Electrolux SCS51800S0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux SCS51800S0 herunter. Electrolux SCS51800S0 User manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SCS51800S0 EN User manual 2
ET Kasutusjuhend 21
PT Manual de instruções 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PT Manual de instruções 40

SCS51800S0 EN User manual 2ET Kasutusjuhend 21PT Manual de instruções 40

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

To remove the frost, follow the instruc-tions below:1.Switch off the appliance.2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician orcompetent person must

Seite 4 - 1.5 Installation

Problem Possible cause Solution Products prevent that wa-ter flows into the watercollector.Make sure that productsdo not touch the rearplate.Water fl

Seite 5 - 2. OPERATION

7. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a

Seite 6 - 3. DAILY USE

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Seite 7 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrow (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furniture.

Seite 8 - 5. CARE AND CLEANING

Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure to removethe part DX, in the case of right hinge,SX in opposite case.EEBDCAttach the covers

Seite 9 - 5.3 Defrosting the freezer

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)and (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu

Seite 10 - 5.4 Periods of non-operation

HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where the nail must be fitted(K).HbPlace the small square on th

Seite 11 - 6. WHAT TO DO IF…

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 19

Seite 12 - 6.2 Closing the door

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERAT

Seite 13 - 7. INSTALLATION

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 24 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Seite 14 - 7.4 Ventilation requirements

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. KÄITUS . .

Seite 15 - ENGLISH 15

1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaksõiget kasutamist lugege kasutusjuhend,sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐bi, enne kui pai

Seite 16

1.Toitejuhtme pikendamine on kee‐latud.2.Veenduge, et toitepistik ei oleseadme tagakülje poolt muljutudega kahjustatud. Muljutud või kah‐justatud toit

Seite 17 - ENGLISH 17

• Käesolev toode tuleb teenindusse viiavolitatud teeninduskeskussesse ja ka‐sutada tohib ainult originaal varuosi.1.7 KeskkonnakaitseKäesolev seade ei

Seite 18 - 8. NOISES

Selles olukorras võib külmikuosatemperatuur langeda alla 0°C.Peaks nii juhtuma, valige tempe‐ratuuriregulaatoril soojem seadis‐tus.Paigutage külmutata

Seite 19 - ENGLISH 19

3.9 Liugsahtli paigutamineLiugsahtlit saab paigutada eri kõrgustele.Selleks võite teha järgmist:1.tõstke riiulit koos liugsahtliga üles‐poole, ukse kü

Seite 20 - 9. TECHNICAL DATA

malik sulatada ainult vajalikus kogu‐ses;• mähkige toit fooliumi või polüteeni javeenduge, et pakendid oleksid õhu‐kindlad;• ärge laske värskel külmut

Seite 21 - KLIENDITEENINDUS

Pärast puhastamist ühendage seadeuuesti vooluvõrku.5.2 Külmiku sulatamineNormaalkasutuse ajal eemaldatakse här‐matis külmiku aurusti küljest automaat‐

Seite 22 - OHUTUSJUHISED

Härmatise eemaldamiseks järgige alltoo‐dud juhiseid:1.Lülitage seade välja.2.Eemaldage säilitatavad toiduained,pakkige need mitme ajalehekihi sis‐se j

Seite 23 - 1.6 Teenindus

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma

Seite 24 - 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

6. MIDA TEHA, KUI...HOIATUSEnne veaotsingut võtke pistik pe‐sast välja.Veaotsingut, mida ei ole antudjuhendis äratoodud, võib läbi viiaainult kvalifit

Seite 25 - EESTI 25

Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuur sead‐mes on liiga madal/kõrge.Temperatuuri regulaatorei ole õigesti seadistatud.Valige kõrgem/madalamtemp

Seite 26 - 4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Klii‐mak‐lassÜmbritsev temperatuurSN +10°C kuni + 32°CN +16°C kuni + 32°CST +16°C kuni + 38°CT +16°C kuni + 43°C7.2 ElektriühendusEnne seadme vooluvõr

Seite 27 - 5. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Keerake alumine tihvt lahti ja võtkesee välja.Vastasküljel:• Keerake lahti alumine tihvt.• Paigaldage alumine uks.• Pinguldage keskmine hing.• Paiga

Seite 28 - 5.3 Sügavkülmiku sulatamine

12Paigutage seade paigaldusnišši.Lükake seadet noolega näidatud suu‐nas (1), kuni ülemine vahe kate puutubvastu köögimööblit.Lükake seadet noolega näi

Seite 29 - 5.4 Töö vahepealsed ajad

Eemaldage hinge kattelt õige osa (E).Parempoolse hinge puhul eemaldageosa DX, vasakpoolse hinge puhul osaSX.EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikutele j

Seite 30 - 6. MIDA TEHA, KUI

Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli uksesiseküljele.HaHcLükake osa

Seite 31 - 7. PAIGALDAMINE

HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistageukse välisservast 8 mm kauguselekoht, kuhu kinnitatakse nael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuestikohal

Seite 32 - 7.3 Ukse avamissuuna

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!38www.aeg.com

Seite 33 - 7.5 Seadme paigaldamine

9. TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTemperatuuri tõusu aeg 24 hElektripinge 230-240 VSagedus

Seite 34

WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha

Seite 35 - EESTI 35

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. FUNCIONAMENTO . .

Seite 36

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Seite 37 - 8. HELID

quer forma. Quaisquer danos no cabopoderão provocar um curto-circuito,incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente

Seite 38

para permitir que o óleo regresse aocompressor.• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquec

Seite 39 - 9. TEHNILISED ANDMED

Se a temperatura ambiente foralta ou se o aparelho estivercompletamente cheio e estiverdefinido para as temperaturasmais baixas, pode funcionar con-ti

Seite 40 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.4 DescongelaçãoAntes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podemser descongelados no compartimentodo frigorífico ou à tempe

Seite 41 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS4.1 Conselhos para pouparenergia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a

Seite 42 - 1.5 Instalação

4.5 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os

Seite 43 - 2. FUNCIONAMENTO

5.2 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigo-rífico sempre que o compressor motori-zado pára

Seite 44 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Para remover o gelo, siga as instruçõesabaixo:1.Desligue o aparelho.2.Retire os alimentos armazenados,embrulhe-os em várias folhas de jor-nal e coloqu

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

• The appliance must not be locatedclose to radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is ac-cessible after the installation of the ap-plian

Seite 46

rior se estraguem em caso de falha eléc-trica.6. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de proble-mas, retire a ficha da tomada.A resolução de p

Seite 47 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoHá água que escorrepara o frigorífico.A saída de água está ob-struída.Limpe a saída de água. Há produtos a impedirque

Seite 48 - 5.3 Descongelação do

6.2 Fechar a porta1.Limpe as juntas da porta.2.Se necessário, ajuste a porta. Con-sulte "Instalação".3.Se necessário, substitua as juntasdef

Seite 49 - 5.4 Períodos de inactividade

• Desaperte a dobradiça do meio.• Remova a porta inferior.• Desaperte e retire o pino inferior.No lado oposto:• Aperte o pino inferior.• Instale a por

Seite 50 - 6. O QUE FAZER SE…

xxSe necessário, corte a fita adesiva ve-dante e aplique-a no aparelho comoindicado na figura.12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na dire

Seite 51 - 6.1 Substituir a lâmpada

IIFixe o aparelho no nicho com 4 parafu-sos.Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retiraa peça DX, no caso da dobrad

Seite 52 - 7. INSTALAÇÃO

GHLigue o aparelho lateralmente à pare-de lateral do móvel da cozinha:1.Desaperte os parafusos da peça(G) e desloque a peça (G) até à pa-rede lateral

Seite 53 - 7.5 Instalar o aparelho

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça(Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta doarmário da cozinha num ângulo de 90°.Insira o quadrado pequen

Seite 54

HbColoque novamente o quadrado pe-queno na calha e fixe-o com os parafu-sos fornecidos.Alinhe a porta de armário da cozinha ea porta do aparelho ajust

Seite 55 - PORTUGUÊS 55

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!PORTUGUÊS 59

Seite 56

3. DAILY USE3.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internalaccessories with lukewarm water a

Seite 57 - PORTUGUÊS 57

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hTensão 230-240 V

Seite 61 - PORTUGUÊS 61

www.aeg.com/shop222366681-A-132013

Seite 62

3.7 Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equip-ped with a series of runners so that theshelves can be positioned as desired.3.8 Positionin

Seite 63 - PORTUGUÊS 63

Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above thevegetable drawer.For safety, store in this way only one ortwo days at t

Seite 64 - 222366681-A-132013

• rinse and dry thoroughly.Do not pull, move or damageany pipes and/or cables insidethe cabinet.Never use detergents, abrasivepowders, highly perfumed

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare