Electrolux EZC2430AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EZC2430AOX herunter. Electrolux EZC2430AOX Manual do usuário [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EZC2430AOX
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 31
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EZC2430AOX

EZC2430AOXPT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 31

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função do forno AplicaçãoGrelhador Venti‐ladoPara assar aves ou peças de carne de grandes di‐mensões numa posição da grelha. Também paragratinar e alo

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

5.6 Indicador de aquecimentoSe activar uma função do forno, asbarras do visor acendem uma a uma.As barras indicam o aumento ou adiminuição da tempera

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. Prima ou para definir osminutos e as horas para o tempo daDURAÇÃO.4. Prima para confirmar.Quando o tempo terminar, é emitido umsinal sonoro d

Seite 5 - 2.3 Utilização

Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras ecertifique-se de que os pés de apoioficam para baixo.Tabuleiro para grelhar:I

Seite 6 - 2.5 Limpeza por pirólise

7.3 Calhas telescópicasCom as calhas telescópicas, podecolocar e remover as prateleiras maisfacilmente.CUIDADO!Não lave as calhastelescópicas na máqui

Seite 7 - 2.8 Assistência Técnica

Temperatura (°C) Tempo até à de‐sactivação (h)200 - 245 5,5250 1,5Após uma desactivação automática,pressione qualquer botão para reactivaro aparelho.A

Seite 8 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água

Seite 9 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode prat

Seite 10 - 5.5 Botões

Pão e PizzaAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Pos

Seite 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

CarneAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode

Seite 12 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 7.2 Instalar as calhas

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorCozedura ventilada Tempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posiçãode prat

Seite 14 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Alimento Quantidade Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posiçãode prate‐leiraPeças (g) 1.º lado 2.º ladoBifes dolombo4 800 250 12 - 15 12 - 14 3Bifes devaca

Seite 15 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Quantidade Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posiçãode prate‐leiraPeças (g) 1.º lado 2.º ladoCodorni‐zes4 500 200 25 - 30 20 - 25 3Gratinadode le

Seite 16 - 9.4 Tempos de cozedura

2. Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral e retire-o.21Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.Os sup

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

2. Levante e rode as alavancas nasduas dobradiças.3. Feche a porta do forno até meio,parando na primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portap

Seite 18

128. Limpe os painéis de vidro com águae detergente. Seque os painéis devidro com cuidado.Quando terminar a limpeza, instale ospainéis de vidro e a po

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

11.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar o forno.O forno não está ligado àcorrente eléctrica ou nãoestá liga

Seite 20 - 9.6 Grelhador

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmentea porta.• O bloqueio da porta es‐tá avariado.• Feche totalmente a por‐

Seite 21 - 9.7 Grelhador ventilado

11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica

Seite 22 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12.3 Instalação eléctricaO fabricante não seresponsabiliza porproblemas causados pelonão cumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulos

Seite 23 - 10.5 Aviso de limpeza

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24

Sugestões geraisCertifique-se de que a porta do fornoestá sempre bem fechada quando oaparelho está a funcionar.Utilize recipientes de metal paramelhor

Seite 25 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 322. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 26 - 11.1 O que fazer se…

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 28 - 12. INSTALAÇÃO

• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico. Debe utilizarsecon alimentación eléctrica.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de inc

Seite 29 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente

Seite 30 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

recomendamos encarecidamente alos consumidores:– asegurar una correcta ventilacióndurante y después de cadalimpieza pirolítica.– asegurar una correcta

Seite 31 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general1 3 42567894321101Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4Mando de

Seite 32 - 1.2 Seguridad general

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de

Seite 33 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función del horno AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐so en una posición de bandeja. También para grati‐nar y dor

Seite 34 - 2.3 Uso del aparato

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Utiliz

Seite 35 - 2.5 Validación de programas

5.6 Indicador de calentamientoCuando se activa una función del horno,las barras de la pantalla se enciendende una en una. Las barras indican que late

Seite 36 - 2.8 Asistencia

3. Pulse o para ajustar losminutos y las horas del tiempo deDURACIÓN.4. Pulse para confirmar.Cuando finaliza el tiempo programado,se emite una s

Seite 37 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las gu

Seite 38 - 5. USO DIARIO

7.3 Carriles telescópicosCon los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellava

Seite 39 - 5.5 Teclas

Después de una desconexiónautomática, pulse cualquier tecla parautilizar de nuevo el aparato.La desconexión automáticano se aplica a las funciones:Luz

Seite 40 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustesóptimos (de calor, tiempo de cocción,etc.) para sus recipientes, recetas ycanti

Seite 41 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 42

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posic

Seite 43 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 44 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ciónTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Certifique-se de que as estruturasque ficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de apare

Seite 46

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 800 250 12 - 15 12 - 14 3Filetes

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraCodorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3Gratinadode verdu

Seite 48

21Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal

Seite 49 - 9.6 Grill

2. Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, ti

Seite 50 - 9.7 Grill + Turbo

8. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque los paneles decristal con cuidado.Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de crista

Seite 51 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende

Seite 52 - 10.5 Aviso de limpieza

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado comple‐tamente la puerta.• El cierre de la puertaestá averiado.•

Seite 53 - ESPAÑOL 53

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos q

Seite 54 - La bombilla trasera

12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítu

Seite 55 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

aparato funcione y manténgala cerradalo máximo posible durante la cocción.Utilice platos de metal para mejorar elahorro energético.En la medida de lo

Seite 56

• Evite que faíscas ou chamas entremem contacto com o aparelho quandoabrir a porta.• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produto

Seite 57 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867304562-E-392016

Seite 58 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

• Leia atentamente todas as instruçõesrelativas à limpeza por pirólise.• Mantenha as crianças afastadas doaparelho quando a limpeza Pirolíticaestiver

Seite 59 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral1 3 42567894321101Painel de comandos2Botão das funções do forno3Programador electrónico4Botão da temperatura

Seite 60 - 867304562-E-392016

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botãode comando. O botão d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare