Electrolux EHH6540FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EHH6540FOK herunter. Electrolux EHH6540FOK Handleiding [kk] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6540FOK
KOOKPLAAT
TABLE DE CUISSON
KOCHFELD
PLACA
NL
FR
DE
PT
GEBRUIKSAANWIJZING 2
NOTICE D'UTILISATION 20
BENUTZERINFORMATION 39
MANUAL DE INSTRUÇÕES 57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHH6540FOKKOOKPLAATTABLE DE CUISSONKOCHFELDPLACANLFRDEPTGEBRUIKSAANWIJZING 2NOTICE D'UTILISATION 20BENUTZERINFORMATION 39MANUAL DE INSTRUÇÕES 57

Seite 2 - KLANTENSERVICE

Resterende tijd weergeven:selecteer dekookzone met . Het indicatielampje vande kookzone gaat sneller knipperen. Ophet display wordt de resterende tij

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

4.9 De kinderbeveiligingDeze functie voorkomt dat het kooktoestelonbedoeld wordt gebruikt.Om de functie in te schakelen: zet dekookplaat aan met . St

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Gebruik deinductiekookzones metgeschikt kookgerei.Materiaal van het kookgerei• correct: gietijzer, staal, geëmailleerdstaal, roestvrij staal, meerlaag

Seite 5 - 2.3 Gebruik

Tempera-tuurinstel-lingTe gebruiken voor: Tijd(min)Tips1 - 3 Hollandaisesaus, smelten:boter, chocolade, gelatine.5 - 25 Van tijd tot tijd mengen1 - 3

Seite 6 - 2.5 Verwijdering

plaat en verwijder resten door het bladover het oppervlak te schuiven.• Verwijder nadat de kookplaatvoldoende is afgekoeld: kalk- enwaterkringen, vets

Seite 7 - 3.2 Indeling Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingRestwarmte-indicatie gaatniet branden.De zone is niet heet, omdathij slechts kortstondig is be-diend.Als de kookzo

Seite 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing gaat branden.Er is een storing in de kook-plaat opgetreden, omdathet kookgerei is droog ge-kookt Automatisch uits

Seite 9 - 4.2 Automatisch uitschakelen

8.4 Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 m

Seite 10 - 4.8 Toetsblokkering

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, zijn deruimte van 2 mm op de vloer voor deluch

Seite 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

9.2 Specificatie kookzonesKookzone Nominaalvermogen(max warmte-instelling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximaleduur [min]Diameter vanhet kookgerei[m

Seite 12 - 5.5 Voorbeelden van

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..

Seite 13 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Seite 14 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 15 - NEDERLANDS

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 16 - 8. MONTAGE

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 17 - 8.4 Assemblage

induction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.AVER

Seite 18 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3

Seite 19 - 10. MILIEUBESCHERMING

Touchesensi-tiveFonction Commentaire7- Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.8 / - Pour augmenter ou diminuer la durée.9- Pour c

Seite 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Seite 21 - 1.2 Sécurité générale

Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.4.6 Minuter

Seite 22 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.7 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes les zonesde cuisson activées.Lorsque la fonction est en cours, vous

Seite 23 - 2.3 Utilisation

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is nietverantwoordelij

Seite 24 - 2.5 Mise au rebut

• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamême phase.• La fonction s'active lorsque la chargeélectrique totale

Seite 25 - FRANÇAIS

5.3 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours lesrécipients avec un couvercle pendantla cuisson.• Déposez toujours le récipient sur lazo

Seite 26

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso-lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à

Seite 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table

Seite 28 - 4.6 Minuterie

Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuissonchange.La fonction Gestionnaire depuissance est activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quo

Seite 29

Problème Cause probable Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient chauffe à vide.Arrêt automatiqu

Seite 30 - 5. CONSEILS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Seite 31 - 5.5 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), l'espace decirculation d&apo

Seite 32 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de cuis-son max.) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréemaxim

Seite 33

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 34

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek devlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Seite 35 - 8. INSTALLATION

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 36 - 8.4 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Seite 37 - 9.1 Plaque de calibrage

anzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Be

Seite 38

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn

Seite 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung51 234108 769Bedienen Sie

Seite 40 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensor-feldFunktion Anmerkung9- Auswählen der Kochzone.10STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.3.3 Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie

Seite 41 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Das Bedienfeld ist mehr als 10Sekunden mit verschüttetenLebensmitteln oder einem Gegenstandbedeckt (Topf, Tuch usw.). Einakustisches Signal ertönt u

Seite 42 - 2.3 Gebrauch

Kontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Das Display zeigt die Restzeitan.Ändern der Zeit: Wählen Sie dieKochzone mit aus. Berühren Sie oder .Au

Seite 43 - 2.5 Entsorgung

4.9 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Zum Einschalten der Funktion:Schalten Sie das Kochfeld mit

Seite 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktionskochzonenge

Seite 45 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Seite 46 - 4.6 Timer

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Seite 47 - 4.8 Tastensperre

Andernfalls können dieVerschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Den speziellenReinigungsschaber schräg zurGlasfläche ansetzen und über dieOberfläche be

Seite 48 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustische

Seite 49

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser desKochgeschirrbodens ist zuklein für die Kochzone.Verwenden Sie Kochge-schirr mit den richtigen Ab-

Seite 50 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf demTypenschild finden. Das Typenschild istauf dem Boden des K

Seite 51 - 7. FEHLERSUCHE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einha

Seite 52

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell EHH6540FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 045 01Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made i

Seite 53

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 582. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 54 - 8.3 Anschlusskabel

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 55 - 8.5 Schutzboden

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 56 - 10. UMWELTTIPPS

WAARSCHUWING!Risico op brand en explosie• Verhitte vetten en olie kunnenontvlambare damp afgeven. Houdvlammen of verwarmde voorwerpen uitde buurt van

Seite 57 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 58 - 1.2 Segurança geral

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Seite 59 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Seite 60 - 2.3 Utilização

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Visor do grau de coze-duraPara indicar o grau de cozedura.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8 /

Seite 61 - 2.5 Eliminação

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Seite 62 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcionamento da zona decozedura apenas por uma ve

Seite 63 - PORTUGUÊS

Para desactivar a função: toque em .O visor apresenta o grau de cozeduraanterior.4.8 Bloqueio de funçõesÉ possível bloquear o painel de comandoscom z

Seite 64 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito

Seite 65 - 4.6 Temporizador

• Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ouderreter alimentos.5.4 Öko Timer (TemporizadorEco)Para poupar energia, o aquecedor

Seite 66

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.14 Ferver

Seite 67 - 5. SUGESTÕES E DICAS

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Indeling kookplaat145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Inductiekookzone2Bedieningspaneel3.2 Indeling Bedieningspaneel51 2

Seite 68 - 5.5 Exemplos de modos de

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Seite 69 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução acende-se.Desactivação Automáticaestá a funcionar.Desactive a placa e active-anovamente. acende-se.A função Dispositiv

Seite 70

período de garantia. As instruçõesrelativas ao Centro de Assistência Técnicae as condições da garantia encontram-seno folheto da garantia.8. INSTALAÇÃ

Seite 71

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 72 - 8. INSTALAÇÃO

8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p

Seite 73 - > 20 mm

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 74 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867301163-A-102014

Seite 75 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Tiptoets -functie Opmerking9- Kookzone selecteren:10STOP+GO De functie in- en uitschakelen.3.3 KookstanddisplaysDisplay BeschrijvingDe kookzone is uit

Seite 76 - 867301163-A-102014

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:• Alle kookzones zijn uitgeschakeld.• U de kookstand niet instelt nada

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare