ERW3313AOXERW3313BOX... ...IT CANTINETTA ISTRUZIONI PER L’U
Il comparto inferiore e’ predisposto con uncassetto scorrevole da utilizzare per dispor-re le bottiglie in verticale.Il cassetto e’ provvisto di due s
PULIZIA E MANUTENZIONEATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carb
• lasciare la porta o le porte socchiuse perevitare la formazione di odori sgradevoli.Se l'apparecchiatura rimane accesa, farlacontrollare period
COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa di ali-mentazione.Le operazioni di ricerca guasti, nondescri
Problema Causa possibile SoluzioneSul pannello poste-riore del frigoriferoscorre acqua.Durante lo sbrinamento au-tomatico, la brina che siforma sul pa
Togliere il coprilampada pre-mendolo verso l'interno, ser-vendosi di un utensile (adesempio un cacciavite) fino aliberare gli agganci posteriori.
INSTALLAZIONELUOGO D'INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Qualora occorra ritirare dall'uso unapparecchio con serratura, si rac-comanda di rendere quest&
Applicare la striscia sigillante adesiva all'ap-parecchiatura come mostrato in figura.Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Fissare l&a
Fissare i coprivite.Eseguire un controllo finale per accertarsiche:• Tutte le viti sono serrate.• Assicurarsi che la striscia sigillante sia fis-sata
Allineare il compensatore al pannello inacciaio della porta e serrare le viti.Inserire il carter in acciaio all'interno delcompensatore come indi
INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PANNELLO DEI COMAN
RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot
ÍNDICEINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24PAINEL DE CONTROLO .
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes de ins-talar e usar o aparelho pela primeira vez
3.Certifique-se de que consegue al-cançar a ficha do aparelho.4.Não puxe o cabo de alimentação.5.Se a tomada estiver solta, não intro-duza a ficha. Ex
PROTECÇÃO AMBIENTALEste aparelho não contém gasesque possam danificar a camada deozono, tanto no circuito refrigeran-te como nos materiais de isola-me
PAINEL DE CONTROLO12345671Display2Botão ON/OFF do aparelhoBotão do alarme3Botão de diminuição da temperatura4Botão de aumento da temperatura5Compartim
Após uma falha de energia a tem-peratura regulada permanece me-morizada.BOTÃO DA LUZSe pretender que a luz permaneça acesacom a porta fechada, basta a
UTILIZAÇÃO DIÁRIALIMPEZA DO INTERIORAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e detergente n
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge
• Para vinhos rosé e tintos leves entre 12 e16 °C• Vinhos tintos envelhecidos, 14 -16 °CSe colocar várias garrafas umas em cimadas outras, certifique-
O compartimento inferior está equipadocom uma gaveta deslizante para colocar asgarrafas na vertical.A gaveta possui dois separadores que seadaptam a g
MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação de ma-nutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua uni
PERÍODOS DE INACTIVIDADEQuando o aparelho não é utilizado por lon-gos períodos, observe as seguintes pre-cauções:•desligue o aparelho da alimentaçãoel
O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que nãose encontram neste manual só de-ve
Problema Causa possível Solução Os produtos impedem quea água escorra para o co-lector de água.Certifique-se de que os pro-dutos não tocam na placapo
Ao mesmo tempo, liberte ogancho central e retire atampa respeitando o sentidodas setas.Substitua a lâmpada usadapor uma lâmpada nova domesmo tipo, esp
INSTALAÇÃOPOSICIONAMENTOADVERTÊNCIASe for eliminar um aparelho velhoque tem um bloqueio ou um fechona porta, certifique-se de não fun-ciona para evita
Aplique a tira adesiva no aparelho, tal co-mo indicado na figura.Instale o aparelho no nicho.Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.38www.electrolux
Fixe as tampas nos parafusos.Faça uma verificação final para se certificarde que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem encaix
surriscaldamento con un conse-guente rischio di incendio.3.La spina dell'apparecchiatura devetrovarsi in una posizione accessibile.4.Evitare di t
Alinhe o compensador com o painel daporta em aço e aperte os parafusos.Introduza o cárter em aço no compensa-dor, conforme indicado na figura.40www.el
RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTensão
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45PANEL DE MA
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve
2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da-ñado puede recalentarse y provocarun incendio.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no contiene gasesperjudiciales para la capa de ozo-no, ni en el circuito de refrigeranteni en los materiales
PANEL DE MANDOS12345671Pantalla2Tecla ON/OFF del aparatoTecla de alarma3Tecla de enfriamiento de temperatura4Tecla de calentamiento de temperatura5Com
Después de un corte del suministroeléctrico, la temperatura ajustadase guarda.TECLA DE LUZSi quiere que la luz siga encendida con lapuerta cerrada, ba
TUTELA AMBIENTALEQuesto apparecchio non contienegas che potrebbero danneggiare lostrato di ozono nel circuito refrige-rante o nei materiali isolanti.
USO DIARIOLIMPIEZA DEL INTERIORAntes de utilizar el aparato por primera vez,lave el interior y los accesorios internos conagua templada y un jabón neu
• Para vinos rosados y tintos ligeros, de12 a 16°C• Para vinos tintos añejos, de 14 a 16°CSi apila varias botellas, asegurarse de queno toquen la plac
El compartimento inferior viene con un ca-jón deslizante que sirve para colocar lasbotellas en posición vertical.El cajón está dotado de dos separador
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d
estropeen si se interrumpe el suministroeléctrico.54www.electrolux.com
QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-tación de red de la toma principal.Las medidas de solución de pr
Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso de des-congelación automática, elhielo se descong
Simultáneamente hay quesoltar el gancho central y ex-traer la tapa siguiendo la di-rección de las flechas.Cambie la bombilla por unanueva del mismo ti
INSTALACIÓNCOLOCACIÓNADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura o cie-rre en la puerta, deberá asegurarsede su inutilizac
Aplique la cinta selladora adhesiva al apa-rato como se muestra en la figura.Instale el aparato en el hueco.Fije el aparato al hueco con cuatro tornil
PANNELLO DEI COMANDI12345671Display2Tasto ON/OFF dell'apparecchiaturaTasto di allarme3Tasto Temperatura più fresca4Tasto Temperatura più calda5Va
Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con firme-za al armar
Alinee el compensador con el panel de lapuerta de acero y apriete los tornillos.Inserte el cárter de acero en el interiordel compensador como se indic
RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFr
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude
ESPAÑOL 65
66www.electrolux.com
ESPAÑOL 67
www.electrolux.com/shop 222343427-A-482011
La temperatura impostata verrà raggiuntaentro 24 ore.Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano -Disposizione del vino".Dopo un'interru
UTILIZZO QUOTIDIANOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchiatura per laprima volta, lavare l'interno e gli accessoricon acq
• vini rossi stagionati 14 -16°C Se si impilano diverse bottiglie una sull'al-tra, assicurarsi che queste non tocchino lapiastra di raffreddament
Kommentare zu diesen Handbüchern