Electrolux ERW3313AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux ERW3313AOX herunter. Electrolux ERW3313AOX Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERW3313AOX
ERW3313BOX
.................................................. ...............................................
IT CANTINETTA ISTRUZIONI PER L’USO 2
PT GARRAFEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES 23
ES REFRIGERADOR DE VINOS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERW3313AOXERW3313BOX... ...IT CANTINETTA ISTRUZIONI PER L’U

Seite 2 - PENSATI PER VOI

Il comparto inferiore e’ predisposto con uncassetto scorrevole da utilizzare per dispor-re le bottiglie in verticale.Il cassetto e’ provvisto di due s

Seite 3 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

PULIZIA E MANUTENZIONEATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carb

Seite 4 - ASSISTENZA TECNICA

• lasciare la porta o le porte socchiuse perevitare la formazione di odori sgradevoli.Se l'apparecchiatura rimane accesa, farlacontrollare period

Seite 5 - TUTELA AMBIENTALE

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa di ali-mentazione.Le operazioni di ricerca guasti, nondescri

Seite 6 - PANNELLO DEI COMANDI

Problema Causa possibile SoluzioneSul pannello poste-riore del frigoriferoscorre acqua.Durante lo sbrinamento au-tomatico, la brina che siforma sul pa

Seite 7 - ALLARME PORTA APERTA

Togliere il coprilampada pre-mendolo verso l'interno, ser-vendosi di un utensile (adesempio un cacciavite) fino aliberare gli agganci posteriori.

Seite 8 - UTILIZZO QUOTIDIANO

INSTALLAZIONELUOGO D'INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Qualora occorra ritirare dall'uso unapparecchio con serratura, si rac-comanda di rendere quest&

Seite 9 - RIPIANI DEL VANO CANTINA

Applicare la striscia sigillante adesiva all'ap-parecchiatura come mostrato in figura.Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Fissare l&a

Seite 10 - CIRCOLAZIONE DELL'ARIA

Fissare i coprivite.Eseguire un controllo finale per accertarsiche:• Tutte le viti sono serrate.• Assicurarsi che la striscia sigillante sia fis-sata

Seite 11 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Allineare il compensatore al pannello inacciaio della porta e serrare le viti.Inserire il carter in acciaio all'interno delcompensatore come indi

Seite 12

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PANNELLO DEI COMAN

Seite 13 - COSA FARE SE…

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 14 - LAMPADINA NEL VANO

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240

Seite 15 - CHIUSURA DELLA PORTA

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 16 - INSTALLAZIONE

ÍNDICEINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24PAINEL DE CONTROLO .

Seite 17 - ITALIANO 17

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes de ins-talar e usar o aparelho pela primeira vez

Seite 18 - DELLA PORTA DEL COMPENSATORE

3.Certifique-se de que consegue al-cançar a ficha do aparelho.4.Não puxe o cabo de alimentação.5.Se a tomada estiver solta, não intro-duza a ficha. Ex

Seite 19 - ITALIANO 19

PROTECÇÃO AMBIENTALEste aparelho não contém gasesque possam danificar a camada deozono, tanto no circuito refrigeran-te como nos materiais de isola-me

Seite 20

PAINEL DE CONTROLO12345671Display2Botão ON/OFF do aparelhoBotão do alarme3Botão de diminuição da temperatura4Botão de aumento da temperatura5Compartim

Seite 21 - ITALIANO 21

Após uma falha de energia a tem-peratura regulada permanece me-morizada.BOTÃO DA LUZSe pretender que a luz permaneça acesacom a porta fechada, basta a

Seite 22 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

UTILIZAÇÃO DIÁRIALIMPEZA DO INTERIORAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e detergente n

Seite 23 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 24 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

• Para vinhos rosé e tintos leves entre 12 e16 °C• Vinhos tintos envelhecidos, 14 -16 °CSe colocar várias garrafas umas em cimadas outras, certifique-

Seite 25 - ASSISTÊNCIA

O compartimento inferior está equipadocom uma gaveta deslizante para colocar asgarrafas na vertical.A gaveta possui dois separadores que seadaptam a g

Seite 26 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação de ma-nutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua uni

Seite 27 - PAINEL DE CONTROLO

PERÍODOS DE INACTIVIDADEQuando o aparelho não é utilizado por lon-gos períodos, observe as seguintes pre-cauções:•desligue o aparelho da alimentaçãoel

Seite 28 - ALARME DE PORTA ABERTA

O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que nãose encontram neste manual só de-ve

Seite 29

Problema Causa possível Solução Os produtos impedem quea água escorra para o co-lector de água.Certifique-se de que os pro-dutos não tocam na placapo

Seite 30 - PORTA-GARRAFAS DA GARRAFEIRA

Ao mesmo tempo, liberte ogancho central e retire atampa respeitando o sentidodas setas.Substitua a lâmpada usadapor uma lâmpada nova domesmo tipo, esp

Seite 31 - CIRCULAÇÃO DE AR

INSTALAÇÃOPOSICIONAMENTOADVERTÊNCIASe for eliminar um aparelho velhoque tem um bloqueio ou um fechona porta, certifique-se de não fun-ciona para evita

Seite 32 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Aplique a tira adesiva no aparelho, tal co-mo indicado na figura.Instale o aparelho no nicho.Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.38www.electrolux

Seite 33 - PERÍODOS DE INACTIVIDADE

Fixe as tampas nos parafusos.Faça uma verificação final para se certificarde que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem encaix

Seite 34 - O QUE FAZER SE…

surriscaldamento con un conse-guente rischio di incendio.3.La spina dell'apparecchiatura devetrovarsi in una posizione accessibile.4.Evitare di t

Seite 35 - GARRAFEIRA

Alinhe o compensador com o painel daporta em aço e aperte os parafusos.Introduza o cárter em aço no compensa-dor, conforme indicado na figura.40www.el

Seite 36 - FECHAR A PORTA

RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!

Seite 37

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTensão

Seite 38 - Instale o aparelho no nicho

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Seite 39 - INFERIOR DA PORTA

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45PANEL DE MA

Seite 40

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da-ñado puede recalentarse y provocarun incendio.

Seite 42

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no contiene gasesperjudiciales para la capa de ozo-no, ni en el circuito de refrigeranteni en los materiales

Seite 43 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

PANEL DE MANDOS12345671Pantalla2Tecla ON/OFF del aparatoTecla de alarma3Tecla de enfriamiento de temperatura4Tecla de calentamiento de temperatura5Com

Seite 44 - PENSAMOS EN USTED

Después de un corte del suministroeléctrico, la temperatura ajustadase guarda.TECLA DE LUZSi quiere que la luz siga encendida con lapuerta cerrada, ba

Seite 45 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

TUTELA AMBIENTALEQuesto apparecchio non contienegas che potrebbero danneggiare lostrato di ozono nel circuito refrige-rante o nei materiali isolanti.

Seite 46 - SERVICIO TÉCNICO

USO DIARIOLIMPIEZA DEL INTERIORAntes de utilizar el aparato por primera vez,lave el interior y los accesorios internos conagua templada y un jabón neu

Seite 47 - AMBIENTE

• Para vinos rosados y tintos ligeros, de12 a 16°C• Para vinos tintos añejos, de 14 a 16°CSi apila varias botellas, asegurarse de queno toquen la plac

Seite 48 - PANEL DE MANDOS

El compartimento inferior viene con un ca-jón deslizante que sirve para colocar lasbotellas en posición vertical.El cajón está dotado de dos separador

Seite 49 - ALARMA DE PUERTA ABIERTA

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d

Seite 50

estropeen si se interrumpe el suministroeléctrico.54www.electrolux.com

Seite 51 - PORTABOTELLAS DE LA BODEGA

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-tación de red de la toma principal.Las medidas de solución de pr

Seite 52 - RECIRCULACIÓN DEL AIRE

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso de des-congelación automática, elhielo se descong

Seite 53 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Simultáneamente hay quesoltar el gancho central y ex-traer la tapa siguiendo la di-rección de las flechas.Cambie la bombilla por unanueva del mismo ti

Seite 54

INSTALACIÓNCOLOCACIÓNADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura o cie-rre en la puerta, deberá asegurarsede su inutilizac

Seite 55 - QUÉ HACER SI…

Aplique la cinta selladora adhesiva al apa-rato como se muestra en la figura.Instale el aparato en el hueco.Fije el aparato al hueco con cuatro tornil

Seite 56 - LA BODEGA

PANNELLO DEI COMANDI12345671Display2Tasto ON/OFF dell'apparecchiaturaTasto di allarme3Tasto Temperatura più fresca4Tasto Temperatura più calda5Va

Seite 57 - CIERRE DE LA PUERTA

Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con firme-za al armar

Seite 58

Alinee el compensador con el panel de lapuerta de acero y apriete los tornillos.Inserte el cárter de acero en el interiordel compensador como se indic

Seite 59 - ESPAÑOL 59

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Seite 60 - COMPENSADOR DE LA PUERTA

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFr

Seite 61 - ESPAÑOL 61

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Seite 62

ESPAÑOL 65

Seite 63 - ESPAÑOL 63

66www.electrolux.com

Seite 65 - ESPAÑOL 65

www.electrolux.com/shop 222343427-A-482011

Seite 66

La temperatura impostata verrà raggiuntaentro 24 ore.Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano -Disposizione del vino".Dopo un'interru

Seite 67 - ESPAÑOL 67

UTILIZZO QUOTIDIANOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchiatura per laprima volta, lavare l'interno e gli accessoricon acq

Seite 68

• vini rossi stagionati 14 -16°C Se si impilano diverse bottiglie una sull'al-tra, assicurarsi che queste non tocchino lapiastra di raffreddament

Verwandte Modelle: ERW3313BOX

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare