Electrolux EGC3322NOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGC3322NOK herunter. Electrolux EGC3322NOK Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGC3322NOK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 15
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 28
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 43
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 57
SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 70
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGC3322NOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PLIIDIPLAAT

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

V případě chyby v obsluze spotřebičenebo v případě, že instalaci neprovedlautorizovaný technik, budete muset ná‐vštěvu servisního technika nebo prodej

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zajistěte, aby tlak přívodu plynu dozařízení odpovídal doporučeným hod‐notám. Nastavitelná přípojka je připev‐něna k úplné rampě pomocí matice sezávit

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

UPOZORNĚNÍZkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐očíte-li ovladačem rychle z maximálnído minimální polohy.8.4 Připojení k elektrické síti• Přesvědčte s

Seite 5 - 2.2 Použití spotřebiče

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Odnímatelný panelB)Prostor pro přípojkyKuchyňská skříňka s troubouElektrické připojení varné desky a trouby musíbýt

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbarHOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKONkWvstřikování 1/100 mm g/hPomocný 1.0 50 73Rychlý 2.7 86 196Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN

Seite 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 8 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Seite 9 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohikspliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.• Kui klaaskeraamiline pind on mõran

Seite 10 - 8. INSTALACE

• Veenduge, et seadme ümber oleks tagatudõhuringlus.• Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andme‐plaadil.• See seade ei ole ühendatud seadmega, mispõl

Seite 11 - 8.2 Výměna trysek

2.4 JäätmekäitlusHOIATUSLämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpse‐maid juhiseid kohalikust omavalitsusest.• Eemaldage sea

Seite 12 - Kuchyňská skříňka s dvířky

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

ABCA)Põleti kübar ja kroonB)TermoelementC)SüüteküünalHOIATUSÄrge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siisvabastage

Seite 14

HOIATUSÄrge kasutage leegihajutajat.HOIATUSToiduvalmistamise käigus maha loksu‐nud vedelikud võivad põhjustada klaasipurunemise.6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Seite 15 - SULLE MÕELDES

7. VEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusGaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas seade onvooluvõrguga ühendatud jaelekt

Seite 16 - 1.2 Üldine ohutus

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Kleepige see garantiikaardile

Seite 17 - OHUTUSJUHISED

– see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur,mitte üle 30 °C;– toru ei ole pikem kui 1500 mm;– torul ei ole ventiile;– toru ei ole paindes ega muljutud;

Seite 18 - 2.3 Hooldus ja puhastus

Veenduge, et sinine neutraalkaabel on ühenda‐tud klemmiga, mille tähis on "N". Ühendagepruun (või must) faasikaabel klemmiga, mille tä‐his o

Seite 19 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

9. TEHNILISED ANDMEDPliidi mõõtmedLaius : 290 mmPikkus: 520 mmPliidi süvendi mõõtmedLaius : 270 (0/+1) mmPikkus: 490 (0/+1) mmKuumutusvõimsusKiirpõlet

Seite 20 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöördugeabi saamiseks kohalikku omavalitsusse.EESTI 27

Seite 21 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .

Seite 22 - 7. VEAOTSING

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 23 - 8. PAIGALDAMINE

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 8.4 Elektriühendus

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Seite 25 - Köögikapis olev ahi

• Proteggere la base dell'apparecchiaturada vapore e umidità.• Non installare l'apparecchiatura accan-to ad una porta o sotto una finestra,

Seite 26 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

• Non appoggiare posate o coperchi sul-le zone di cottura. Possono diventareroventi.• Spegnere la zona di cottura dopo ogniutilizzo.• Non utilizzare l

Seite 27 - EESTI 27

2.4 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni o soffocamento.• Contattare le autorità locali per ricevereinformazioni su come smaltire corretta-mente l

Seite 28 - PENSATI PER VOI

Accensione del bruciatore:1.Premere verso il basso la manopola diregolazione e ruotarla in senso antio-rario fino a farle raggiungere la posi-zione ma

Seite 29 - ITALIANO 29

5.1 Per risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il relativo coperchio.• Quando il liquido inizia a bollire, abbas-sare la fiam

Seite 30 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Verificare di posizionare correttamentele griglie del piano cottura dopo la puli-zia.• Per fare in modo che i bruciatori funzio-nino correttamente,

Seite 31 - 2.2 Utilizzo

Problema Possibile causa SoluzioneLa fiamma si spegne im-mediatamente dopo l’ac-censione• La termocoppia non èabbastanza calda.• Dopo aver acceso lafi

Seite 32 - 2.3 Pulizia e manutenzione

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.AVVERTENZA!Le seguenti istruzioni d'installazio-ne, manutenzione e venti

Seite 33 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

3.Con una chiave a bussola N. 7, to-gliere gli iniettori e sostituirli con quellirichiesti per il tipo di gas utilizzato (ve-dere la tabella della sez

Seite 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 6. PULIZIA E CURA

8.6 Incasso30 mm55 mm40-50 mmmin. 650 mm490 mmmin. 450 mm270 mmSe devono essere installati diversi piani dicottura di 30 cm fianco a fianco nellostess

Seite 36 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9. DATI TECNICIDimensioni del piano di cotturaLarghezza: 290 mmLunghezza: 520 mmDimensioni dell'incassoLarghezza: 270 (0/+1) mmLunghezza: 490 (0/

Seite 37 - ITALIANO 37

riportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.42

Seite 38 - 8. INSTALLAZIONE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 39 - 8.5 Sostituzione del cavo di

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 40 - Mobile da incasso con forno

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Seite 41 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do

Seite 42

quentes afastados das gorduras e dosóleos quando cozinhar com este tipode produtos.• Os vapores libertados pelo óleo muitoquente podem causar combustã

Seite 43 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da mesa de trabalho1231Queimador rápido2Queimador auxiliar3Comandos3.2 Botões de comandoSímbolo Descriçãosem for

Seite 44 - 1.2 Segurança geral

ABCA)Tampa e coroa do queimadorB)TermóstatoC)IgniçãoADVERTÊNCIANão mantenha o botão de co-mando pressionado por mais de15 segundos.Se o queimador não

Seite 45 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐vy). Pro vý

Seite 46 - 2.2 Utilização

ADVERTÊNCIACertifique-se de que as pegas dostachos e panelas não ficam direc-tamente acima da extremidade di-anteira do fogão. Certifique-se deque os

Seite 47 - 2.4 Eliminação

ADVERTÊNCIANão utilize facas, raspadores ououtros instrumentos semelhantespara limpar a superfície do vidroou entre os rebordos dos queima-dores e da

Seite 48 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Se tiver utilizado o aparelho deforma incorrecta ou se a instala-ção não tiver sido executada porum engenheiro qualificado, a visitado técnico do serv

Seite 49 - 5.1 Poupança de energia

Certifique-se de que a pressão dofornecimento de gás ao aparelhocumpre os valores recomenda-dos. A ligação ajustável está fixa-da no suporte global at

Seite 50 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Se mudar de gás líquido para gás natu-ral G20 a 20 mbar, desaperte o parafu-so de by-pass cerca de 1/4 de volta.ADVERTÊNCIACertifique-se de que a ch

Seite 51 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CUIDADOInstale o aparelho apenas numabancada que tenha a superfícieplana.8.7 Possibilidade de encastrarMóvel de cozinha com portaO painel instalado po

Seite 52 - 8. INSTALAÇÃO

Diâmetros de bypassQueimador Ø bypass em 1/100 mmAuxiliar 28Rápido 52Queimadores de gás para GÁS NATURAL a G20 20 mbarQUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL kW inj

Seite 53 - 8.3 Regulação do nível mínimo

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582

Seite 54 - 8.6 Encastre

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Seite 55 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebiča potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐krývkou.• Na varnom povrc

Seite 56 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutískleněné desky (je-li součástí spotřebiče).• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-liovladačem rychle

Seite 57 - WE’RE THINKING OF YOU

kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môžespôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana protizásahu elektrickým prúdo

Seite 58 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Dlhodobé intenzívne používanie spotrebiča simôže vyžadovať prídavné vetranie, napríkladotvorenie okna alebo účinnejšie vetranie, na‐príklad zvýšením

Seite 59 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIEPozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐nosti.4.1 Zapálenie horákaVAROVANIEBuďte veľmi opatrní, keď používateotvorený

Seite 60 - 2.2 Používanie

5. UŽITOČNÉ RADY A TIPYVAROVANIEPozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐nosti.5.1 Úspora energie• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐krievkami.

Seite 61 - 3. POPIS VÝROBKU

• Po čistení skontrolujte, či sú podstavceumiestnené správne.• Skontrolujte, či sú ramená podstavcov na hr‐nce umiestnené v strede horáka, aby horákys

Seite 62 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možná príčina RiešeniePlameň horáka je nerovno‐merný• Korunka horáka je upcha‐ná zvyškami potravín• Skontrolujte, či nie je up‐chaná dýza a či

Seite 63 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8.1 Prívod plynuZvoľte si pevné pripojenie alebo použite ohybnúrúrku z nehrdzavejúcej ocele v súlade s platnýmipredpismi. Ak použijete ohybné kovové r

Seite 64 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbarna zemný plyn G20 13 mbar3) odskrutkujteobtokovú skrutku o približne 1/4 otáčky.• Pri prechode zo skvapalne

Seite 65 - 8. INŠTALÁCIA

8.7 Možnosti zabudovaniaKuchynský dielec s dvierkamiOchranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐nelom sa musí jednoducho vyberať a v prípadepotreby z

Seite 66 - 8.2 Výmena dýz

Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbarHORÁK NORMÁLNY VÝKON kW tryska 1/100 mmPomocný 1.0 70Rýchly 2.9 120Plynové horáky na propán-bután G30/G31 30/

Seite 67 - 8.6 Zabudovanie

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.4.1 Zapálení hořákuUPOZORNĚNÍPři používání otevřeného ohně v kuchy‐ni buďte velmi opatrní. Výro

Seite 68 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

VSEBINA1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712

Seite 69 - SLOVENSKY 69

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priloženanavodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo,

Seite 70 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice inpokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.• V primeru počene pov

Seite 71 - 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO

• Informacije o dovodu plina so na ploščici zatehnične navedbe.• Ta naprava ni priključena na napravo za pre‐zračevanje in odvajanje plinov, ki nastaj

Seite 72 - VARNOSTNA NAVODILA

2.4 OdstranjevanjeOPOZORILO!Nevarnost poškodbe ali zadušitve.• Za informacije o pravilnem odstranjevanju na‐prave se obrnite na občinsko upravo.• Napr

Seite 73 - 2.3 Nega in čiščenje

ABCA)Pokrov in krona gorilnikaB)TermočlenC)Vžigalna elektrodaOPOZORILO!Kontrolnega gumba ne zadržite pritis‐njenega za več kot 15 sekund.Če se gorilni

Seite 74 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

Na gorilnike ne postavljajte nestabilne ali poško‐dovane posode, da preprečite razlitje in telesnepoškodbe.OPOZORILO!Ne uporabljajte difuzorja plamena

Seite 75 - 5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

7. ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možen vzrok UkrepPri vžiganju gorilnika se iskrane sproži.• Ni električnega napajanja. • Prepričajte se, da je enotapriklj

Seite 76 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Prilepite na garancijski list

Seite 77 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

– ni daljša od 1500 mm;– ni nikjer stisnjena;– ni izpostavljena vlečnim silam in ni zavita;– ni v stiku z ostrimi robovi ali vogali;– je enostavno pre

Seite 78 - 8. NAMESTITEV

5. UŽITEČNÉ RADY A TIPYUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.5.1 Úspora energie• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐kami.• Jakmile se jídlo

Seite 79 - 8.2 Zamenjava šob

• Ko za priključitev naprave uporabljate kabelskipodaljšek, adapter ali povezavo z več priključ‐ki, obstaja nevarnost požara. Preverite, aliozemljitve

Seite 80 - Kuhinjski element s pečico

9. TEHNIČNE INFORMACIJEDimenzije kuhalne ploščeŠirina: 290 mmDolžina: 520 mmDimenzije izreza za kuhalno ploščoŠirina: 270 (0/+1) mmDolžina: 490 (0/+1)

Seite 81 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJAReciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .Embalažo odložite v ustrezne zabojnike zareciklažo.Pomagajte zaščititi okol

Seite 83 - SLOVENŠČINA 83

www.electrolux.com/shop397329702-A-312013

Seite 84 - 397329702-A-312013

• Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmiopatrní, aby nedošlo k poškození varné des‐ky.Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem.Odstranění nečist

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare