Electrolux EGD6572NOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGD6572NOK herunter. Electrolux EGD6572NOK Uživatelský manuál [da] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGD6572
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
36
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGD6572... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2SK VARNÝ PANEL NÁ

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.3 Příklady použití varné deskyÚdaje v následující tabulce jsou jen orientační.Nasta‐veníteplotyVhodné pro: Čas Tipy 1Udržení teploty uvařeného jídla

Seite 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitola „Bezpečnostní informace“.Spotřebič čistěte po každém použití.Používejte vždy nádoby s čistým dnem.UPOZORNĚNÍ

Seite 4 - 1.4 Čištění a údržba

6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina a řešeníSpotřebič nelze zapnout anipoužívat• Dotkli jste se dvou nebo více senzorových tlačítek součas‐ně.

Seite 5 - 2. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina a řešeníPři zapalování plynu nevznikájiskra• Je přerušena dodávka elektrického proudu. Zkontrolujte,zda je spotřebič připojen a

Seite 6 - 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

7. INSTALACEUPOZORNĚNÍViz kapitola „Bezpečnostní informace“.UPOZORNĚNÍNásledující pokyny k instalaci a údržběsmí provádět pouze kvalifikovaní pra‐covn

Seite 7 - 3.5 Automatické vypnutí

AA)Obtokový šroub• Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar 1)) nazkapalněný plyn obtokový šroub zcela zašrou‐buj

Seite 8

7.6 Montážmin.55mmmin.450mmmin.650mmmin.5mmAA — dodávané těsnivo==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.38 mmmin. 5 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mm 16www.electro

Seite 9 - 4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

7.7 Možnosti zapuštěníKuchyňská skříňka s dvířkyPanel instalovaný pod varnou deskou musí býtsnadno odnímatelný a umožňovat snadnýpřístup v případě, že

Seite 10 - Varování ohledně akrylamidů

Plynové hořákyHOŘÁKNORMÁL‐NÍ VÝ‐KONSNÍŽE‐NÝ VÝ‐KONNORMÁLNÍ VÝKONZEMNÍ PLYNG20 (2H) 20 mbarLPG(Propan-butan) (3B/P)G30/G31 30/30 mbarkW kWvstřikování1/

Seite 11 - 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Seite 12 - 6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.

Seite 13 - 6.1 Štítky dodávané v sáčku s

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy: CZ SK ES UAPred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐zorne prečítajte pri

Seite 14 - 7. INSTALACE

biča od elektrickej siete na všetkých póloch.Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadeniamusí byť minimálne 3 mm.• Použite iba správne izolačné zariade

Seite 15 - ČESKY 15

1.4 Ošetrovanie a čistenieVAROVANIEHrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐trebiča.• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišliznehodnoteniu povrchové

Seite 16 - 7.6 Montáž

2.3 Rozloženie ovládacieho panela1 2 3 45Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia,ktoré funkcie sú akti

Seite 17 - 8. TECHNICKÉ INFORMACE

3.1 Zapálenie horákaVAROVANIEBuďte opatrní, keď používate otvorenýoheň v kuchyni. Výrobca odmieta akú‐koľvek zodpovednosť za nevhodné za‐obchádzanie s

Seite 18

• Nevypnete varnú zónu ani nezmeníte nasta‐venie varného stupňa. Po určitej dobe sa zo‐brazí a spotrebič sa vypne. Pozrite si infor‐mácie uvedené niž

Seite 19 - WE’RE THINKING OF YOU

Zrušenie detskej poistky na jedno varenie•Zapnite varnú dosku pomocou . Symbol sa rozsvieti.•Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10 sekúndnastavte varný s

Seite 20 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Dno riadu musí byť podľa možnosti čonajhrubšie a najrovnejšie.Rozmery kuchynského riadu: Indukčné varné zó‐ny sa automaticky prispôsobujú rozmerom dna

Seite 21 - 1.3 Používanie

vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým ujedál s obsahom škrobu) predstavovaťnebezpečenstvo pre zdravie. Preto vámodporúčame pripravovať jedlá pri

Seite 22 - 2. POPIS VÝROBKU

5.2 Pravidelná údržbaPravidelne požiadajte svoje miestne servisnéstredisko o kontrolu stavu rúrok na prívod plynua regulátora, ak je namontovaný.6. RI

Seite 23 - 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ SK ES UATento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐lací spotřebič

Seite 24 - 3.5 Automatické vypínanie

Problém Možná príčina a spôsob odstráneniaRozsvieti sa .Spotrebič zobrazuje chybu, pretože pokrm z nádoby vyvrelalebo ste použili nesprávny riad. Oc

Seite 25 - SLOVENSKY 25

Tieto údaje sú potrebné na rýchle a správne po‐skytnutie pomoci. Tieto údaje nájdete na doda‐nom typovom štítku.• Popis modelu ...• Výro

Seite 26 - 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

1.Zapáľte horák.2.Otočte ovládač do minimálnej polohy.3.Vyberte ovládač.4.Pomocou skrutkovača nastavte polohu ob‐tokovej skrutky.AA)Obtoková skrutka•

Seite 27 - Informácie o akrylamidoch

7.6 Montážmin.55mmmin.450mmmin.650mmmin.5mmAA — dodané tesnenie==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.38 mmmin. 5 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mm SLOVENSKY 33

Seite 28 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

7.7 Možnosti zabudovaniaKuchynský dielec s dvierkamiOchranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐nelom sa musí jednoducho vyberať a v prípadepotreby z

Seite 29 - 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Plynové horákyHORÁKNORMÁL‐NY VÝ‐KONZNÍŽE‐NÝ VÝ‐KONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYNG20 (2H) 20 mbarPropán-bután(bután/propán) (3B/P) G30/G31 30/30 mbarkW kWtry

Seite 30 - 6.1 Štítky dodané vo vrecku s

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. DESCRIPCIÓN DEL PRO

Seite 31 - 7. INŠTALÁCIA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADEste aparato es adecuado para lossiguientes mercados: CZ SK ESUAAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentam

Seite 32 - 7.5 Výmena napájacieho kábla

• Utilice una abrazadera para cable en elcable.• Utilice el cable de red adecuado.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red.

Seite 33

• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar la vitrocerámica.Levante siempre estos objetos c

Seite 34 - 8. TEHNIČNE INFORMACIJE

zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐spoň 3 mm širokou.• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky

Seite 35 - SLOVENSKY 35

2.2 Mandos de controlSímbolo DescripciónNo se suministragas / posición deapagado Posición de en-cendido / sumi-nistro de gas má-ximoSímbolo Descripció

Seite 36 - PENSAMOS EN USTED

Pantalla DescripciónEl dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está acti-vadoLa función Power está activadaLa desconexión automática está activada

Seite 37 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Si el quemador se apaga acciden-talmente, gire el mando de controlhasta la posición de apagado yespere al menos 1 minuto antesde volver a intentar enc

Seite 38 - Conexión del gas

3.Toque , aparece en la pantalla.Toque de nuevo, aparece en lapantalla.4.Toque inmediata y continuamente hasta que aparezca el ajuste de tem-pe

Seite 39 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.•

Seite 40 - 2.2 Mandos de control

Ajus-tedelniveldecalorUtilícelo para: Hora Sugerencias 1Mantener calientes los alimentos Segúnseanece-sarioTapar1-2 Salsa holandesa, derretir: man-teq

Seite 41 - 3. USO DIARIO

Información sobreacrilamidasImportante Según los nuevosdescubrimientos científicos, el tostadointensivo de los alimentos, especialmentede los producto

Seite 42

2.Limpie el aparato con un paño suavehumedecido con agua y detergente.Las rejillas de soporte de los recipien-tes no son aptas para lavar en el la-vav

Seite 43 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa y soluciónSe enciende el símbolo • No hay ningún utensilio de cocina en la zona decocción. Ponga un utensilio de cocina sobre l

Seite 44

Si el aparato se ha utilizado deforma incorrecta o si la instalaciónno ha sido realizada por un técni-co homologado, se facturará la vi-sita del técni

Seite 45 - 4.4 Ruidos durante el

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vodynebo páru.• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužív

Seite 46 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Asegúrese de que la presión delsuministro de gas del aparatocumple los valores recomenda-dos. La conexión ajustable se fijaa la rampa por medio de una

Seite 47 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Si cambia de gas líquido a gas naturalG20 de 20 mbares, desatornille el torni-llo de derivación aproximadamente uncuarto de vuelta.ADVERTENCIAAsegúr

Seite 48

AA — sello suministrado==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.38 mmmin. 5 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mm 7.7 Posibilidades de inserciónUnidad de cocina con pue

Seite 49 - 7. INSTALACIÓN

Unidad de cocina con hornoLas dimensiones del hueco para la enci-mera deben respetar las indicaciones y elmueble de cocina debe contar con venti-lacio

Seite 50 - 7.3 Ajuste del nivel mínimo

Quemadores de gasQUEMA-DORPOTEN-CIANOR-MALPO-TEN-CIAREDU-CIDAPOTENCIA NORMALGAS NATURALG20 (2H) 20mbaresGLP(Butano/propano)G30/G31 (3+) 28-30/37mbares

Seite 51 - 7.6 Montaje

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. ОПИС

Seite 52 - Unidad de cocina con puerta

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЦей прилад придатний для використання нанаступних ринках: CZ SK ES UAПеред установкою та експлуатацією приладуслі

Seite 53 - 8. INFORMACIÓN TÉCNICA

повного відключення від електромережі.Зазор між контактами ізолюючого пристроюмає становити не менше 3 мм.• Використовуйте належні ізоляційні при‐стро

Seite 54 - 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщошвидко повернути ручку з максимальногоположення в мінімальне.• Пильнуйте, щоб посуд розташовувався поцентру

Seite 55 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

2.3 Структура панелі керування1 2 3 45Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи надисплеї, індикатори та звукові с

Seite 56 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.3 Uspořádání ovládacího panelu1 2 3 45K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, kontrolky či ukazatele a zvukovésignály signali

Seite 57 - 1.3 Експлуатація

3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».3.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні при викори‐ста

Seite 58 - 2. ОПИС ВИРОБУ

• Після увімкнення приладу не виконувалосьналаштування ступеня нагріву.• Ви щось налили або поклали на панель ке‐рування (каструлю, ганчірку тощо) біл

Seite 59 - Українська 59

Функція не припиняє роботу функції «Тай‐мер».Функція повністю блокує панель керуван‐ня, але не сенсорну кнопку .3.10 Вмикання захисту від доступуд

Seite 60 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Попередження!Не ставте одну каструлю одночаснона дві конфорки.Попередження!Пильнуйте, щоб ручки посуду не ви‐ступали за передній край варильноїповерхн

Seite 61 - Українська 61

Сту‐пітьнагрі‐ванняПризначення: Час Поради4-5 Розпарювання картоплі 20-60хвДодайте максимум 1/4 л води на750 г картоплі4-5 Приготування страв у великі

Seite 62 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

Попередження!Не слід використовувати абразивнімиючі засоби, сталеву вату або ки‐слоти. Це може пошкодити прилад.Подряпини або темні плями на по‐верхні

Seite 63 - 4.3 Приклади застосування для

6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПроблема Можлива причина і спосіб усуненняПрилад не вмикається абоне працює.• Ви торкнулися 2 або більше сенсорних кнопок одночас‐н

Seite 64 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина і спосіб усуненняЗасвічується символ У роботі приладу виникла помилка, оскільки вміст посудувикипів або використовувався нена

Seite 65 - 5.2 Періодичне технічне

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приліпіть на гарантійний талон

Seite 66 - 6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Скраплений газ: використовуйте тримач длягумового шланга. Завжди встановлюйте про‐кладку. Після цього підключайте газ. Гнучкийшланг придатний до викор

Seite 67 - 6.1 Наклейки, що постачаються

3.1 Zapálení hořákuUPOZORNĚNÍPři používání otevřeného ohně v kuchy‐ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítájakoukoli odpovědnost za chybné použi‐tí plam

Seite 68 - 7. УСТАНОВКА

даними, відповідали напрузі і типу електро‐живлення у місцевій електромережі.• Прилад оснащено електричним кабелем.На ньому має бути встановлена відпо

Seite 69 - 7.2 Заміна форсунок

min.38 mmmin. 5 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mm 7.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється під варильноюповерхнею,

Seite 70 - 7.6 Монтаж

8. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯРозміри варильної поверхніШирина: 590 ммДовжина: 520 ммГабарити ніші варильної поверхніШирина: 560 мм 0/+1Довжина: 490 мм 0/+1Те

Seite 71 - Кухонна секція з дверцятами

Форсунки лише для ПРИРОДНОГО ГАЗУ для газових мереж Росії G20 13 мбарКОНФОРКАЗВИЧАЙНА ПО‐ТУЖНІСТЬЗНИЖЕНА ПО‐ТУЖНІСТЬЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐НІСТЬПРИРОДНИЙ ГАЗG

Seite 74

www.electrolux.com/shop397269302-A-132012

Seite 75 - Українська 75

• Po určité době nevypnete varnou zónu nebonezměníte nastavení teploty. Po určité doběse rozsvítí a spotřebič se vypne. Viz níže.• Vztah mezi nastave

Seite 76 - 397269302-A-132012

•Dotkněte se na 4 sekundy. Do 10 sekundnastavte teplotu. Nyní můžete varnou deskupoužít.•Když vypnete varnou desku pomocí , dět‐ská pojistka se znov

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare