Electrolux EGH6343BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGH6343BOX herunter. Electrolux EGH6343BOX Kasutusjuhend [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGH6343BOX
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
RO Plită Manual de utilizare 19
SK Varný panel Návod na používanie 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EGH6343BOX

EGH6343BOXET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2RO Plită Manual de utilizare 19SK Varný panel Návod na používanie 37

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

6.4 Süüteseadme puhastamineSüütamine toimub keraamilisesüüteküünla metallelektroodi abil. Hoidkeneed osad väga puhtad, et ennetadasüütamistõrkeid ja v

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Seite 5 - 2.3 Gaasiühendus

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Seite 6 - 2.4 Kasutamine

• kui lülitute vedelgaasilt G20 20mbar maagaasile, keerakemöödaviigukruvi umbes 1/4pööret lahti (mitmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).HOIATUS!Veenduge,

Seite 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

Kui pliidi kohale 400 mmkõrgusele paigaldatakseköögikapp, peab pliidikülgedele jäämaminimaalne ohutusvahe,mille kauguseks on 50mm pliidi servadest.5.6

Seite 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Köögikapp uksemin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Eemaldatav paneelB. Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapp koos ahjugaOhutuse tagamiseks ja a

Seite 9 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIMSUSkWINJEKTORI TÄHISMitmik-kroon

Seite 10 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.• Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii e

Seite 11 - 7. VEAOTSING

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 202. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 12 - 8. PAIGALDAMINE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 8.4 Minimaalse taseme

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 14 - 8.7 Paigaldamine

• A nu se folosi aparatul prin intermediul unuicronometru extern sau cu un sistem telecomandatseparat.• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folos

Seite 15 - 8.8 Paigaldusvõimalused

producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare cafiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.Utilizarea unor opritoare neadecvate poate p

Seite 16 - 9. TEHNILISED ANDMED

schimba un cablu de alimentaredeteriorat.• Protecţia la electrocutare a pieseloraflate sub tensiune şi izolate trebuiefixată astfel încât să nu permit

Seite 17 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Nu permiteţi evaporarea completă alichidului din vase.• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsaobiecte sau vase să cadă pe aparat.Suprafaţa poate fi d

Seite 18 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configuraţia plitei de gătit34211Arzător semi-rapid2Arzător cu Coroană multiplă3Arzător auxiliar4Butoane de comandă3.2 But

Seite 19 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

4.2 Aprinderea arzătoruluiAprindeţi întotdeaunaarzătorul înainte de a punevase pe acesta.AVERTISMENT!Procedaţi cu atenţie atuncicând utilizaţi flacără

Seite 20

AVERTISMENT!Nu aşezaţi acelaşi vas pedouă arzătoare.AVERTISMENT!Pentru a preveni răsturnareaşi accidentele, nu puneţivase instabile saudeteriorate pe

Seite 21 - ROMÂNA 21

suporturile pentru vase. Dacă estenecesar, înlăturaţi petele persistentecu pastă de curăţat.3. După ce curăţaţi suporturile pentruvase, puneţi-le pe a

Seite 22 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţieNu se generează scânteiatunci când încercaţi săactivaţi generatorul descântei.Plita nu este

Seite 23 - 2.4 Utilizare

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 2.7 Service

7.3 Etichete furnizate împreunăcu punga de accesoriiLipiţi etichetele adezive conformindicaţiilor de mai jos:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NOD

Seite 25 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Presiunea de alimentare cugaz a aparatului trebuie sărespecte valorilerecomandate. Racordulajustabil este fixat de capătulconductei cu ajutorul uneipi

Seite 26 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

A5. Dacă se trece:• de la gaz natural (de la reţea)G20 20 mbar la gaz lichefiat(îmbuteliat), strângeţi până lacapăt şurubul de bypass.• de la gaz lich

Seite 27 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 100 mm30 mm4.50 mm400 mmDacă se instalează ounitate de mobilier la odistanţă de 400 mmdeasupra plitei, trebu

Seite 28 - 7. DEPANARE

10.11.ATENŢIE!Instalaţi aparatul doar pe unblat de lucru cu suprafaţăplată.8.8 Posibilităţi de încorporarePanoul instalat sub plită trebuie să fieuşor

Seite 29 - 7.1 Ce trebuie făcut dacă

9. DATE TEHNICE9.1 Dimensiunile pliteiLăţime 594 mmAdâncime 510 mm9.2 Diametrele de bypassARZĂTOR Ø BYPASS 1/100 mmCoroană multiplă 56Semi-rapid 32Aux

Seite 30 - 8. INSTALAREA

ARZĂTOR PUTERENORMALĂ ÎNkWPUTERE MI‐NIMĂ ÎN kWMARCAJ IN‐JECTORDEBIT NOMINALPENTRU GAZ g/hSemi-rapid 2,0 0,45 71 145Auxiliar 1,0 0,33 50 7310. EFICIENŢ

Seite 31 - 8.4 Reglarea nivelului minim

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...382. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 32 - 8.7 Asamblarea

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 33 - ROMÂNA 33

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Seite 34

• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld

Seite 35 - 9. DATE TEHNICE

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný prenasledovné trhy: EE RO SK2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná

Seite 36 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Zástrčku zapojte do zásuvky až nakonci inštalácie. Uistite sa, ženapájací elektrický kábel je poinštalácii prístupný.• Ak je sieťová zásuvka uvoľnen

Seite 37 - MYSLÍME NA VÁS

• Skontrolujte, či je kuchynský riad nahorákoch vycentrovaný.• Skontrolujte, či plameň nezhasne prirýchlom otočení ovládača zmaximálnej do minimálnej

Seite 38 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu34211Stredne rýchly horák2Viackorunkový horák3Pomocný horák4Otočné ovládače3.2 Otočný ovládačSymbol Popi

Seite 39 - SLOVENSKY 39

VAROVANIE!Buďte veľmi opatrní, keďpoužívate otvorený oheň vkuchyni. Výrobca odmietaakúkoľvek zodpovednosť prinevhodnom zaobchádzaní splameňom.1. Stlač

Seite 40 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadUPOZORNENIE!Nepoužívajte liatinovépanvice, mastencové,keramické hrnce

Seite 41 - 2.4 Použitie

6.2 Podstavce na varné nádobyPodstavce na varné nádobynie sú vhodné na umývaniev umývačke riadu. Musíteich umývať ručne.1. V záujme jednoduchšieho čis

Seite 42 - 2.7 Servis

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieKeď sa pokúsite aktivovaťgener

Seite 43 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7.3 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšieuvedených pokynov:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PR

Seite 44 - 4.3 Vypínanie horáka

Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastaviteľnáprípojka je upevnená kústrednej prípojke plynupomocou matice

Seite 45 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud tehnik.HOIATUS!Seadme vigastamise võikahjustamise oht!• Eemaldage kõik pakkemat

Seite 46 - 6.5 Pravidelná údržba

• zo zemného plynu G20 20 mbarna skvapalnený plyn úplneutiahnite obtokovú skrutku.• zo skvapalneného plynu nazemný plyn G20 20 mbar uvoľniteobtokovú s

Seite 47 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

50 mm400 mmAk je vo vzdialenosti 400mm nad varnýmpanelom nainštalovanýkus nábytku, trebadodržať bezpečnostnúvzdialenosť aspoň 50mm naľavo a napravo od

Seite 48 - 8. INŠTALÁCIA

musí byť spotrebič jednoduchoprístupný.Kuchynská jednotka s dvierkamimin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Odnímateľná priečkaB. Priestor pre

Seite 49 - 8.4 Nastavenie minimálnej

Kategória spotrebiča: II2H3B/PI2H (LV) Pripojenie plynu: G 1/2" Trieda spotrebiča: 3 9.4 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbarHORÁK NORMÁLN

Seite 50 - 8.7 Inštalácia

10.2 Šetrenie energie• Pred použitím sa uistite, že sú správne nainštalované horáky a podstavce na varnénádoby.• Používajte kuchynský riad s priemerom

Seite 52 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

www.electrolux.com/shop867334447-A-512016

Seite 53 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

• Veenduge, et seadme ümber olekstagatud õhuringlus.• Teave gaasivarustuse kohta on kirjasandmeplaadil.• See seade ei ole ühendatudseadmega, mis põlem

Seite 54 - 10.2 Šetrenie energie

2.5 Puhastus ja hooldusHOIATUS!Ärge eemaldage juhtpaneeliküljest mingeid nuppe egatihendeid. Vastasel korralvõib vesi seadmesse sattudaja seda kahjust

Seite 55 - SLOVENSKY 55

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.4.1 Põleti ülevaadeABDCCDABA. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement4.2

Seite 56 - 867334447-A-512016

Kui põleti leek peakskogemata kustuma, keerakejuhtnupp väljas-asendisse japroovige põletit 1 minutipärast uuesti süüdata.Sädemetekitaja võibautomaatse

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare