kasutusjuhendlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijaІнструкціяKülmik-sügavkülmutiLedusskapis ar saldētavuŠaldytuvas-šaldiklisХолодильник-морозильн
Probleem Võimalik põhjus LahendusHoiatustuli vilgub.Sügavkülmuti temperatuur on lii-ga kõrge.Vaadake osa "Liigse temperatuurialarm"Lamp ei t
Ukse sulgemine1. Puhastage ukse tihendid.2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake osa"Paigaldamine".3. Vajadusel asendage vigased uksetihen-did
Tootja loobub igasugusest vastutusest kuiülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu-sele võetud.Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ. direk-tiividega.Kõ
117,5101564539260*541280158201530231 Tagumine serv2Esimene serv3 Parempoolne külgpaneel• Toetage paneelid vastu seadet.• Paigaldage tagumised kinnitid
4 Ülemine parempoolne esipaneel5 Ülemine vasakpoolne esipaneel6 Alumine parempoolne esipaneel7 Alumine vasakpoolne esipaneel• Kinnitage klambrid kaasa
Seadme integreerimine• Sobitage seade tööpinna väljalõikesse.• Õige asendi (2) saavutamiseks keerakekinnitit 180°. Tehases määratud asend (1).• Kinnit
• Kui kasutate soklit, mis jääb 100 mm ja140 mm vahele, siis lõigake seadmegakaasas olnud lisariba vastavalt ja paigalda-ge see sokli ja ventilatsioon
KeskkonnainfoTootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi koheldamajapidamisjäätmetena. Selle asemel tulebtoode anda vastavas
Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSatursDrošības informācija 18Vadības panelis 20P
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt topārbūvēt ir bīstami. Strāvas kabeļa bojā-jums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrē-ku un/vai elektrotraum
Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSisukordOhutusinfo 2Juhtpaneel 4Esimene kasutamine 5Igapäev
Apkārtējās vides aizsardzībaIerīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vaiizolācijas materiālos nav vielu, kas varnegatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīcinedr
Action FreezefunkcijaFunkciju Action Freezevar aktivēt, piespiežotslēdziAction Freeze.Izgaismosies indikatorsAction Freeze.Kad funkcija ir ieslēgta, e
Pirmā ieslēgšanaIerīces iekšpuses tīrīšanaLai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro-mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes,mazgājiet iekšpusi
bas ir atkarīgas no produktu kvalitātes un ap-strādes.AtkausēšanaĪpaši stipri sasaldēti vai saldētai produktipirms to lietošanas jāatlaidina ledusskap
Noderīgi ieteikumi un padomiSvaigu produktu atdzesēšanasieteikumiLai iegūtu vislabāko rezultātu:•neuzglabājiet ledusskapī siltus produktusvai gaistošu
• Liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk ne-kā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sālssamazina produktu uzglabāšanas laiku;•Saldētas sulas, tās liet
Ledusskapja atkausēšanaŠī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funk-ciju "No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapimdarbojoties, apsarmojums uz iekšēj
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsŪdens tek uz grīdas.Izkusušā ledus ūdens izplūdesnevada ūdeni uz iztvaikošanasplati zem kompresors.Pievienojiet
Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētās nišas iz-mēri Augstums 1900 mm Platums 860 mm Dziļums 550 mmAtkausēšanas laiks 14 hTehniskā informāc
Sānu paneļu uzstādīšana•Uzstādiet paneļiem skavas stāvoklī, kādsparādīts grafikā. Izmērs 260* mm ļauj uz-stādīt 100 mm augstu grīdlīsti zem paneļa.Cit
• Ohtlik on teha muudatusi seadme spetsi-fikatsioonidesse või muuta toodet mingilmoel. Katkine toitekaabel võib põhjustadalühise, tulekahju ja/või ele
Durtiņu paneļu uzstādīšana•Atveriet durtiņas un noņemiet skavas pār-segu. Atskrūvējiet uzgriežņus ar blīvēm unnoņemiet skavas no durtiņām.• Izurbiet c
•Uzstādiet atpakaļ skavu uz regulēšanasskrūvēm un uzskrūvējiet uzgriežņus ar blī-vēm tos nepievelkot.• Aizveriet durtiņas un pārbaudiet, vai mazāsdurt
Grīdlīstes pielāgošanaAugstuma 820 mm pielāgošana• Ja izmantojiet 140 vai 170 mm grīdlīstes,izdariet iegriezumus parādītajā veidā.• Ja izmantojat par
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiemSimbols uz produkta vai tā iepakojumanorāda, ka šo produktu nedrīkst izmestsaimniecīb
Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTurinysSaugos informacija 34Valdymo skydelis 36Naudojantis pirmąkart
• Prietaiso aušinamosios medžiagos gran-dinėje naudojama aušinamoji medžiagaizobutanas (R600a) - gamtinės dujos, pa-sižyminčios aukštu suderinamumo su
•Prieš prietaisą prijungiant rekomenduoja-ma palaukti mažiausiai porą valandų, kadalyva galėtų sutekėti į kompresorių.• Aplink prietaisą turi būti pak
Temperatūros indikatoriusNormalaus veikimo metu temperatūros indi-katorius rodo šaldiklio viduje esančią tempe-ratūrą.Svarbu Temperatūros, kuri nustat
Temperatūros indikatoriusNormalaus veikimo metu temperatūros indi-katorius rodo šaldytuvo viduje esančią tem-peratūrą.Svarbu Temperatūros, kuri nustat
Svarbu Kai naudojate Action Freezefunkciją:Maždaugprieš 6 va-landasĮdėkite nedidelį kiekį šviežio mais-to (apie 5 kg)Maždaugprieš 24 va-landasĮdėkite
KeskkonnakaitseKäesolev seade ei sisalda osoonikihtikahjustada võivaid gaase ei selle külmu-tussüsteemis ega isolatsioonimaterjali-des. Seadet ei tohi
Rekomenduojama, kad šis prietaisas būtųnaudojamas, kai aplinkos temperatūra viršija25°C.Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto pro-duktus ir užt
•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti mais-to produktai nesiliestų su jau užšaldytaisproduktais, kitaip gali pakilti pastarųjų pro-duktų temperatūra
Šaldiklio atitirpdymasIš kitos pusės, šio modelio šaldiklio skyriusyra "be šerkšno" tipo. Tai reiškia, kad prietai-so veikimo metu nei ant s
Problema Galima priežastis Sprendimas Kambario temperatūra per aukš-ta.Sumažinkite kambario temperatū-rą.Ties šaldytuvo galineplokšte prateka vanduo.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity-kite "Įrengimas".3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar-piklius. Kreipkitės į techninės
vu), o tada nuimkite ratukus ir įstatykite juosį žemiausią padėtį.Šoninių skydelių tvirtinimas• Paveikslėlyje nurodytose vietose prie sky-delių pritvi
Durų skydelių tvirtinimas• Atidarykite dureles, nuimkite laikikli dangtį.Atsukite veržles su tarpikliais ir nuimkite rė-mą nuo durelių.•Išgrźžkite maž
• Uždarykite duris ir patikrinkite, ar mažosiosdurelės yra nustatytos reikiamame aukšty-je; jei reikia, naudokitės reguliavimo varž-tais.•Mažųjų durel
Atraminio intarpo tvirtinimasIšlyginimo aukštis: 820 mm• Jei naudojate 140 - 170 mm atraminį in-tarpą, atlikite parodytą išpjovimą.• Jei naudojate auk
•Jei įrenginys įrengiamas greta virtuvėsbaldų, įstatykite kojelę E taip, kad ji laikytųatraminį intarpą vietoje.Aplinkos apsaugaŠis ant produkto arba
Tähtis See funktsioon peatub automaatselt52 tunni pärast.Seda funktsiooni võib igal ajal deaktiveerida,vajutades lülitile Action Freeze. Seepeale tuli
Electrolux. Thinking of you.Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.comЗмістІнформація з техніки безпеки 50Панель керування 52Перше ко
• В охолоджувальній системі приладузнаходиться холодоагент ізобутан(R600a) - природний газ, який є зна‐чною мірою сумісним з умовами до‐вкілля, але, п
• Розпакуйте прилад і огляньте на пред‐мет пошкоджень. Не користуйтесяприладом, якщо він пошкоджений. Уразі виявлення пошкоджень негайноповідомте про
Якщо натиснути на регулятори темпера‐тури, на індикаторі температури почнеблимати поточна температура. Коригу‐вати температуру можна лише, коли ін‐дик
індикаторна лампочка та індикатор тем‐ператури.Регулювання температуриТемпературу можна коригувати в діапа‐зоні від +2°C до +8°C.Якщо натиснути на рег
на табличці з технічними даними, прикрі‐пленій на внутрішній стороні приладу.Процес заморожування триває 24 годи‐ни: упродовж цього періоду не додавай
Повторна циркуляція повітряХолодильне відділення оснащене спе‐ціальним вентилятором D.A.C. (це озна‐чає "динамічне охолодження повітря"),яки
Задля безпеки зберігайте продукт такимчином не довше ніж один або два дні.Готові страви, холодні страви тощо..: не‐обхідно накривати і можна ставити н
Важливо! Не тягніть, не пересувайте і непошкоджуйте трубки та/або кабелівсередині камери.Ніколи не застосовуйте детергенти,абразивні порошки, чистильн
Важливо! Під час нормальної роботиприладу чути певні звуки (звук від роботикомпресора, циркуляції холодоагента).Проблема Можлива причина Спосіб усунен
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja ab-rasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavadsisepindu.Igapäevane kasutamineVärske toidu sügavkülmutamineSügavkü
Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература холодиль‐ника надто висока..У приладі відсутня циркуляціяповітря.Подбайте про те, щоб повітрямогло
Технічна інформація знаходиться на та‐бличці, розташованій на лівому боці при‐ладу, та на табличці електричних пара‐метрів.УстановкаВстановленняПопере
Кріплення бічних панелей• Прикріпіть скоби до панелей у поло‐женнях, показаних на малюнку. Вимір260* мм розрахований на прикріплен‐ня 100-мм плінтуса
Кріплення панелей дверцят• Відкрийте дверцята і зніміть декора‐тивний елемент із скоби. Відкрутітьгайки разом з гроверами і зніміть скобуз дверцят.• П
• Закрийте дверцята і перевірте, чи направильній висоті розташовані малідверцята; у разі потреби відкоригуйтевисоту за допомогою ексцентриків.• За доп
• Верх приладу має залишатися віль‐ним, щоб повітря краще циркулювало.Якщо над приладом встановлена стін‐ка секції, то між секцією і стіною маєбути що
• Якщо ви використовуєте плінтус від190 до 220 мм, зробіть, як показано.• Якщо ви використовуєте плінтус, ви‐щий за 150 мм, але нижчий за 190 мм,відрі
electrolux 67
212322011-00-18072008www.electrolux.comwww.electrolux.eewww.electrolux.lvwww.electrolux.lt
Selleks, et ruumi paremini ära kasutada või-vad eesmised poolriiulid olla tagumiste peal.Õhu taaskasutusKülmiku kambris on spetsiaalne DAC (dü-naamili
Keedetud toid, külmad toidud jne.: need tu-leks kinni katta ja neid võib asetada mistahesriiulile.Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult pu-hastada
Pärast puhastamist ühendage seade uuestivooluvõrku.Külmiku sulatamineJääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt au-tomaatselt normaalse töö käigus iga ko
Kommentare zu diesen Handbüchern