d’un dispositifspécia
Description de l’appareilVotre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement modernedu linge en économisant l'eau, l'énergi
12bandeau de commandeBandeau de commandeDorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichagedu déroulement du programme sero
13utilisationPremière UtilisationAssurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformesaux instructions d’installation.Retirez
14utilisationUtilisation quotidienneNous vous recommandons de fairerégulièrement des cycles de lavage à hautetempérature (90º ou 95°C selon le modéle)
15utilisationSélection du programme souhaitéVous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau deprogrammes (voir paragraphe
Pour vidanger l’eau:● tournez le sélecteur de programme sur «O»● sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage»● réduisez la vitesse d’essorage si
Sélection de l’option SensiblesEn appuyant su cette touche, l’intensité de lavage sera réduite. L’appareil ajouteraun rinçage dans les programmes «BLA
18utilisationSélection d’option incorrecteSi une option choisie n’est pas compatible avec le programme de lavagesélectionné, le message Err s’affiche
19utilisationLe délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichagependant environ 3 secondes, puis la durée du programme appa
132968620.qxd 03/10/2007 18.19 Pagina 2
Lorsque vous sélectionnez le rinçage supplémentaire, le voyant «RINCAGE+»s’allume.Sélection du rinçage supplémentaireLa machine a été conçue pour cons
Au bout quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention auniveau et à la température de l’eau!). Pour faire repartir le programme, ilfaudra
22Programmes de LavageRinçagesCycle de rinçage séparépour les articles de lavésà la main.Réductiond’essorage/Rinçage+3 rinçages Essorage brefProgramme
23Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeVidangePour évacuer l’eau dudernier rinçage
24Informations sur les programmesInformations sur les programmes40-60 MIXProgramme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pourdifférentes températu
25Informations sur les programmesInformations sur les programmes20 MIN. - 3 KGProgramme complet qui peut être sélectionné avec lesoptions suivantes: «
Comment faire un lavage?Le tri du lingeNous vous conseillons de trier le linge:• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essor
Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâtespécifique.Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les
Traitement des tachesLes taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Ilest donc conseillé de les traiter avant le l
Dosage des produits lessiviels et additifsLe type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge àlaver, du type de tissu,
3Bienvenue dans le monde d’Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant unappareil Electrolux qui, nous l&ap
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une bouledoseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment la
31Symboles internationaux pour l’entretien des textilesSymboles internationaux pour l’entretien des textilesSymbole facultatif pour leSECHAGEaprès lav
Entretien et nettoyageVous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération denettoyage ou d’entretien.Détartrage de l’appareilI
3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soitcorrectement en p
6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de mainun chiffon pour essuyer l’eau quis’écou
35Entretien et nettoyagePrécautions contre le gelSi votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez lesprécautions suivantes:1.
36En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre
37En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe lave-linge se remplit maisvidange immédiatement:La crosse de
38En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe hublot ne s’ouvre pas:Le programme n’est pas terminé.• Atten
39En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionOn ne voit pas d’eau dans letambourLes machines fabriquées selo
SommaireNotice d’utilisation 7Avertissements importants 7Description de l’appareil 11Boîte à produits 11Bandeau de commande 12Fenêtre d’Affichage 12Pr
40Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur(y compris le hublot)60 cm85 cm63 cmBranchement électriqueTe
41Données de consommationLes données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titreindicatif et peuvent varier en fonction de la q
InstallationDébridageAvant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifsde sécurité et l’emballage mis en place po
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrièreB et les six petites vis C en bas.5. Sortez le rail de transport D et remettez lessix petites vis C
Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas lemur ou les autres meubles
Dispositif de blocage de l’eau Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau.Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usurenatur
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau devidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre servi
EnvironnementElimination de l’appareilTous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/CustomerService CentresServicestellen Points de Service Servizi
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les fraisde mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechan
Sélection de la touche «Départ différé» 18Sélection de la touche «Départ/Pause» 18Affichage du deroulement du programme 19Sélection du rinçage supplém
50Garantie GARANTIE EUROPEENNECet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos decette notice et pour la période spécifiée
51Service-clientèlewww.electrolux.comà Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 7
52Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 52
53Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 53
54Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 54
132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 55
ANC number: 132 968 620 -00-402007www.electrolux.ch132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 56
La pompe 33Le filtre du tuyau d’alimentation 34Précautions contre le gel 35Vidange de secours 35En cas d’anomalie de fonctionnement 36-39Caractéristiq
7avertissements importantsNotice d’utilisationAvertissements importantsAvant la première mise en service• La sécurité de nos appareils Electrolux est
8avertissements importants● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, lesvis, les cailloux ou tout autre objet dur
● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pourle branchement de votre appareil, faites appel à un électricien
Kommentare zu diesen Handbüchern