Electrolux EXD16DN3W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EXD16DN3W herunter. Electrolux EXD16DN3W Ръководство за употреба [ja] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EXD16DN3W
EXD20DN3W
Dehumidier
Обезвлажнител
Αφυγραντήρας
Dezumidicator
Osuszacz powietrza
Odvlaživač
Razvlaževalnik
EN
BG
EL
RO
PL
HR
SL
USER MANUAL
РЪКОВОДСТВО
НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUALUL UTILIZATORULUI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
NAVODILA ZA UPORABO
2
13
27
40
53
66
77
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EXD16DN3W EXD20DN3WDehumidierОбезвлажнителΑφυγραντήραςDezumidicatorOsuszacz powietrzaOdvlaživačRazvlaževalnikENBGELROPLHRSLUSER MANUALРЪКОВОДСТВО НА

Seite 2 - CONTENTS

10 www.electrolux.comOccurrence SolutionDehumidier does not operate Wall plug disconnected. Push plug rmly into wall outlet.House fuse blown or circ

Seite 3 - 1. SAFETY INFORMATION

11 ENGLISHOccurrence SolutionDehumidier is operating, but room is not dry enough.Humidity setting is too high. Press the HUMIDITY button or rotate kn

Seite 4 - 1.2 Electrical Information

12 www.electrolux.comRefrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to

Seite 5 - 4. OPERATING INSTRUCTION

13 БЪЛГАРСКИСЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...142. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...

Seite 6

14 www.electrolux.comТози НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ви предоставя необходимите инструкции за експлоатация на вашия модел. Използвайте обезвлажнителя сам

Seite 7 - ENGLISH

15 БЪЛГАРСКИ• Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или л

Seite 8 - 4.12 Continuous Drainage

16 www.electrolux.com3. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА3.1 Избиране на мястоВнимание1. Обезвлажнителят трябва да работи в затворено помещение, за да е найефект

Seite 9 - 6. WHAT TO DO IF

17 БЪЛГАРСКИ4. Обезвлажнителят трябва да се инсталира на нивото на пода, за да се поддържа тежестта му с пълна кофа вода.5. Той трябва да е на разст

Seite 10 - 10 www.electrolux.com

18 www.electrolux.com4.4 Смяна на скоростта на вентилатораИзползвайте бутона ″Турбо″ , за да смените скоростта на вентилатора на ВИСОКА или НИСКА. В

Seite 11

19 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ!• Не покривайте изхода за въздух от устройството с дрехи. Това може да предизвика прегряване, пожар или повреда на уреда.•

Seite 12 - 12 www.electrolux.com

2 www.electrolux.comCONTENTS1. SAFETY INFORMATION ...32. SAFETY INS

Seite 13

20 www.electrolux.com4.10 Отстраняване на събралата се водаИма два начина за отстраняване на събралата се вода.4.11 Използвайте кофатаКогато устройст

Seite 14 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

21 БЪЛГАРСКИ4.12 Непрекъснато отводняванеВодата може автоматично да се изпразва в отводнителна система на пода, като свържете устройството с маркуч за

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ

22 www.electrolux.com3. Почистете въздушния филтър-Въздушният филтър зад предната решетка трябва да се проверява и почиства поне на всеки 30 дни или

Seite 16 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

23 БЪЛГАРСКИСъбития РешениеОбезвлажнителят не работи Щепселът не е вкаран в контакта. Вкарайте плътно щепсела в контакта.Предпазителят или мрежовия п

Seite 17 - 4. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА

24 www.electrolux.comСъбития РешениеОбезвлажнителят работи прекалено многоПрозорците или вратите близо до обезвлажнителя са отворени. Затворете ги.Зо

Seite 18 - 30~50cm

25 БЪЛГАРСКИСъбития РешениеПоявява се скреж по серпентините над кофата.Обезвлажнителят е включен скоро. Това е нормално, тъй като хладилният агент на

Seite 19

26 www.electrolux.comИзтичането на хладилен агент допринася за климатичните промени.Ако хладилен агент с нисък потенциал за глобално затопляне (ПГЗ) б

Seite 20 - 4.11 Използвайте кофата

27 ΕΛΛΗΝΙΚΑΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...282. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛ

Seite 21 - 5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

28 www.electrolux.comΑυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ παρέχει συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας για το μοντέλο σας. Χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα μόνο σύμφω

Seite 22 - 6. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφυγή σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου• Ο αφυγραντήρας αυτός δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που συντηρού

Seite 23

3 ENGLISHThis USER MANUAL provides specic operating instruc-tions for your model. Use the dehumidier only as instructed in this USER MANUAL. These

Seite 24 - 24 www.electrolux.com

30 www.electrolux.com3. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ3.1 Επιλογή θέσηςΣημαντικό1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργεί σε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο

Seite 25

31 ΕΛΛΗΝΙΚΑκαι ο αέρας εκρέει στο δωμάτιο ως στεγνός, ζεστός αέρας. Η υγρασία που αφαιρείται από τον αέρα συλλέγεται σε έναν κάδο στο μπροστινό μέρος

Seite 26 - Флуориран парников газ

32 www.electrolux.com4.6 Λειτουργία SMDΣτην έξυπνη λειτουργία αφύγρανσης, η μονάδα ελέγχει αυτόματα την υγρασία του δωματίου και την προσαρμόζει ώστε

Seite 27 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

33 ΕΛΛΗΝΙΚΑΟ επιλεγμένος χρόνος θα καταχωρηθεί σε 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν το σύστημα θα εμφανίσει ξανά την προηγούμενη ρύθμιση υγρασίας.Όταν ρυθμίσ

Seite 28 - 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

34 www.electrolux.com2. Κρατήστε και τις δύο άκρες του κάδου με την ίδια δύναμη και αφαιρέστε τον από τη μονάδα.3. Απορρίψτε το νερό και τοποθετήστε

Seite 29 - 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ5. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ5.1 Καθαρισμός φίλτρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προτού καθαρίσετε τη μονάδα, αποσυνδέστε την από το ρεύμα.1. Καθαρίστε τη

Seite 30 - 3. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ

36 www.electrolux.comΠριν καλέσετε για σέρβις, διαβάστε αυτή τη λίστα. Μπορεί να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήμα. Η λίστα αυτή 6. ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ...περ

Seite 31 - 4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

37 ΕΛΛΗΝΙΚΑΠρόβλημα ΕπίλυσηΟ αφυγραντήρας υπερλειτουργεί Τα παράθυρα ή οι πόρτες κοντά στον αφυ-γραντήρα είναι ανοιχτά προς τον εξωτερικό χώρο. Κλείστ

Seite 32 - 4.8 Χρήση της λειτουργίας

38 www.electrolux.comΠρόβλημα ΕπίλυσηΕμφανίζεται πάγος στα πηνία πάνω από τον κάδο.Ο αφυγραντήρας έχει ενεργοποιηθεί πρόσφατα. Αυτό είναι φυσιολογικό

Seite 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

39 ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ διαρροή ψυκτικού υγρού συμβάλλει στην αλλαγή του παγκόσμιου κλίματος. Ένα ψυκτικό υγρό με χαμηλότερο δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης (Δ

Seite 34 - 4.12 Συνεχής αποστράγγιση

4 www.electrolux.com2.1 Safety Precautions CAUTION! Avoid Serious Injury or Death• This dehumidier contains no user serviceable parts. Always ca

Seite 35 - 5. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

40 www.electrolux.roCUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ...412. INSTRUCŢIUNE PRIVIND

Seite 36 - 6. ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ

41 ROMÂNĂAcest MANUAL DE UTILIZARE oferă instrucţiuni de operare specice pentru modelul dvs. Utilizaţi dezumidicatorul strict conform instrucţiunil

Seite 37

42 www.electrolux.rodupă o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea sigură a aparatului şi care să le permită să înţ

Seite 38 - 7. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

43 ROMÂNĂ3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE3.1 Selectarea locului de amplasareImportant1. Dezumidicatorul trebuie utilizat întrun spaţiu închis pentru

Seite 39 - Φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου

44 www.electrolux.ro4.1 Conectaţi unitatea la o sursă de alimentareLăsaţi unitatea să ajungă la temperatura camerei înainte de utilizare.Unitatea tre

Seite 40 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

45 ROMÂNĂ4.7 Modul UscătorUnitatea poate atinge performanţele de dezumidicare MAXIME când este setată în modul Uscător. Turaţia ventilatorului este 

Seite 41 - AVERTISMENT!

46 www.electrolux.ro4.9 Coduri de eroareAS- Eroare senzor de umiditate – Deco-nectaţi şi reconectaţi unitatea la alimen-tare. Dacă eroarea se repetă,

Seite 42 - 2.1 Recomandări privind

47 ROMÂNĂ• Eliminaţi apa din recipient. Apa nu este potabilă şi nu poate  utilizată pentru băut.4.12 Scurgere continuăApa poate  golită automat înt

Seite 43 - 3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

48 www.electrolux.roa. Apucaţi mânerul ltrului şi trageţil în sus, apoi afară, aşa cum este ilustrat mai jos.12b. Spălaţi ltrul cu apă caldă cu s

Seite 44 - 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

49 ROMÂNĂ6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...obişnuite care nu sunt rezultatul defec-telor de manoperă sau de materiale ale acestui aparat.Înainte să apelaţi l

Seite 45 - Cronometru

5 ENGLISH3. BEFORE FIRST USE3.1 Selecting a LocationImportant1. Dehumidier must be operated in an enclosed area to be most effective. Close all door

Seite 46 - 4.11 Utilizarea recipientului

50 www.electrolux.roSituaţie SoluţieDezumidicatorul funcţionează prea multFerestrele sau uşile de lângă dezumidi-cator sunt deschise în aer liber. Î

Seite 47 - 5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

51 ROMÂNĂSituaţie SoluţieSe formează gheaţă pe bobine sau deasupra recipientului.Dezumidicatorul a fost pornit recent.Acest lucru este normal, datori

Seite 48 - 48 www.electrolux.ro

52 www.electrolux.roScurgerea de agent frigoric contribuie la schimbările climatice. Dacă sar scurge în atmosferă, agenții frigorici cu un potenția

Seite 49

53 POLSKISPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...542. INSTRUKCJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ...

Seite 50 - 50 www.electrolux.ro

54 www.electrolux.comNiniejsza INSTRUKCJA OBSŁUGI zawiera wskazówki dla użytkownika dotyczące określonego modelu urządzenia. Osuszacza należy używać w

Seite 51

55 POLSKI zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad-czenia, jeśli będą one nadzorowane lu

Seite 52 - 52 www.electrolux.ro

56 www.electrolux.com2.1 Środki bezpieczeństwa UWAGA! Ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub śmierci• Osuszacz zawiera części, które nie mogą być

Seite 53

57 POLSKI3.2 Sposób działaniaPo uruchomieniu urządzenia jego wen-tylator zasysa wilgotne powietrze, które jest przepuszczane przez wężownice osuszając

Seite 54 - OSTRZEŻENIE!

58 www.electrolux.com4.5 Funkcja ION (jonizator)Aby włączyć jonizator, nacisnąć przycisk . W procesie jonizacji automatycznie wytwarzane jest ujemnie

Seite 55

59 POLSKI4.8 Korzystanie z funkcji zegaraFunkcja ZEGAR umożliwia ustawienie opóźnienia włączenia lub wyłączenia urządzenia w zakresie od 0,5 do 24 go

Seite 56 - 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

6 www.electrolux.com4.2 To Run in Continuous Mode1. Press the ON/OFF button.2. Pressing the Option button until the Cont. indicator light.4.3 To Set

Seite 57 - 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI

60 www.electrolux.com1. Pewnie chwycić lewy i prawy uchwyt, a następnie wyciągnąć nieznacznie zbiornik.2. Przytrzymać zbiornik z obu stron z tą samą

Seite 58 - 4.7 Tryb suszarki

61 POLSKI • Sprawdzić uszczelkę między wężem a króćcem odpływowym. Jeśli widoczny jest niewielki wyciek, wymienić uszczelkę węża i ponownie go dokr

Seite 59 - 4.11 Użycie zbiornika

62 www.electrolux.comb. Umyć ltr ciepłą wodą z dodatkiem mydła. Wypłukać ltr i wysuszyć przed zamontowaniem. Nie myć ltra w zmywarce.c. Włożyć l

Seite 60 - 4.12 Ciągłe odprowadzanie

63 POLSKIZdarzenie RozwiązanieOsuszacz pracuje zbyt długo. W pobliżu osuszacza otwarte są okna lub drzwi prowadzące na zewnątrz. Zamknąć wszystkie okn

Seite 61 - 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

64 www.electrolux.comZdarzenie RozwiązanieNa wężownicy nad zbiornikiem widoczny jest szron.Osuszacz został niedawno włączony. Jest tonormalne zjawisko

Seite 62 - 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

65 POLSKIWycieki czynnika chłodniczego mają wpływ na zmianę klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik chłodniczy o niższym potencjal

Seite 63 - 63 POLSKI

66 www.electrolux.comSADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE ...672. SIGURNOSNE UPUTE

Seite 64

67HRVATSKIOvaj KORISNIČKI PRIRUČNIK pruža specične upute za rad za vaš model. Odvlaživač koristite samo prema uputama u ovome KORISNIČKOM PRIRUČNIKU

Seite 65 - 65 POLSKI

68 www.electrolux.com2.1 Sigurnosne mjere opreza POZOR! Izbjegnite ozbiljne ozljede ili smrt• Ovaj odvlaživač ne sadrži dijelove koje korisnik može

Seite 66

69HRVATSKI3. PRIJE PRVE UPORABE3.1 Odabir lokacijeVažno1. Odvlaživač mora raditi u zatvorenom prostoru kako bi bio učinkovitiji. Zatvorite sva vrat

Seite 67 - 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

7 ENGLISH• Make sure to direct airow at the wet clothes shown as picture below.• For thick and heavy wet clothes may not get the best effective deh

Seite 68 - 1.2 Informacije o elektrici

70 www.electrolux.com4.2 Pokretanje u modusu besprekidnog rada1. Pritisnite gumb UKLJ/ISKLJ.2. Pritiskanje gumba Opcije dok svijetli lampica indika

Seite 69 - 4. UPUTE ZA RAD

71HRVATSKI• Uvjerite se da ste mlaz zraka okrenuli prema mokroj odjeći kako je prikazano na slici ispod.• Kod debele i teške mokre odjeće možda neće

Seite 70

72 www.electrolux.com1. Zahvatite čvrsto lijevu i desnu dršku, zatim malo izvucite prihvatnu posudu.2. Obje strane posude držite jednakom snagom i i

Seite 71 - 4.11 Uporaba prihvatne posude

73HRVATSKI5. NJEGA I ČIŠĆENJE5.1 Za čišćenje ltra UPOZORENJE! Prije čišćenja uređaja se uvjerite da je on odspojen od izvora napajanja.1. Čišćenje

Seite 72 - 4.12 Nastavak ispuštanja

74 www.electrolux.comPojava RješenjeOdvlaživač ne radi Zidni utikač odspojen. Utikač utaknite čvrsto u zidnu utičnicu.Pregorio je kućni osigurač ili j

Seite 73 - 6. ŠTO UČINITI AKO

75HRVATSKIPojava RješenjeOdvlaživač radi, ali se prostorija ne suši dovoljno.Postavka vlažnosti je previsoka. Pritisnite gumb VLAŽNOST ili okrenite ru

Seite 74 - 74 www.electrolux.com

76 www.electrolux.comCurenje rashladnog sredstva sudjeluje u klimatskim promjenama. Rashladno sredstvo s nižim učinkom globalnog zagrijavanja potencij

Seite 75

77SLOVENŠČINAVSEBINA1. VARNOSTNE INFORMACIJE ...782. VARNOSTNA NAVODILA ...

Seite 76 - 76 www.electrolux.com

78 www.electrolux.comV teh NAVODILIH ZA UPORABO so navedena posebna navodila za upravljanje vašega modela. Razvlaževalnik uporabljajte le po navodili

Seite 77

79SLOVENŠČINA2.1 Varnostna navodila POZOR! Preprečite hude poškodbe ali smrt• Ta razvlaževalnik nima delov, ki jih lahko popravlja uporabnik. Za po

Seite 78 - 1. VARNOSTNE INFORMACIJE

8 www.electrolux.com1. Grip the left and right handles secu-rely, then pull out the bucket a little.2. Hold both sides of the bucket with even stren

Seite 79 - 1.2 Električne informacije

80 www.electrolux.com3. PRED PRVO UPORABO3.1 Izbira mestaPomembno1. Za najboljšo učinkovitost mora razvlaževalnik delovati v zaprtem prostoru. Zaprit

Seite 80 - 4. NAVODILA ZA UPORABO

81SLOVENŠČINA4.2 Za delovanje v neprekinjenem načinu1. Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP.2. Pritiskajte tipko za dodatne funkcije, dokler ne zasve

Seite 81

82 www.electrolux.com• Tok zraka usmerite v mokra oblačila, kot je prikazano spodaj.• Ob prisotnosti debelih in zelo mokrih oblačil razvlaževanje mo

Seite 82 - 4.11 Uporaba posode

83SLOVENŠČINA1. Trdno primite levo in desno ročico, nato pa malce izvlecite posodo.2. Enako močno držite obe strani posode in jo izvlecite iz enote.

Seite 83 - 4.12 Neprekinjeno odvajanje

84 www.electrolux.com5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE5.1 Čiščenje ltra OPOZORILO! Enoto pred čiščenjem izključite iz napajanja.1. Očistite mrežo in ohiš

Seite 84 - 6. KAJ STORITE V PRIMERU

85SLOVENŠČINAStanje RešitevRazvlaževalnik ne deluje Vtič ni vtaknjen v vtičnico. Vtič trdno vtaknite v stensko vtičnico.Pregorela varovalka ali sprože

Seite 85 - 85SLOVENŠČINA

86 www.electrolux.comStanje RešitevRazvlaževalnik deluje, a prostor ni dovolj suh.Nastavitev vlažnosti je previsoka. Pritisnite tipko za VLAŽNOST ali

Seite 86

87SLOVENŠČINAUhajanje hladilnega sredstva vpliva na podnebne spremembe. Hladilno sredstvo z nižjim potencialom globalnega segrevanja manj vpliva na gl

Seite 87 - 87SLOVENŠČINA

www.electrolux.com/shop

Seite 88

9 ENGLISH5. CARE AND CLEANING5.1 To Clean the Filter WARNING! Before cleaning the unit, make sure to disconnect the unit from power source.1. Clean

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare