ERW3313AOXERW3313BOX... ...EN WINE CELLAR USER MANUAL 2IT CANTI
4. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance opera-tion.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling
vent the food inside from spoiling in caseof a power failure.5. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains
Problem Possible cause SolutionWater flows into therefrigerator.The water outlet is clog-ged.Clean the water outlet. Products prevent that wa-ter flo
At the same time, free themiddle hook and slide offthe cover in the direction ofthe arrows.Replace the bulb with anoriginal spare part.Install the lam
power supply socket is not earthed, con-nect the appliance to a separate earth incompliance with current regulations, con-sulting a qualified electric
Install the appliance in the niche.Attach the appliance to the niche with 4screws.Fix the covers on the screws.Do a final check to make sure that: • A
• The sealing strip is attached tightly tothe cabinet.• The door opens and closes correctly.6.5 Assembly instructions for the compensator lower part o
7. NOISESThere are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SS
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230-240 VFrequency 50
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. PANNELLO DEI COMA
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL PANEL
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandoneil surriscaldamento con un conse-guente
1.7 Tutela ambientaleQuesto apparecchio non contienegas che potrebbero danneggiarelo strato di ozono nel circuito refri-gerante o nei materiali isolan
strazione. Fare riferimento al capitolo"Cosa fare se...".4.Gli indicatori di temperatura visualiz-zano la temperatura impostata prede-finita
3.2 Disposizione del vinoVano Superiore:La temperatura è regolabile tra +6 e+11°C. Questo vano è ideale per i vini dabere subito, soprattutto bianchi
3.4 Ripiani del vano cantinaRimuovere i ripiani per eseguire la pulizia.3.5 Portabottiglie per vano cantinaEstrarre il ripiano ed inserirlo tra le due
Il comparto inferiore e’ predisposto conun cassetto scorrevole da utilizzare per di-sporre le bottiglie in verticale.Il cassetto e’ provvisto di due s
4. PULIZIA E MANUTENZIONEATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contieneidrocar
• lasciare la porta o le porte socchiuseper evitare la formazione di odori sgra-devoli.Se l'apparecchiatura rimane accesa, farlacontrollare perio
Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor-rettamente.Consultare la sezione"Chiusura della porta". La porta viene aperta
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
Togliere il coprilampada pre-mendolo verso l'interno,servendosi di un utensile (adesempio un cacciavite) finoa liberare gli agganci poste-riori.C
Classeclima-ticaTemperatura ambienteSN da +10°C a +32°CN da +16°C a +32°CST da +16°C a +38°CT da +16°C a +43°C6.2 Collegamento elettricoPrima di inser
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con4 viti.Fissare i coprivite.32www.electrolux.com
Eseguire un controllo finale per accertarsiche:• Tutte le viti sono serrate.• Assicurarsi che la striscia sigillante siafissata saldamente all'un
7. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240 VFrequenza
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. PAINEL DE CONTROLO . .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
1.Não é permitido prolongar o cabode alimentação com extensões.2.Certifique-se de que a ficha não fi-ca esmagada ou danificada pelaparte de trás do ap
1.7 Protecção ambientalEste aparelho não contém gasesque possam danificar a camadade ozono, tanto no circuito refri-gerante como nos materiais deisola
5.If the power plug socket is loose,do not insert the power plug. Thereis a risk of electric shock or fire.6.You must not operate the appli-ance witho
2.2 LigarPara ligar o aparelho, efectue os seguin-tes passos:1.Ligue a ficha do aparelho à tomada.2.Prima o botão ON/OFF se o displayestiver desligado
3.2 Disposição do vinhoCompartimento superior:A temperatura pode ser regulada entre +6 e + 11 °C. Este compartimento é idealpara vinhos que vão ser co
3.4 Prateleiras da garrafeiraRetire as calhas quando necessitar de aslimpar.3.5 Porta-garrafas da garrafeiraRetire a prateleira e insira-a entre as du
O compartimento inferior está equipadocom uma gaveta deslizante para colocaras garrafas na vertical.A gaveta possui dois separadores que seadaptam a g
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação demanutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua un
4.3 Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado porlongos períodos, observe as seguintesprecauções:• desligue o aparelho da alimentaçãoe
Problema Causa possível Solução A porta foi aberta dema-siadas vezes.Não mantenha a portaaberta mais tempo do queo necessário. A temperatura ambient
Remova a tampa da lâmpa-da pressionando-a paradentro com uma ferramenta(por ex., uma chave de fen-das) para libertar os gan-chos traseiros.Ao mesmo te
Classeclimá-ticaTemperatura ambienteSN +10 °C a + 32 °CN +16 °C a + 32 °CST +16 °C a + 38 °CT +16 °C a + 43 °C6.2 Ligação eléctricaAntes de ligar, cer
Instale o aparelho no nicho.Fixe o aparelho no nicho com 4 parafu-sos.Fixe as tampas nos parafusos.PORTUGUÊS 49
2. CONTROL PANEL12345671Display2Appliance ON/OFF buttonAlarm button3Temperature colder button4Temperature warmer button5Top Compartment6Bottom Compart
Faça uma verificação final para garantirque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem fixada no ar-mário.• A porta abre e fecha c
7. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLI
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTensão 230-240 V
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542. PANEL DE MAN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe.Si el enchufe está aplasta-do o dañado podría recalentarse yprovocar un inc
1.7 Protección del medioambienteEste aparato no contiene gasesperjudiciales para la capa de ozo-no, ni en el circuito de refrigeranteni en los materia
1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaestá apagada.3.Si DEMO aparece en la pantalla, elaparato está en el
3.2 Disposición del vinoCompartimento superior:La temperatura se puede regular entre +6y + 11°C. Este compartimento es idealpara los vinos que se bebe
3.4 Estantes de la bodegaRetire los estantes para la limpieza.3.5 Portabotellas de la bodegaSaque el estante y póngalo entre las dosguías.Las ménsulas
The temperature indicators show the settemperature.The set temperature will be reached with-in 24 hours.Refer to "Daily use - Wine Arrangement&qu
El compartimento inferior viene con un ca-jón deslizante que sirve para colocar lasbotellas en posición vertical.El cajón está dotado de dos separador
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unida
rior no se estropeen si se interrumpe elsuministro eléctrico.5. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-
Problema Posible causa Solución La temperatura ambientees demasiado alta.Reduzca la temperaturaambiente.El agua fluye por laplaca posterior delfrigor
Presione la cubierta de labombilla hacia dentro conuna herramienta (como undestornillador) para soltar elgancho trasero.Simultáneamente hay quesoltar
6. INSTALACIÓN6.1 ColocaciónADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura ocierre en la puerta, deberá asegu-rarse de su inu
Aplique la cinta selladora adhesiva al apa-rato como se muestra en la figura.Instale el aparato en el hueco.Fije el aparato al hueco con cuatro torni-
Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con fir-meza al armar
Alinee el compensador con el panel dela puerta de acero y apriete los tornillos.Inserte el cárter de acero en el interiordel compensador como se indic
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 69
3.2 Wine arrangementTop Compartment:The temperature can be adjusted be-tween +6 and + 11°C. This compartmentis ideal for wines, especially new reds an
8. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información téc
ESPAÑOL 71
www.electrolux.com/shop222343430-A-172013
3.4 Wine Cellar shelvesRemove the shelves for cleaning.3.5 Wine Cellar Bottle HolderRemove the shelf and insert it betweenthe two guides.The maximum p
The bottom compartment is arrangedwith a sliding drawer to be used for plac-ing the bottles upright.The drawer has two dividers that adapt tobottles o
Kommentare zu diesen Handbüchern