Electrolux EDB5220 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Electrolux EDB5220 herunter. Electrolux EDB5220 دليل الاستخدام [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
4Safety™PLUS
EDB52XX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 4Safety™PLUS

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Seite 2 - CONTENTS

SOUČÁSTI      

Seite 3 - THERMOSAFE™

ČIŠTĚNÍ 7. Žehličku odkládejte vždy tak, aby byla postavena na odkládací patce. 

Seite 4

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. 

Seite 5

KOMPONENTER B. Indikator for maksimalt vandniveau D. SpraydyseE. Sprayknap F. SuperdampknapG. Dampvælger/Sel

Seite 6

RENGØRING BRUG IKKE RENGØRINGSMIDDEL7. Opbevar altid strygejernet på hælen. 

Seite 7 -  

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Seite 8 - 

TEILE      G. Dampfwahlschal

Seite 9

REINIGEN KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN7. Lagern Sie das Bügeleisen immer auf seiner Abstelläche. 

Seite 10 - ZAČÍNÁME

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! 

Seite 11 - LIKVIDACE

KOOSTISOSADA. Tald  D. PiserdusotsakE. PiserdusnuppF. Auruvoo nuppG. Aururegulaator/isepuhastuv

Seite 12

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Seite 13 - SÅDAN KOMMER DU I GANG

PUHASTAMINE 7. Hoidke aurutriikrauda alati kannal. 

Seite 14 - FEJLFINDING

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Seite 15

COMPONENTSA. SoleplateB. Maximum water level indicatorC. Filling aperture with cover E. Spray button F. Steam jet buttonG. Steam

Seite 16 - ERSTE SCHRITTE

CLEANING DO NOT USE ANY DETERGENT7. Always store iron on its heel rest. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use

Seite 17 - ENTSORGUNG

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Seite 18

COMPONENTESA. Suela    F. Botón de chorro

Seite 19 - ALUSTAMINE

LIMPIEZA NO UTILICE NINGÚN DETERGENTE7. Coloque siempre la plancha sobre su soporte de apoyo. 

Seite 20 - 

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Seite 21

OSATA. PohjalevyB. Veden maksimitason merkkiviiva  E. Sumutinpainike   

Seite 22 - GETTING STARTED

PUHDISTUS 7. Säilytä silitysrauta aina pystyasennossa. Puhdista ulkopinnat kostealla kangasliinalla ja pyyhi 

Seite 23 - DISPOSAL

BGВашият уред е оборудван с индикатор за нагряване на основата ThermoSafe™, който засича, когато долната плоча е гореща и променя цвета си от черен на

Seite 24

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Seite 25 - INTRODUCCIÓN

ÉLÉMENTSA. SemelleB. Indicateur de niveau d’eau maximumC. Goulot de remplissage avec capuchonD. SprayE. Bouton SprayF. Bouton jet de vapeur 

Seite 26 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NETTOYAGE NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT7. Posez toujours le fer sur son talon. 

Seite 27

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Seite 28 - SILITYSTAULUKKO

SASTAVNI DIJELOVI     

Seite 29 - 

ČIŠĆENJE 7. Glačalo uvijek čuvajte u okomitom položaju. 

Seite 30

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Seite 31 - PREMIÈRE UTILISATION

A. Talp     

Seite 32 - MISE AU REBUT

7. A vasalót mindig a hátlapjára állítva tárolja. 

Seite 33

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Seite 34 - POČETAK RADA

SLNaprava je opremljena z indikatorjem vroče podlage ThermoSafe™, ki zazna, kdaj je likalna plošča vroča, in se takrat iz črnega spremeni v rdečega.

Seite 35 - ODLAGANJE

COMPONENTIA. Piastra C. Foro di riempimento con sportellino  

Seite 36

PULIZIA NON UTILIZZARE ALCUN DETERGENTE7. Poggiare sempre il ferro da stiro sul supporto posteriore. 

Seite 37 - 

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Seite 38 - HULLADÉKKEZELÉS

SUDEDAMOSIOS DALYS B. Maksimalaus vandens lygio rodiklisC. Pildymo anga su dangteliu  

Seite 39

VALYMAS NENAUDOKITE JOKIŲ VALYMO PRIEMONIŲ7. Lygintuvą visada laikykite pastatytą ant galinės dalies. 

Seite 40 - OPERAZIONI PRELIMINARI

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! 

Seite 41 - SMALTIMENTO

SASTĀVDAĻAS     

Seite 42

TĪRĪŠANA NEIZMANTOJIET TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS7. Vienmēr turiet gludekli novietotu vertikāli uz pamatnes. 

Seite 43 - 

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Seite 44 - IŠMETIMAS

ONDERDELEN B. Aanduiding maximaal waterniveauC. Vulopening met klepjeD. SproeimondE. Sproeiknop F. Stoomknop 

Seite 45

AB8 min30 sec30 secADCIGBLKNMH,JEFg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 7 g. 5 g. 8 g. 6g. 9 5

Seite 46 - DARBA UZSĀKŠANA

REINIGEN GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDELEN7. Berg het strijkijzer altijd staand op de voet op. 

Seite 47 - UTILIZĀCIJA

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. 

Seite 48

KOMPONENTER   D. SpraydyseE. Sprayknapp G. Dampvelger/s

Seite 49 - HET EERSTE GEBRUIK

RENGJØRING IKKE BRUK RENGJØRINGSMIDDEL7. Strykejernet skal alltid oppbevares stående på hælen. 

Seite 50 - VERWIJDERING

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Seite 51

CZĘŚCI I OZNACZENIAA. Stopa    

Seite 52 - SLIK KOMMER DU I GANG

CZYSZCZENIE 7. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. 

Seite 53 - KASSERING

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Seite 54

COMPONENTESA. Base C. Abertura de enchimento com tampaD. Bocal do borrifadorE. Botão do borrifador F. Botão do

Seite 55 - 

LIMPEZA NÃO UTILIZE NENHUM DETERGENTE7. Guarde sempre o ferro sobre o suporte de descanso.

Seite 56 - WYRZUCANIE

BG        ,      . 

Seite 57

ROSFATURI DE SIGURANŢĂCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Seite 58 - INTRODUÇÃO

COMPONENTEA. TalpăB. Indicator de nivel maxim de apăC. Deschidere de umplere cu capac  F. Buton pen

Seite 59 - ELIMINAÇÃO

CURĂARE A NU SE UTILIZA NICIUN DETERGENT7. Depozitai întotdeauna erul de călcat pe suportul călcâiului. 

Seite 60

RU        . 

Seite 61 - GHID DE INIŢIERE

      

Seite 62 - PROTECŢIA MEDIULUI

 7.     . 

Seite 63

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Seite 64 -   

KOMPONENTY  C. Plniaci otvor s krytom   

Seite 65 - 

ČISTENIE 7. Žehličku vždy odkladajte na pätu. 

Seite 66

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 

Seite 67 - ZAČÍNAME

      

Seite 68 - LIKVIDÁCIA

SESTAVNI DELIA. Likalna ploskev     

Seite 69

ČIŠČENJE NE UPORABLJAJTE ČISTILNIH SREDSTEV7. Likalnik vedno shranjujte tako, da ga postavite na zadnji del. 

Seite 70 - SESTAVNI DELI

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. 

Seite 71 - ODSTRANJEVANJE

KOMPONENTE B. Indikator maksimalnog nivoa vode    

Seite 72

ČIŠĆENJE 7. Peglu uvek čuvajte u vertikalnom položaju. 

Seite 73 - TABELA PEGLANJA

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. 

Seite 74 - REŠAVANJE PROBLEMA

DELARA. Stryksula  D. SpraymunstyckeE. Sprayknapp F. Jetknapp 

Seite 75

7. Förvara alltid strykjärnet på hälstödet. 

Seite 76 - KOMMA IGÅNG

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Seite 77 - 

BILEŞENLER      

Seite 78

    7.      ,    .

Seite 79 - BAŞLARKEN

TEMIZLEME DETERJAN KULLANMAYIN7. Ütüyü dama kades üzerne oturtarak saklayın. 

Seite 80 - ELDEN ÇIKARMA

UK        . 

Seite 81

     

Seite 82 -  

7.      . 

Seite 83 - 

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Seite 84 - EDB52XX02011213

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare