Electrolux EOB6631TOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB6631TOX herunter. Electrolux EOB6631TOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB6631TOX

EOB6631TOXES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Función delhornoAplicaciónTurbo + Va‐porPara cocinar platos alvapor. Utilice esta fun‐ción para reducir la du‐ración de la cocción yconservar las vita

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

• Cuando el depósito está vacío, lapantalla muestra y suena unaseñal. Vuelva a llenar el depósito.Si llena demasiado eldepósito, el agua sobrantecir

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones del relojFunción derelojAplicaciónHORA AC‐TUALMostrar o cambiar lahora del día. Se puedecambiar la hora s

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

4. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal.5. Gire el mando de las funciones delhorno hasta la posición de apagado.7.5 Ajuste de la función INI

Seite 6 - 2.7 Asistencia

del interior del horno.Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso decocción.La primera vez que

Seite 7 - 4. PANEL DE MANDOS

Bandeja/ Bandeja honda:Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo.Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:Posicione la ban

Seite 8 - 6. USO DIARIO

8.4 Accesorios para la cocciónal vaporEl kit de accesorios paracocinar al vapor no seincluye con el horno. Paraobtener más información,póngase en cont

Seite 9 - 6.2 Funciones de cocción

• No utilice la bandeja en una superficiede cocción caliente.• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.8.5 Cocción al vapor

Seite 10

ADVERTENCIA!Tenga cuidado cuando useel inyector durante elfuncionamiento del horno.Utilice siempre guantes deprotección al tocar elinyector con el hor

Seite 11 - ESPAÑOL 11

Loc aparece en la pantallacuando se gira el mando detemperatura o se pulsa unatecla con el bloqueo defunciones activado.Al girar el mando de funciones

Seite 12 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 8. USO DE LOS ACCESORIOS

Si no encuentra los ajustes para unareceta especial, busque otra similar.El horno está dotado con un sistemaespecial que hace circular el aire yrecicl

Seite 14

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta deme

Seite 15 - 8.3 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaMeren‐gues

Seite 16

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐

Seite 17 - 8.6 Cocción con vapor directo

CarneAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Seite 18 - 9. FUNCIONES ADICIONALES

10.4 GrillPrecaliente el horno 3 minutos.Use el cuarto nivel.Ajuste la temperatura máxima.Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª

Seite 19 - 10. CONSEJOS

TerneraAlimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Terneraasada, 1 kg160 - 180 90 - 120Codillo deternera, 1,5- 2 kg160 - 180 120 - 150CorderoAlimento Tempera

Seite 20

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaTarta de manzana 150 - 160 75 - 85 2Pan blanco 180 - 190 50 - 60 210.7 DescongelarAlimento

Seite 21 - ESPAÑOL 21

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras en ju‐liana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4H

Seite 22

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Pa

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Pavo ente‐ro, 4 kg170 180 - 240Pato ente‐ro, 2 - 2,5kg170 - 180 120 - 150Conejo, entrozos170 - 180 60 - 90Use el

Seite 25 - 10.5 Grill + Turbo

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaHinojo 150 30 - 35 2Colinabo 150 25 - 30 2Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2Apio, en rod

Seite 26 - 10.6 Turbo Plus

Alimento Temperatura inter‐na del alimento (°C)Rosbif muy he‐cho70 - 75Paletilla de cer‐do80 - 82Morcillo de cer‐do75 - 80Cordero 70 - 75Alimento Temp

Seite 27 - 10.8 Secar - Turbo

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo / Tur‐boParrilla 2 160 40 - 50 Use

Seite 28 - 10.9 Turbo + Vapor

Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.Limpie el interior del horno después decada uso. La acumulación de grasa uotros

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Durante el procedimiento delimpieza, puede derramarseagua desde la entrada devapor en el interior delhorno. Coloque una bandejaen el nivel inmediatame

Seite 30 - 10.10 Cocción en la bandeja

PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de cristal.1. Abra completamente la puerta ysujete las dos bisagras.2. Levante y gire las palancas dea

Seite 31 - 10.11 Tabla de la sonda

Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso.Asegúrese de que

Seite 32 - 10.12 Información para los

12.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende ono funciona.El horno no está conecta‐do a un suministro eléctri‐co o está

Seite 33 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónHay agua dentro del hor‐no.Hay demasiada agua en eldepósito.Apague el horno y sequeel agua con una esponja oun paño.El

Seite 34

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 35 - ESPAÑOL 35

12.2 Datos de servicioSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico.Los datos que necesita p

Seite 36

min. 55020595+-118590min. 56059458947141142154656035min. 120070332002001006052013.2 Fijación del aparato almuebleAB13.3 Instalación eléctricaEl fabric

Seite 37 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Identificación del modelo EOB6631TOXÍndice de eficiencia energética 81.2Clase de eficiencia energética A+Consumo de energía con carga estándar, modoco

Seite 38 - 12.1 Qué hacer si

Turbo PlusFunción diseñada para ahorrar energíadurante la cocción.Cuando utilice esta función, la lámparase apagará automáticamente despuésde 30 segun

Seite 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop867347498-A-112018

Seite 40 - 13. INSTALACIÓN

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 41 - 14. EFICACIA ENERGÉTICA

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje p

Seite 42 - 14.2 Ahorro de energía

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.2.8 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Cor

Seite 43 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sensor / tecla Función DescripciónTEMPERATU‐RAPara comprobar la temperatura delhorno o de la sonda térmica (si proce‐de). Utilice únicamente si está a

Seite 44 - 867347498-A-112018

6.2 Funciones de cocciónFunción delhornoAplicaciónPosición deapagadoEl horno está apagado.Calentamien‐to RápidoPara reducir el tiempode calentamiento.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare