Electrolux EOB8851AAX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen Electrolux EOB8851AAX herunter. Electrolux EOB8851AAX Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB8851AA
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

EOB8851AA... ...ES HORNO MANUAL DEINSTRUCCIONES

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

PantallaADEB CA)Función de cocciónB)HoraC)Indicador de calentamientoD)TemperaturaE)Tiempo de duración u hora de finaliza-ción de una funciónOtros indi

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

6.2 Descripción de los menúsMenú principalSímbolo Elemento de menú DescripciónFunciones de cocciónContiene una lista de las funciones decocción.Cocció

Seite 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Submenú AplicaciónAjustes de fábricaPone a cero todos los ajustes y esta-blece los de fábrica.6.3 Funciones de cocciónSubmenú para: Funciones

Seite 5 - 2.3 Mantenimiento y limpieza

Función de cocción AplicaciónPizza Para hornear alimentos en un nivel, con do-rado intenso y base crujiente. Cuando utiliceesta función, reduzca las t

Seite 6 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La reserva de agua es suficiente paraunos 50 minutos.No ponga agua directamente enel calderín.Utilice solamente agua como líqui-do. No utilice agua fi

Seite 7 - 3.1 Accesorios

7. FUNCIONES DE RELOJSímbo-loFunción DescripciónAvisadorPara programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).Esta función no influye en el funcionamiento

Seite 8 - 5. PANEL DE MANDOS

7.2 Añadir tiempoCon Añadir tiempo la función del hornocontinúa después de que termine la Dura-ción ajustada.• Aplicable a todas las funciones del hor

Seite 9 - ESPAÑOL 9

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.9.1 Sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperatura in-terior d

Seite 10 - 6. USO DIARIO

9.2 Inserción de los accesorios del hornoLa bandeja honda y la parrilla quedan en-marcadas por bordes. Estos bordes y laforma de las guías son medidas

Seite 11 - 6.2 Descripción de los menús

9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamenteColoque la parrilla sobre la bandeja hon-da. Coloque la parrilla y la bandeja honda

Seite 12 - 6.3 Funciones de cocción

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIONES

Seite 13 - 6.5 Cocción al vapor

10.3 Bloqueo de seguridad paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niños impi-de que el aparato se utilice accidental-mente.Activación y desactivación de

Seite 14 - Indicador de Calentamiento

10.7 Bloqueo mecánico de la puertaEl cierre de la puerta no está activadocuando se compra el aparato.Para activar el cierre: Tire de cierre dela puert

Seite 15 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

to (pase la mitad superior de la pila a laparte inferior y viceversa).La temperatura automática es de 70 °C.Posición recomendada de la bandeja: 3.Leva

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

la distancia entre los recipientes para queel vapor pueda circular.Esterilización• Con esta función puede esterilizar reci-pientes (por ejemplo, biber

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

AlimentoPosición dela parrillaTemperatura(ºC)Agua en elcompartimen-to de agua(ml)Tiempo1) (min.)Tomates pela-dos2 96 350 15Alubias blan-cas2 96 500 30

Seite 18

AlimentoPosición dela parrillaTemperatura (ºC)Agua en elcompartimen-to de agua(ml)Tiempo1) (min.)Gambas, con-geladas2 85 550 30 - 40Filetes de sal-món

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

AlimentoPosición de laparrillaTemperatura(ºC)Agua en elcompartimen-to de agua(ml)Tiempo1) (min.)Huevos, pocoduros2 96 400 11 - 121) Los valores de los

Seite 20 - 10.5 Apagado automático

Tipo de alimentoVapor combinado mitad (Cantidad de agua:aprox. 300 ml)Posición de laparrillaTemperatura (°C)Tiempo(min)Filete fino de pescado 2 85 15

Seite 21 - 11. CONSEJOS ÚTILES

Tipo de alimentoVapor combinado 1 cuarto 1)Posición de laparrillaTemperatura (°C)Tiempo(min)Distintos tipos de pan 500 -1.000 g2 180 - 190 50 - 60Roll

Seite 22 - 11.5 Vapor solo / ECO-vapor

Resultado Posible causa SoluciónLa tarta se hunde y sequeda pegajosa o mues-tra estrías de agua.Hay demasiado líquido enla mezcla.Utilice menos líquid

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 24

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura°CTiempo (min)Apple pie /Tarta de man-zana (2 mol-des, Ø 20 cm,decalados endiagonal)

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura°CTiempo (min)Pastel de al-mendra conmantequilla /tartas de mielCalor superior+ infe

Seite 26 - 11.7 Vapor combinado mitad

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura°CTiempo (min)Galletas demasa batidaesponjosaTurbo 3 150 - 160 15 - 20Pasteles conme

Seite 27 - 11.8 Vapor combinado 1 cuarto

PlatoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura°CTiempo (min)Verduras relle-nasGrill + Turbo oTurbo1 160 - 170 30 - 601) Precaliente el horno.T

Seite 28 - 11.10 Consejos para hornear

Tipo de hor-neadoTurboTemperaturaen °CTiempo (min)Posición de la parrilla2 niveles 3 nivelesShort bread /Pan pequeño /masa quebra-da1 / 4 1 / 3 / 5 14

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Alimentospara cocinarPeso (gr)Posición dela parrillaTemperatura°CTiempo enmin.Solomillo deañojo1000 - 1500 3 120 90 - 150Ternera asada 1000 - 1500 1 1

Seite 30

Tipo de alimento Posición dela parrillaTemperatura (°C) Tiempo(min)Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 4

Seite 31 - ESPAÑOL 31

Carne de cerdoTipo de car-neCantidadFuncióndel hornoPosiciónde la pa-rrillaTempera-tura °CTiempo(min)Paletilla / cue-llo / redondode jamón1 - 1,5 kgGr

Seite 32

Tipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Corzo, cier-vo (pierna)1,5 - 2 kg Calor supe-rior + infe-rior1 1

Seite 33 - Precaliente el horno

GrillAlimentoPosición dela parrillaTemperaturaTiempo (min)1ª cara 2ª caraRosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40Solomillo deternera3 230 20 - 30 20 - 30Lom

Seite 34 - 11.13 Cocina a baja

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado pa

Seite 35 - 11.14 Pizza

PlatoTiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelaciónposterior (min)ObservaciónPollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30Coloque el pollo encimade un pla

Seite 36 - 11.16 Asado con Grill + Turbo

Comida precoci-nadaPosición de laparrillaTemperatura (°C) Tiempo (min)Queso gratinado alhorno3 170 - 190 20 - 30Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30Pla

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Alimentospara secarPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesManzana enrodajas3 1 / 4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 91

Seite 38 - 11.17 Grill

ConservasTemperatura en°CTiempo de coc-ción hasta queempiece a hervir(min)Continuar lacocción a 100 °C(min).Colinabos / gui-santes / espárra-gos160 -

Seite 39 - 11.18 Descongelación

AlimentoTemperatura interna del alimento°CCodillo de ternera 85 - 90Carnero / corderoAlimentoTemperatura interna del alimento°CPierna de carnero 80 -

Seite 40 - 11.19 Comida precocinada

Platos con Sonda térmica auto-mática .Ternera escandinavaLomo de cazaCordero asado, al puntoAve enteraPescado entero hasta 1 KgInformación sobreacrila

Seite 41 - 11.20 Secar - Cocción con

12.3 Carriles de apoyoPuede extraer los carriles de apoyo paralimpiar las paredes laterales.Para retirar los carriles de apoyo2311.Tire con cuidado de

Seite 42 - 11.21 Conservar

AA1.Abra la puerta completamente.2.Presione al máximo las palancas debloqueo (A) de ambas bisagras de lapuerta.3.Cierre la puerta del horno hasta la p

Seite 43 - 11.22 Pan

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no calien-ta.No se han elegido las fun-ciones necesarias.Verifique los ajustes.El aparato no calien-ta.El Bl

Seite 45 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Si la toma de corriente está floja, no co-necte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe

Seite 46

50www.electrolux.com

Seite 48 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop892948031-C-282012

Seite 49 - ESPAÑOL 49

• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de c

Seite 50

3.1 AccesoriosParrillaPara bandejas de horno, pastel en molde,asados.BandejaPara pasteles y galletas.Bandeja de asar / grillPara hornear y asar o como

Seite 51 - ESPAÑOL 51

EsponjaPara absorber el agua restante del calde-rín.4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.4.1 Limpieza i

Seite 52 - 892948031-C-282012

Número Sensor Función Observación2Funciones de coccióno Cocción asistidaPara escoger la función del horno oCocción asistida . Para acceder ala función

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare