Electrolux WAGL7E100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WAGL7E100 herunter. Electrolux WAGL7E100 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guide d’utilisation
WAG L4 E100
WAG L6 E100
WAG L7 E100
Lave-linge
132968620.qxd 03/10/2007 18.18 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guide d’utilisation

Guide d’utilisation WAG L4 E100WAG L6 E100WAG L7 E100Lave-linge132968620.qxd 03/10/2007 18.18 Pagina 1

Seite 2

● Assurez-vous que les enfants ou vosanimaux domestiques ne puissent paspénétrer dans le tambour. Pour cela, lamachine est dotée d’un dispositifspécia

Seite 3

Description de l’appareilVotre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement modernedu linge en économisant l'eau, l'énergi

Seite 4 - Sommaire

12bandeau de commandeBandeau de commandeDorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichagedu déroulement du programme sero

Seite 5 - Entretien et nettoyage 32

13utilisationPremière UtilisationAssurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformesaux instructions d’installation.Retirez

Seite 6

14utilisationUtilisation quotidienneNous vous recommandons de fairerégulièrement des cycles de lavage à hautetempérature (90º ou 95°C selon le modéle)

Seite 7 - Avertissements importants

15utilisationSélection du programme souhaitéVous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau deprogrammes (voir paragraphe

Seite 8

Pour vidanger l’eau:● tournez le sélecteur de programme sur «O»● sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage»● réduisez la vitesse d’essorage si

Seite 9 - Sécurité des enfants

Sélection de l’option SensiblesEn appuyant su cette touche, l’intensité de lavage sera réduite. L’appareil ajouteraun rinçage dans les programmes «BLA

Seite 10

18utilisationSélection d’option incorrecteSi une option choisie n’est pas compatible avec le programme de lavagesélectionné, le message Err s’affiche

Seite 11 - Boîte à produits

19utilisationLe délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichagependant environ 3 secondes, puis la durée du programme appa

Seite 12 - Fenêtre d’Affichage

132968620.qxd 03/10/2007 18.19 Pagina 2

Seite 13 - Personnalisation

Lorsque vous sélectionnez le rinçage supplémentaire, le voyant «RINCAGE+»s’allume.Sélection du rinçage supplémentaireLa machine a été conçue pour cons

Seite 14 - Utilisation quotidienne

Au bout quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention auniveau et à la température de l’eau!). Pour faire repartir le programme, ilfaudra

Seite 15 - 2 pour modifier la vitesse

22Programmes de LavageRinçagesCycle de rinçage séparépour les articles de lavésà la main.Réductiond’essorage/Rinçage+3 rinçages Essorage brefProgramme

Seite 16 - Sélection de l’option Taches

23Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeVidangePour évacuer l’eau dudernier rinçage

Seite 17 - Sélection de l’option Temps

24Informations sur les programmesInformations sur les programmes40-60 MIXProgramme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pourdifférentes températu

Seite 18

25Informations sur les programmesInformations sur les programmes20 MIN. - 3 KGProgramme complet qui peut être sélectionné avec lesoptions suivantes: «

Seite 19

Comment faire un lavage?Le tri du lingeNous vous conseillons de trier le linge:• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essor

Seite 20 - 8. L’eau reste dans la cuve

Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâtespécifique.Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les

Seite 21 - Fin du programme

Traitement des tachesLes taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Ilest donc conseillé de les traiter avant le l

Seite 22 - Programmes de lavage

Dosage des produits lessiviels et additifsLe type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge àlaver, du type de tissu,

Seite 23

3Bienvenue dans le monde d’Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant unappareil Electrolux qui, nous l&ap

Seite 24

Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une bouledoseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment la

Seite 25

31Symboles internationaux pour l’entretien des textilesSymboles internationaux pour l’entretien des textilesSymbole facultatif pour leSECHAGEaprès lav

Seite 26 - Comment faire un lavage?

Entretien et nettoyageVous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération denettoyage ou d’entretien.Détartrage de l’appareilI

Seite 27 - Poids du linge

3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soitcorrectement en p

Seite 28 - Choix de la lessive

6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de mainun chiffon pour essuyer l’eau quis’écou

Seite 29 - Degrés de dureté de l’eau

35Entretien et nettoyagePrécautions contre le gelSi votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez lesprécautions suivantes:1.

Seite 30 - Assouplissant

36En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre

Seite 31

37En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe lave-linge se remplit maisvidange immédiatement:La crosse de

Seite 32 - Entretien et nettoyage

38En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe hublot ne s’ouvre pas:Le programme n’est pas terminé.• Atten

Seite 33 - La pompe

39En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionOn ne voit pas d’eau dans letambourLes machines fabriquées selo

Seite 34

SommaireNotice d’utilisation 7Avertissements importants 7Description de l’appareil 11Boîte à produits 11Bandeau de commande 12Fenêtre d’Affichage 12Pr

Seite 35 - Vidange de secours

40Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur(y compris le hublot)60 cm85 cm63 cmBranchement électriqueTe

Seite 36 - EF0 : problème de fuite d’eau

41Données de consommationLes données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titreindicatif et peuvent varier en fonction de la q

Seite 37

InstallationDébridageAvant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifsde sécurité et l’emballage mis en place po

Seite 38

4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrièreB et les six petites vis C en bas.5. Sortez le rail de transport D et remettez lessix petites vis C

Seite 39 - Ser. No.

Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas lemur ou les autres meubles

Seite 40 - Caractéristiques techniques

Dispositif de blocage de l’eau Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau.Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usurenatur

Seite 41 - Données de consommation

Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau devidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre servi

Seite 42 - Installation

EnvironnementElimination de l’appareilTous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=

Seite 43

Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/CustomerService CentresServicestellen Points de Service Servizi

Seite 44 - Raccordement d’eau

d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les fraisde mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechan

Seite 45 - Vidange de l’eau

Sélection de la touche «Départ différé» 18Sélection de la touche «Départ/Pause» 18Affichage du deroulement du programme 19Sélection du rinçage supplém

Seite 46 - Branchement électrique

50Garantie GARANTIE EUROPEENNECet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos decette notice et pour la période spécifiée

Seite 47 - Environnement

51Service-clientèlewww.electrolux.comà Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 7

Seite 48 - Service Centres

52Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 52

Seite 49 - Garantie

53Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 53

Seite 50 - GARANTIE EUROPEENNE

54Notes132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 54

Seite 51 - Service-clientèle

132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 55

Seite 52

ANC number: 132 968 620 -00-402007www.electrolux.ch132968620.qxd 03/10/2007 18.20 Pagina 56

Seite 53

La pompe 33Le filtre du tuyau d’alimentation 34Précautions contre le gel 35Vidange de secours 35En cas d’anomalie de fonctionnement 36-39Caractéristiq

Seite 54

7avertissements importantsNotice d’utilisationAvertissements importantsAvant la première mise en service• La sécurité de nos appareils Electrolux est

Seite 55

8avertissements importants● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, lesvis, les cailloux ou tout autre objet dur

Seite 56

● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pourle branchement de votre appareil, faites appel à un électricien

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare