Electrolux EGS7353NOX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGS7353NOX herunter. Electrolux EGS7353NOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGS7353
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 18
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 33
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGS7353... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2IT

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Les rayures ou les taches som-bres sur la surface n'ont aucuneincidence sur le fonctionnementde l'appareil.• Vous pouvez retirer les support

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la cou-ronne du brûleur sontmal positionnés.• Assurez-vous que lecouvercle et la couron-ne du brûl

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Collez-la sur la carte de gara

Seite 5 - 2.2 Utilisation

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a

Seite 6 - 2.4 Mise au rebut

AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéfi

Seite 7 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

BAA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d&apo

Seite 8

PuissanceBrûleur à triple couronne : 3.8 kWBrûleur semi-rapide : 1.9 kWBrûleur auxiliaire : 1.0 kWPUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 10.5 k

Seite 9 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

BRÛLEURPUISSANCE NORMALEkWinj. 1/100 mmTriple couronne 3.7 34810. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le sym

Seite 10 - 6.2 Entretien périodique

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .

Seite 11 - FRANÇAIS 11

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 12 - 8. INSTALLATION

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Seite 13 - FRANÇAIS 13

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Seite 14 - 8.6 Encastrement

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• Tutti i collegamenti elettrici devono es-sere eseguiti da un elettricista q

Seite 15 - Élément de cuisine avec porte

• I vapori rilasciati da un olio molto caldopossono provocare una combustionespontanea.• Olio usato, che può contenere residui dicibo, può liberare de

Seite 16

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura12 34561Bruciatore a tripla corona2Bruciatore semi rapido3Bruciatore semi rapid

Seite 17 - L'ENVIRONNEMENT

ABCA)Spartifiamma del bruciatore e coronaB)TermocoppiaC)Candela di accensioneCDBAA)Spartifiamma bruciatoreB)Corona bruciatoreC)Candela di accensioneD)

Seite 18 - PENSATI PER VOI

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.5.1 Per risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le

Seite 19 - ITALIANO 19

calda saponata e asciugarli attenta-mente prima di riporli.• Lavare le parti in acciaio inox con acquae asciugarle con un panno morbido.• I supporti d

Seite 20 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Problema Possibile causa Soluzione • Lo spartifiamma delbruciatore e la coronanon sono posizionaticorrettamente• Accertarsi che lo sparti-fiamma e la

Seite 21 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.AVVERTENZA!Le seguenti istruzioni d'installazio-ne, manutenzione e venti

Seite 22 - 2.4 Smaltimento

8.3 Regolazione del livellominimoPer regolare il livello minimo dei bruciatori:1.Accendere il bruciatore.2.Ruotare la manopola al minimo dellafiamma.3

Seite 23 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 24

BAA)guarnizione in dotazioneB)staffe in dotazioneATTENZIONEInstallare l'apparecchiatura esclu-sivamente su un piano di lavorodalla superficie pia

Seite 25 - 6. PULIZIA E CURA

Ingresso caloreBruciatore a tripla corona: 3.8 kWBruciatore semi rapido: 1.9 kWBruciatore ausiliario: 1.0 kWPOTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 10.5 kW

Seite 26 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o

Seite 27 - ITALIANO 27

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 28 - 8. INSTALLAZIONE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 29 - ITALIANO 29

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 30 - 9. DATI TECNICI

soltas ou incorrectas podem provocaro sobreaquecimento dos terminais.• Certifique-se de que a protecção con-tra choque é instalada.• Utilize a braçade

Seite 31 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

outras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.• A utilização de um aparelho de cozedu-ra a gás resulta na produção de calor ehumidade. Prov

Seite 32

3.2 Botões de comandoSímbolo Descriçãosem fornecimentode gás / posiçãodesligado posição de igni-ção / fornecimen-to máximo de gásSímbolo Descriçãoforn

Seite 33 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

CDBAA)Tampa do queimadorB)Coroa do queimadorC)IgniçãoD)TermóstatoADVERTÊNCIANão mantenha o botão de co-mando pressionado por mais de15 segundos.Se o q

Seite 34 - 1.2 Segurança geral

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 35 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIACertifique-se de que os fundosdos tachos e panelas não tocamnos botões de comando. Se osbotões de comando ficarem de-baixo dos fundos dos t

Seite 36 - 2.2 Utilização

2.Limpe o aparelho com um pano hú-mido e um pouco de detergente.3.No final, seque o aparelho com umpano limpo.6.1 Limpeza do disparadorEsta funcionali

Seite 37 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Estes dados estão disponíveis na pla-ca de características fornecida.• Descrição do modelo ...• Número do produto (PNC) ...

Seite 38 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

ABCA)Extremidade do veio com porcaB)AnilhaC)CotoveloGás líquidoUtilize o suporte de tubo em borracha pa-ra gás líquido. Encaixe sempre a junta. Desegu

Seite 39 - 5.1 Poupança de energia

ADVERTÊNCIACertifique-se de que a chama nãose apaga quando roda rapida-mente o botão da posição do ní-vel máximo para a posição do ní-vel mínimo.8.4 L

Seite 40 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Painel amovívelB)Espaço para ligaçõesMóvel de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade destinada àplaca devem resp

Seite 41 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Queimador Ø bypass em1/100 mmQueimador Ø bypass em1/100 mmSemi-rápido 32 Queimadores de gás para GÁS NATURAL G20 20 mbarQUEIMADORPOTÊNCIA NORMALkWi

Seite 42 - 8. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. INSTRUCCIONES D

Seite 43 - 8.3 Regulação para o nível

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 44

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 45 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Utilisez le câble d'alimentation électri-que approprié.• Ne laissez pas le câble d'alimentations'emmêler.• Assurez-vous que le câble

Seite 46 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

cuando conecte el aparato a las tomascercanas.• Asegúrese de que el aparato está insta-lado correctamente. Un cable de red oenchufe (en su caso) flojo

Seite 47 - PENSAMOS EN USTED

para otros fines, por ejemplo, como ca-lefacción.• El uso de un aparato de cocina de gasgenera calor y humedad. Disponga debuena ventilación en la sal

Seite 48 - 1.2 Seguridad general

3.2 Mandos de controlSímbolo DescripciónNo se suministragas / posición deapagado Posición de en-cendido / sumi-nistro de gas má-ximoSímbolo Descripció

Seite 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CDBAA)Tapa del quemadorB)Corona del quemadorC)Bujía de encendidoD)TermoparADVERTENCIANo mantenga presionado el man-do durante más de 15 segundos.Si el

Seite 50 - Conexión del gas

ADVERTENCIAAsegúrese de que las bases delos recipientes no cubran los man-dos de control. Si los mandos decontrol están bajo las bases delos recipient

Seite 51 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6.1 Limpieza de la bujía deencendidoEsta función se obtiene a través de unabujía de encendido cerámica con un elec-trodo metálico. Mantenga siempre li

Seite 52 - 4. USO DIARIO

7.1 Etiquetas incluidas en labolsa de accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Seite 53 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Gas líquidoUse el soporte del tubo de goma para elgas líquido. Acople siempre la junta. Con-tinúe con la conexión del gas.El tubo flexible se puede ap

Seite 54 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Utilice siempre una toma con aislamien-to de conexión a tierra correctamenteinstalada.• Asegúrese de tener acceso al enchufedel suministro de red un

Seite 55 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Unidad de cocina con hornoLas dimensiones del hueco para la enci-mera deben respetar las indicaciones y elmueble de cocina debe contar con venti-lacio

Seite 56 - 8. INSTALACIÓN

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients de cuis-son vides ou sans aucun récipient decuisson.• Ne placez jamais de papie

Seite 57 - 8.4 Conexión eléctrica

Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbaresQUEMADORPOTENCIA NORMALkWiny. 1/100 mmAuxiliar 1.0 70Semi rápido 1.9 96Triple corona 3.8 146Quemador

Seite 61 - ESPAÑOL 61

www.electrolux.com/shop397289302-A-082013

Seite 62

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson12 34561Brûleur à triple couronne2Brûleur semi-rapide3Brûleur semi-rapide4Brûle

Seite 63 - ESPAÑOL 63

ABCA)Chapeau et couronne du brûleurB)ThermocoupleC)Bougie d'allumageCDBAA)Chapeau du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)Thermo

Seite 64 - 397289302-A-082013

5. CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.5.1 Économies d'énergie• Si possible, couvrez les casseroles.•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare