Electrolux ZB3230ST Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ZB3230ST herunter. Electrolux ZB3230SP دليل الاستخدام Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN Vacuum cleaner User manual
DK Støvsuger Brugervejledning
FR Aspirateur Mode demploi
FI Polynimuri Kayttoohje
DE Staubsauger Bedienungsanleitung
IT Aspirapolvere Istruzioni per l’uso
NO Stovsuger Bruksanvisning
NL Stofzuiger Gebruikershandleiding
PT Aspirador Manual de Instruções
ES Aspiradora Manual de instrucciones
SE Dammsugare Bruksanvisning
AR
BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя
HR Usisivač Korisnički priručnik
CZ Vysavač vod k použití
ET Tolmuimeja Kasutusjuhend
SK Vysávač vod na použitie
HU Porszívó Használati utasítás
LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība
LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas
RO Aspirator Ghid de utilizare
GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο
SL Sesalnik Navodilo za uporabo
PL Odkurzacz Instrukcja obsługi
RU Пылесос Руководство пользователя
TR Elektrikli süpürge Kullanım kılavuzu
UA Пилосос Керівництво користувача
 
Li-21 (10,8V & 10,8V+)
Li-30 (14,4V & 14,4V+)
Li-35 (18V)
Li-45 (18V)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Li-45 (18V)

EN Vacuum cleaner User manual DK Støvsuger BrugervejledningFR Aspirateur Mode d’emploiFI Polynimuri KayttoohjeDE Staubsauger Bed

Seite 2

1010engdefraitaespporneddannorsvenarbQuesta apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità sic

Seite 3

1111engdefraitaespporneddannorsvenarbEste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensorial

Seite 4

1212engdefraitaespporneddannorsvenarbEste aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacida

Seite 5

1313engdefraitaespporneddannorsvenarbDit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zi

Seite 6

1414engdefraitaespporneddannorsvenarbApparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk fun

Seite 7

1515engdefraitaespporneddannorsvenarbDette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta

Seite 8

1616engdefraitaespporneddannorsvenarbDenna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga e

Seite 9

1717engdefraitaespporneddannorsvenarbAlle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän rii

Seite 10

1818engdefraitaespporneddannorsvenarb     8                 

Seite 11

1919bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolТози уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и

Seite 12

22Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry

Seite 13

2020bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolOvaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 i više godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mo

Seite 14

2121bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolTento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševní

Seite 15

2222bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolLapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võim

Seite 16

2323bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolTento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psyc

Seite 17

2424bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolKorlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), tová

Seite 18

2525bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolŠo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām, sensorām vai garīgām spē

Seite 19

2626bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolŠį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba pro

Seite 20

2727bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolAcest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi zice, senz

Seite 21

2828bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopol«Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματι

Seite 22

2929bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolVarnostna navodilaTo napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnim

Seite 23

3Täname Teid, et valisite Electroluxi ERGORAPIDO™ tolmuimeja. ERGORAPIDO™ on juhtmeta varstolmuimeja, mis on mõeldud kasutamiseks sisetingimustes kerg

Seite 24

3030bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolUrządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach z

Seite 25

3131rusturukrДанный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

Seite 26

3232rusturukrBu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocu

Seite 27

3333rusturukrДіти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду та знань можуть кор

Seite 28

341.2.11.4.12.21.16.17.9.10.8.15.3.5.7.14.20.2324.19.18.6.13.22.

Seite 29

3535engdefraitaespporneddannorsvenarbDESCRIPTION OF ERGORAPIDO™1. On/o button2. Power Up/Down button3. On/o button, hand unit4. Handle5. Main

Seite 30

3636engdefraitaespporneddannorsvenarbBESCHRIJVING VAN ERGORAPIDO™1. Toets aan/uit2. Toets omhoog/omlaag3. Toets aan/uit, handeenheid4. Hendel5.

Seite 31

3737bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolОПИСАНИЕ НА ERGORAPIDO™1. Бутон за включване/изключване2. Бутон за включване/изключване3. Бутон за вкл./и

Seite 32

3838bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolERGORAPIDO™ APRAKSTS1. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš2. Jaudas palielināšanas/pazemināšanas taustiņš3.

Seite 33

3939rusturukrОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА ERGORAPIDO™1. Кнопка «Вкл/Выкл»2. Кнопка мощности «больше/меньше»3. Кнопка «Вкл/Выкл» на ручном блоке4. Ручка5. Ос

Seite 34

4eng de fra ita esp por ned dan nor sve n BEFORE STARTING• Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manua

Seite 36

4141engdefraitaespporneddannorsvenarbUnpacking and assembly1. Fit the handle by carefully inserting it into the main body. Charging station 1. Insert

Seite 37

4242engdefraitaespporneddannorsvenarbOn ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged. I

Seite 38

4343engdefraitaespporneddannorsvenarbABVacuuming with ERGORAPIDO™ Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are clean from sh

Seite 39 - * Не всі моделі

4444engdefraitaespporneddannorsvenarb1 2 3BRUSHROLLCLEAN™ Technology ERGORAPIDO™ 10,8V with BRC, 14,4V with BRC and 18V models are equipped with BRU

Seite 40

4545engdefraitaespporneddannorsvenarb1. Place ERGORAPIDO™ on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN™ function on carpets. 2. Press th

Seite 41

4646engdefraitaespporneddannorsvenarba) b) * *c) APlease note that the BRUSHROLLCLEAN™ function might not be able to remove thicker threads, wires o

Seite 42

4747engdefraitaespporneddannorsvenarbB* *Pull the lter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust from the inner lter. Rep

Seite 43

4848engdefraitaespporneddannorsvenarb12369Rinse the lter parts carefully under lukewarm water without using any detergents. (never use the dishwashe

Seite 44

4949engdefraitaespporneddannorsvenarbCleaning the hose and air channelLoosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object

Seite 45

55sve n arb bulcroczeestslkhunlatvlithINNAN DU BÖRJAR• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instru

Seite 46

5050engdefraitaespporneddannorsvenarbIndication lights-normal operation What does it mean? What to do?14,4V -18V version (Li-Ion battery) : 3 lights

Seite 47

5151engdefraitaespporneddannorsvenarbVoyants - fonctionnement normal Que signient-ils ? Que faire ?Modèle 14,4 V - 18 V (batterie au lithium-ion) :

Seite 48

5252engdefraitaespporneddannorsvenarbLuzes indicadoras – funcionamento normal O que signica? O que fazer?Versão de 14,4 V - 18 V (bateria de iões de

Seite 49

5353engdefraitaespporneddannorsvenarbIndicatielampjes - normale werking Wat betekent het? Wat te doen?14,4V - 18V versie (li-ion batterij) : 3 lampje

Seite 50

5454engdefraitaespporneddannorsvenarbIndikasjonslys – normal drift Hva betyr det? Fremgangsmåte?Utgaven med 14,4 V - 18 V (Li-Ion-batteri) : 3 ly

Seite 51

5555engdefraitaespporneddannorsvenarbMerkkivalot-normaali toiminta Mitä se tarkoittaa? Toimi näin?14,4V - 18V -versio (litiumioniakku): 3 merkkiva

Seite 52

5656engdefraitaespporneddannorsvenarbRecommended operation and storage for Electrolux battery products based on, humidity and temperature levels.1. O

Seite 53

5757engdefraitaespporneddannorsvenarbRecomendaciones sobre el funcionamiento y el almacenamiento de productos Electrolux que funcionan con batería se

Seite 54

5858engdefraitaespporneddannorsvenarbAnbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert på fuktighet og temperatur.1. Bruks- og o

Seite 56

66slkhunlatvlithromgreslopolrus turukrPIRMS DARBA SĀKUMA• Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas šajā ERGORAPIDO™ lietošanas pamācībā uzskaitī

Seite 57

6060engdefraitaespporneddannorsvenarbServicing or repairsAccessories and spare parts are available from your dealer, on www.electrolux.com/shop or th

Seite 58

6161engdefraitaespporneddannorsvenarbAssistência e reparaçõesPode obter acessórios e peças de substituição no seu concessionário, em www.electrolux.c

Seite 59

6262engdefraitaespporneddannorsvenarbService eller reparasjonTilbehør og ekstradeler er tilgjengelige hos din leverandør, på www.electrolux.com/shop

Seite 60

6363bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopol2. Zamocować uchwyt, dokręcając dołączoną śrubę blokującą. Użyć w tym celu śrubokręta lub monety.Stacja ładu

Seite 61

6464bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolлампи = напълно заредена. Ако ERGORAPIDO™ е напълно разредена, тя се нуждае от приблизително 4 часа. За по-

Seite 62

6565bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolABПочистване с ERGORAPIDO™ Преди почистване, проверете дали в колелата на накрайника и четката няма остри пр

Seite 63

6666bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopol1 2 3ERGORAPIDO™ 10,8V с BRC, модели 14,4V с BRC и 18V са оборудвани с технология BRUSHROLLCLEAN™ – функция,

Seite 64

6767bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopol1. Поставете ERGORAPIDO™ върху твърда и равна повърхност. Не използвайте функцията BRUSHROLLCLEAN™ върху кил

Seite 65

6868bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolc) Aa) b) * *c) Моля, имайте предвид, че функцията BRUSHROLLCLEAN™ може и да не успее да премахне по-дебели

Seite 66

6969bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolB* *Издърпайте пръта за почистване на филтъра (B) до крайно положение и го освободете, за да отстраните прах

Seite 67

77engdefraitaespporneddannorsvenarbThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or m

Seite 68

7070bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopol12369Изплакнете внимателно частите на филтъра с хладка вода, без да използвате миещи препарати. (никога не и

Seite 69

7171bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolПочистване на колелатаАко колелата имат нужда от почистване или са блокирали, внимателно ги отстранете като

Seite 70

7272bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolСветлини за индикация – нормална работа Какво означава ? Какво да правя?Версия от 14,4V - 18V (Литиево-йон

Seite 71

7373bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolKontrolky – normální provoz Co to znamená? Co dělat?14,4V - 18V verze (baterie Li-Ion): 3 kontrolky = ka

Seite 72

7474bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolKontrolky – bežná činnosť Čo to znamená? Čo robiť?14,4 V - 18 V verzia (batéria Li-Ion): 3 svetlá = kapaci

Seite 73

7575bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolIndikatora gaismas - normāla darbība Ko tas nozīmē? Ko darīt?14,4 V - 18 V versija (litija jonu akumulator

Seite 74

7676bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolLumini indicatoare – funcţionare normală Ce înseamnă? Ce trebuie făcut?Versiunea de 14,4 V - 18 V (acumula

Seite 75

7777bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolKontrolki – prawidłowe działanie Co oznacza to wskazanie Co zrobić?Wersja 14,4 V - 18 V (akumulator Li-Ion

Seite 76

7878Препоръки за работа и съхранение на продукти с батерии на Electrolux въз основа на нивата на влажност и температура.1. Околна среда за работа и за

Seite 77

7979Odporúčaná prevádzka askladovanie výrobkov Electrolux na batérie zhľadiska vlhkosti ateploty.1. Prostredie vhodné na prevádzku anabíjanie: &l

Seite 78

88engdefraitaespporneddannorsvenarbDas Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F

Seite 79

8080Recomandări pentru operarea şi depozitarea produselor Electrolux cu baterii, pe baza nivelurilor de umiditate şi de temperatură.1. Mediul de opera

Seite 80

8181bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolОбслужване или ремонтАксесоари и резервни части може да поръчате от вашия дилър на www.electrolux.com/shop и

Seite 81

8282bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolServis alebo opravaPríslušenstvo a náhradné diely sú k dispozícii u vášho predajcu, na stránke www.electrolu

Seite 82

8383bulcroczeestslkhunlatvlithromgreslopolObsługa serwisowa i naprawyAkcesoria i części zamiennie są dostępne w punktach sprzedaży, na stronie www.ele

Seite 83

8484rusturukr Распаковка и сборка1. Установите ручку, аккуратно вставив ее в корпус прибора.2. Зафиксируйте ручку, затянув идущий в комплекте фиксирую

Seite 84

8585rusturukr AB1 2 3Уборка при помощи пылесоса ERGORAPIDO™ Перед уборкой убедитесь, что на колесах и щеточном валике насадки отсутствуют острые посто

Seite 85

8686rusturukr a) b) * *c) A1. Поставьте пылесос ERGORAPIDO™ на ровную и устойчивую поверхность. Не используйте функцию BRUSHROLLCLEAN ™, если прибор

Seite 86

8787rusturukr 12369B* *Для удаления пыли из внутреннего фильтра вытяните стержень очистки фильтра (B) в его конечное положение и отпустите. Повторите

Seite 87

8888rusturukr Очистка шланга и воздуховодаОтсоедините заднюю часть насадки от шланга, который входит в нее сверху. Удалите посторонние предметы, блоки

Seite 88

8989rusturukr Gösterge ışıkları – normal çalışma Bunun anlamı nedir? Ne yapılmalı?14,4V - 18V modeli (Li-İyon pil): 3 ışık = Pil kapasitesi hala iyi

Seite 89

99engdefraitaespporneddannorsvenarbCet appareil peut être utilisé par des enfants de plusde 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacitésphysique

Seite 90

9090rusturukr Рекомендуемые условия эксплуатации и хранения для аккумуляторных устройств Electrolux в зависимости от влажности и температуры.1. Услови

Seite 91

9191rusturukr Техническое обслуживание или ремонтПринадлежности и запасные части можно приобрести в магазине, где был приобретен прибор, по адресу www

Seite 92

92EnglishThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed

Seite 93

93SuomiSymboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan

Seite 94

PolskiSymbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właśc

Seite 96 - AT2120201

www.electrolux.com/shopAT2120201

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare