BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
GebrauchsanleitungDE5. Wenn Sie mit der Programmeinstellung fertig sind, drücken Sie kurz die Programmtaste , um die „Auto“-Funktion einzuschalten. W
RU12. ( «»). «» .
RU14. . , : , , 1
RU18. , «», «»,
RU20. . «/». .
RU 3. . .
RU6. , . . ,
RU3. , .
pLProblem RozwiązanieUrządzenie nie działa. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego.Upewnić się, że wartość napięcia podana na urządzeniu odpowiada
ROProblema SoluçãoO aparelho não funciona. Ligue a cha numa tomada eléctrica.Certique-se de que a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltag
ROProblemă SoluieAparatul nu funcţionează. Vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde cu tensiunea de la p
DE7. Auch die Zubereitung von Kaee aus ganzen Bohnen kann entweder unmittelbar oder über die Startzeitvorwahl („Auto“-Funktion) verwendet werden. We
RU . .,
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK111
RU . -
SVKomponenter B. FinessinställningC. KvarnkanalD. SvänglterE. Kaekanna och lockF. Belagd värmeplattaG. Roterbar bas
SLVarnostni nasveti Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. od osmega leta naprej ter o
SVSäkerhet Läs följande instruktion noggrant innan du använder apparaten första gången.
SVKomma igång 3. För ut svängltret. Sätt i ett igen.1. Innan man brygger kae för första gången, ska man “b
SV6. Vrid nessinställningen till önskad position. rostningens styrka. Vi rekommenderar
9. Kaebryggaren startar en 40 minuter lång Håll Varm-funktion automatiskt vid bryggning. Under Håll Varm-funktionen, tryck på ON/OFF-knappen
3. För att brygga kae med en gång. Tryck på ON/OFF-knappen . Bryggningen startar.2. För ut svängltret. Sätt i ett papperslter. Tillsätt malet ka
GebrauchsanleitungDE10. Drücken Sie die Wahltaste für vorgemahlenen Kaee , um das Mahlwerk auszuschalten. Standardmäßig ist das Mahlwerk eingeschalte
Bruksanvisning SV6. När man har nått den förinställda tiden börjar bryggningen.4. Brygga kae genom att förprogrammera starttiden (Auto-funktion).
SV9. Placera kannan med locket på värmeplattan. Ställ in arominställningen till 2 eller 4 koppar. Tryck på arom-knappen.8. Brygga kae genast. Häll
Bruksanvisning SV12. Hur man brygger kae med kaekvarnen och förprogrammering av starttiden (Auto-funktion). Håll Program-knappenen intryckt en län
SV14. Ställ in kaestyrkan genom att trycka på knappen Kaestyrka. displayen: mild, medium, stark.13. Ställ in önsk
Bruksanvisning SV18. Om kaebryggaren är förprogrammerad med Auto-funktionen, men man vill ha kae före önskad starttid. Stäng av Auto-funktionen gen
SV20. Avstängning. Tryck på ON/OFF-knappen. Värmeplatta. Efter bryggningen håller värmeplattan kaet varmt i kaekannan av glas. Två timmar efter bryg
SV3. Rengör kaebryggaren med en fuktig trasa. Sänk aldrig ner den i vatten. Endast kaekannan och kaekannans lock går att
SV6. Tryck på locket på kvarnkanalen tills du hör att den klickar på plats. ett nger. Kontrollera att locket är o
SV3. Skölj kaekannan och ltret ordentligt under rinnande vatten. Aktivera antidroppventilen era 1. Som en säkerhetsåtgärd
SKProblém RiešenieSpotrebič nefunguje. Uistite sa, že napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá miestnemu
DE13. Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Tassen ein. Die Tassenanzahl wird im Display 6, 8 und 10 Tassen wähl
Težava RešitevNaprava ne deluje. Vtaknite vtič v vtičnico.Prepričajte se, da na napravi navedena napetost ustreza krajevni napetosti.Posodo za vodo na
Problem Rešenje . . ,
Problem LösningKaebryggaren fungerar inte. Sätt i stickkontakten.Se till att spänningen i volt som visas på kaebryggaren motsvarar spänningen i vägg
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK133
SVKasseringFörpackningsmaterialPlastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<
UK TRA. B. C. D. E.
UK UK . 8
UK 2. .
UK 5. . ,
UK8. . 24 (
16. Nachdem Sie mit der Programmeinstellung fertig sind, drücken Sie kurz die Programmtaste , um die „Auto“-Funktion einzuschalten. Wenn die „Auto“-
2. . . . . 1.
5. , «». ,
8. . . . . 7.
10. , . . ,
UK 13. .
UK16. , «». ,
UK19. «». «» , ,
UK2. . .
UK5. . -
UK2. , .
19. Ausschalten der „Auto“-Funktion: Wenn das Programm trotz eingestellter „Auto“-Funktion nicht gestartet werden soll, drücken Sie die Programmtaste
Sorun Çözüm olun.Su haznesini suyla
UK . .
.
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK153
www.electrolux.com/shopElectrolux Floor Care & Small Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.ele
Reinigung und Pflege DE2. Bringen Sie den Schwenklter nach der Reinigung des Filtereinsatzes wieder an. Bringen Sie die Halterung wieder an. Der Fil
DE4. Reinigen Sie den Mahlwerkskanal regelmäßig, um ölige Kaeerückstände zu beseitigen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entriegeln Sie
DE2. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, und fügen Sie dann das Entkalkungsmittel hinzu. Stellen Sie die leere Kaeekanne mit geschlossenem Dec
BG . . , , ,
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
Problém ŘešeníSpotřebič nefunguje. Zapojte zástrčku do zásuvky.Ujistěte se, že napětí vyznačené na spotřebiči odpovídá místnímu napětí v síti.Naplňte
DAProblem LøsningApparatet fungerer ikke. Sæt stikket i stikkontakten.Sørg for, at den angivne volt på apparatet svarer til den lokale volt.Fyld vandb
Problem LösungDas Gerät funktioniert nicht. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Gerä
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK23
DEEntsorgungVerpackungsmaterialienDie Verpackungsmaterialien sind umwelt-freundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z
FIOsat ESComponentes A. Depósito de granos del molinillo de café B. Ajuste de nuraC. Canal del molinilloD. Filtro giratorio E. Jarra de café y t
ENSafety advice Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time. children aged f
FITurvallisuusohjeitaLue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
FIAluksi 2. Täytä vesisäiliö puhtaalla ja kylmällä hanavedellä. Kahvikannussa on kuppimerkinnät vaaditun määrän mittaamiseen. Sulje
FI4. Aseta kannu (kansi päällä) lämmityslevyn päälle.5. Aseta kahvipavut papusäiliöön. Kahvimyllyssä on säiliö, joka pitää kahvipavut aina tuoreina.
A. Kaeebohnenbehälter für MahlwerkB. Wahlschalter für MahlgradC. MahlwerkskanalD. SchwenklterE. Kaeekanne mit DeckelF. Beschichtete Warmhaltepl
Aluksi FI8. Aseta aika. Laitteessa on ajastin ajan asettamiseen ja laitteen käynnistysajan ohjelmoimiseen korkeintaan 24 tunnin viiveellä (Automaatti
FI1. Voit valmistaa kahvia käyttäen valmiiksi jauhettua kahvia joko välittömästi tai esiohjelmoimalla käynnistysajan (automaattinen toim
FI5. Paina lyhyesti Ohjelma-painiketta ohjelman asettamisen jälkeen automaattisen toiminnon aktivoimiseksi. Kun toiminto
FI7. Valmista kahvia kahvipavuista joko välittömästi tai esiohjelmoimalla käynnistysaika (automaattinen toiminto). Kun valmistat kahvia pavuista, ase
FI10. Paina esijauhetun kahvin painiketta kahvimyllytoiminnon sulkemiseksi. Oletusasetus on auki. Kun toiminto on suljettu, Kahvimylly s
FI13. Aseta haluamasi kuppimäärä . voit asettaa 2, 4, 6, 8 ja 10 kuppia.14. Aseta kahvin vahvuus painamalla kahvin vahvuus
FI16. Kun olet päättänyt ohjelman asettamisen, paina lyhyesti Ohjelma-painiketta automaattisen toiminnon käynnistämiseksi. Kun toiminto
FI19. Automaattisen toiminnon poistaminen käytöstä. Jos automaattinen toiminto on kytketty toimintaan, mutta ohjelmaa ei haluta käynnistää, paina Ohje
Puhdistaminen ja hoitaminen FI2. Kun suodatinosa on puhdistettu, asenna suodatinpidike. Aseta kannatin paikoilleen. Suodatinosa on nyt lukittu uudell
FI4. Puhdista kahvimyllyn kanava säännöllisesti kahvin rasvajäämien poistamiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta. Avaa kahvimyllyn kanavan kansi teräv
DACSBezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. děti starší osmi let neb
FI2. Täytä ensin vesisäiliö vedellä ja lisää sitten kalkinpoistoaine. Aseta kannellinen kahvikannu lämmityslevyn päälle. Anna kalkinpoistoaineen vaik
EEProbleem Lahendus Lükake toitepistik pistikupesasse.Veenduge, et seadmel toodud voolupinge ja kohalik voolupinge on üks ja sama.Täitk
ENTroubleshootingProblem SolutionThe appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket.Make sure that the voltage indicated on the applia
Problema SoluciónEl aparato no funciona. tensión de red local.Llene e
FIVianetsintäOngelma RatkaisuLaite ei toimi. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.Varmista, että laitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännit
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK45
FIHävittäminenPakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim. >PE<, >P
A. Contenitore chicchi di caè da macinareB. Impostazione grado di nezzaC. Canale della macinaD. Filtro girevoleE. Caraa per il caè con coperc
ITHRSigurnosni savjetiPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. od 8 godina pa na više i o
ITNorme di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
DESicherheitshinweiseLesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
ITOperazioni preliminari3. Far scorrere verso l’esterno il ltro girevole. Inserire un ltro in carta. Riportare il ltro girevole nella posizione in
IT6. Impostare il grado di nezza sulla posizione desiderata. Modicare il livello di macinazione del caè per ottenere l’intensità desiderata. Si co
Operazioni preliminariIT9. L’apparecchiatura avvia automaticamente la funzione di mantenimento in caldo per 40 minuti durante la preparazione. Quand
Istruzioni d’uso IT3. Per preparare un caè all’istante: Premere il tasto ON/OFF . Inizia la preparazione.2. Far scorrere verso l’esterno il ltro g
ITIstruzioni d’uso 6. Raggiunta l’ora preimpostata, la macchina inizia a preparare il caè.4. Per preparare un caè preprogrammando l’orario di avvi
IT9. Sistemare la caraa con il coperchio sulla piastra riscaldante. Impostare l’Aroma per 2 o 4 tazze. Premere il tasto Aroma .8. Per preparare un
ITIstruzioni d’uso 12. Come preparare un caè utilizzando il macinacaè con avvio preprogrammato (funzione Auto). Premere a lungo il tasto Programma .
IT14. Impostare l’intensità del caè premendo il tasto intensità Caè. I simboli dell’intensità del caè vengono visualizzati sul display. leggera, me
Istruzioni d’uso IT18. Se l’apparecchiatura viene preprogrammata utilizzando la funzione Auto ma il caè deve essere preparato prima dell’orario di av
IT20. Spegnimento. Premere il tasto ON/OFF. Piastra riscaldante. Al termine della preparazione, la piastra riscaldante mantiene in caldo il caè conte
2. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser. Orientieren Sie sich zum Bestimmen der erforderlichen Wassermenge an den Tassen
Pulizia e manutenzione IT3. Pulire l’apparecchiatura utilizzando esclusivamente un panno umido. Non immergere mai in acqua. Soltanto la caraa del ca
IT6. Riposizionare il coperchio del canale della macina e bloccarlo in posizione. Nel farlo, premere il dispositivo di chiusura verso il basso con un
IT3. Sciacquare accuratamente la caraa del caè e l’inserto del ltro sotto l’acqua corrente. Attivare la valvola antigocciolamento più volte durant
FRProblème SolutionL’appareil ne fonctionne pas.Insérez la che dans la prise secteur.
Problem RješenjeUključite električni utikač u utičnicu.napona.Napu
HUProbléma MegoldásCsatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatba.Ügyeljen arra, hogy a készüléken
Problema SoluzioneL’apparecchiatura non funziona.Inserire la spina nella presa elettrica.
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK67
ITSmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati
NOKomponenter NLOnderdelen LVSastāvdaļas LTSudedamosios dalys A. Kaekvernens bønnebeholderB. KverningsgradC. KvernekanalD. SvinglterE. Kaekanne og
4. Stellen Sie die Kaeekanne mit geschlossenem Deckel auf die Warmhalteplatte.5. Füllen Sie den Kaeebohnenbehälter mit Kaeebohnen. Das Mahlwerk i
LVDrošības instrukcijasPirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. no 8 gadu v
NOSikkerhetsrådLes følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. fra 8 år og oppover, og av
NO NOSlik kommer du i gang2. Fyll vannbeholderen med klart, kaldt springvann. Det er koppemarkeringer på kaekannen for å måle riktig mengde. Lukk lo
NO4. Sett kannen på varmeplaten med lokket på.5. Plasser kaebønner i bønnebeholderen. Kaekvernen har en beholder som holder bønnenes aroma frisk h
Slik kommer du i gangNONO8. Still inn tiden. Produktet har en timer for å stille tiden og forhåndsprogrammere starttiden til 24 timer i forveien (Aut
BrukervelednngNO1. Det er mulig å lage kae med ferdigmalt kae, enten umiddelbart eller ved å forhåndsprogrammere starttidspunktet (Auto-funksjon)
NONOBrukervelednng5. Trykk kort på Program-knappen etter endt programoppsett for å aktivere Auto-funksjonen. Når den er aktivert, vil “Auto” vises
NO7. Lage kae med bønner enten umiddelbart eller ved å forhåndsprogrammere starttidspunktet (Auto-funksjon). For å lage kae med bønner, still inn a
BrukervelednngNONO10. Trykk knappen for ferdigmalt kae for å lukke kvernefunksjonen. Standardinnstilling er åpen. Når den er lukket, vil ikonet “K
NO13. Still inn ønsket antall kopper som skal lages. Antallet kopper vises i displayet: 2, 4, 6, 8 og 10 kopper kan velges.14. Still inn kaestyrken
Erste SchritteDE8. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Das Gerät ist mit einem Timer ausgestattet, über den sowohl die Uhrzeit als auch die „Auto“-Funktion
BrukervelednngNONO16. Etter å ha fullført oppsett av programmet, trykk kort på Program-knappen for å aktivere Auto-funksjonen. Når den er aktivert,
NO19. Deaktivere Auto-funksjonen. Hvis Auto-funksjonen er aktivert, men programmet ikke er ment å skulle starte, trykk på Program-knappen.20. Slå av.
Rengjøring og vedlikeholdNONO2. Etter rengjøring av lterinnsatsen, sett på plass svinglteret. Plasser braketten. Filterinnsatsen er nå låst på plas
NO4. Rengjør kvernekanalen regelmessig for å erne fettete kaerester. Ta ut støpselet fra stikkontakten. Bruk en spiss gjenstand til å låse opp deks
NO2. Først fyller du vannbeholderen med vann, og deretter har du i avkalkingsmiddel. Plasser kaekannen med lokk på varmeplaten. La avkalkingsmiddele
LTProblema SprendimasPrietaisas neveikia.
NLProblēma RisinājumsPrietaisas neveikia.
Probleem OplossingHet apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact.Zorg ervoor dat de spanning die aangeduid staat op het apparaat overeen
Problem LøsningProduktet virker ikke. Sett støpselet i stikkontakten.Kontroller at spenningen som er angitt på produktet stemmer med den lokale nettsp
This page is left blank intentionallyBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOpLpTRORUSKSLSRSVTRUK89
GebrauchsanleitungDE1. Wenn bereits fertig gemahlener Kaee verwendet wird, kann die Kaeezubereitung entweder unmittelbar erfolgen, oder die Startze
NOKasseringEmballasjeEmballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes. Plastkomponentene er identisert av markeringer, f.eks. >PE<, >PS< osv
. B. C. D. E. F.
pTAvisos de segurança Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
RU .
RU 3. . . .1.
RU6. . , .
9. 40 .
3. . «/» . .2. .
RU6. .4. (
RU9. . «» 2 4 . «
Kommentare zu diesen Handbüchern