Electrolux EGT6342YOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGT6342YOK herunter. Electrolux EGT6342YOK User Manual [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGT6342
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 43
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGT6342... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PLIIDIPLAAT KA

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

UPOZORNĚNÍNádobí neposouvejte po skle, protožeby mohlo dojít k poškrábání povrchu.Také dbejte na to, aby na sklo nebo naokraje varné desky nespadly tv

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Nalepte jej na záruční list a

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

– musí být snadno přístupná, aby mohl být kon‐trolován její stav.Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:– nemá po celé délce ani na koncích

Seite 5 - 2.2 Použití spotřebiče

8.5 Výměna připojovacího kabeluPřipojovací kabel vyměňte pouze za kabelH05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Ujistětese, že průřez kabelu odpovídá napě

Seite 6 - 2.4 Likvidace

Rozměry výřezu pro varnou deskuŠířka: 560 mmDélka: 480 mmTepelný výkonRychlý hořák 3.1kWStředně rychlý hořák: 1.9kWPomocný hořák: 1.0kWCELKOVÝ VÝKON:

Seite 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

označené příslušným symbolem nelikvidujtespolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvoře nebokontaktujte místní úřad.ČESKY 15

Seite 8 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 9 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Seite 10 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohikspliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.• Kui klaaspind on mõranenud, lülita

Seite 11 - 8. INSTALACE

• Seade peab olema maandatud.• Enne mis tahes toimingute läbiviimist veendu‐ge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.• Kasutage õiget elektrijuhet.• Vä

Seite 12 - 8.2 Výměna trysek

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

• Seadme pikaajaline intensiivne kasutaminevõib muuta vajalikuks täiendava õhutamise,näiteks akna avamise või tõhusama ventilat‐siooni, näiteks mehhaa

Seite 14

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.4.1 Põletite süütamineHOIATUSTulega tuleb köögis väga ettevaatlikultümber käia. Tootja

Seite 15 - ČESKY 15

Põleti Keedunõude läbimõõtKiire 180 - 260 mmPoolkiire 120 - 220 mmLisapõleti 80 - 160 mmHOIATUSÄrge kasutage gaasipõletitel malmnõu‐sid, keraamilisi n

Seite 16 - KLIENDITEENINDUS

Anumatugede kuju ja põletite arv võib eri mudeli‐tel olla erinev.Mustuse eemaldamine:1.– Eemaldada koheselt: sulav plast, plastki‐le ja suhkrut sisald

Seite 17 - 1. OHUTUSINFO

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeek kustub kohe pärast süü‐tamist• Termoelement ei ole piisa‐valt soojenenud• Pärast leegi süttimist hoid‐ke nuppu u

Seite 18 - OHUTUSJUHISED

HOIATUSKvalifitseeritud tehnik peab vastavaltkehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐kirjadele järgima järgmisi paigaldus-,ühendus- ja hooldusjuhiseid.

Seite 19 - 2.2 Kasutamine

HOIATUSVeenduge, et leek ei kustu, kui keeratenuppu kiiresti maksimaalasendist mini‐maalasendisse.8.4 Elektriühendus• Maandage seade vastavalt ohutusn

Seite 20 - 3. SEADME KIRJELDUS

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiOhutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemalda‐miseks kö

Seite 21 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Gaasipõletid 20 millibaarisele G20 MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mmLisapõleti 1.0 70Poolkiire 1.9 96Kiire 3.1 121Gaasipõletid 30/30 milli

Seite 22 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - 7. VEAOTSING

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 8. PAIGALDAMINE

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 25 - 8.2 Injektorite asendamine

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram,nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.• Ja stikla virsma ir saplaisājusi,

Seite 26 - Uksega köögikapp

Elektriskais savienojumsBRĪDINĀJUMSVar izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.• Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐kai kvalificēts elektriķis.

Seite 27 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Neieslēdziet gatavošanas zonas, ja uz tāmnovietoti tukši ēdiena gatavošanas trauki, vaibez ēdiena gatavošanas traukiem.• Nenovietojiet uz ierīces al

Seite 28 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

3.2 Vadības regulatoriApzīmējums Aprakstsnav gāzes padeves /izslēgtā stāvoklī aizdedzes stāvoklī /maksimāla gāzespadeveApzīmējums Aprakstsminimāla gāz

Seite 29 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ie‐rīces uzstādīšanas vai pēc elektrībaspiegādes pārtraukuma dzirksteļu izvei‐de tiks automātiski aktivizēta. Tā

Seite 30 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu par drošības norādīju‐miem.BRĪDINĀJUMSPirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzist. Pir

Seite 31 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

BRĪDINĀJUMSNeizmantojiet nažus, skrāpjus vai līdzī‐gus priekšmetus, lai notīrītu stikla virs‐mu vai starp degļu apvadiem un rāmi (jatāds ir).BRĪDINĀJU

Seite 32 - 2.2 Pielietojums

7.1 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumu somu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts ze‐māk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAM

Seite 33 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Sašķidrinātā gāzeSašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēctam veiciet gāzes pieslēgumu.Elastīg

Seite 34 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

• Barošanas kabelis jānovieto tā, lai tas nepie‐skartos karstām daļām.• Pievienojiet ierīci elektriskajam tīklam, izman‐tojot ietaisi, kas ļauj atvien

Seite 36 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJAPlīts virsmas izmēriPlatums: 590 mmGarums: 520 mmPlīts virsmas iebūvēšanas izmēriPlatums: 560 mmGarums: 480 mmSiltuma ievadeJau

Seite 37 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošos konteineros to

Seite 38 - 8. UZSTĀDĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 39 - 8.2 Sprauslu nomaiņa

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 40 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

• Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes

Seite 41 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Elektros prijungimasĮSPĖJIMASGaisro ir elektros smūgio pavojus.• Visus elektros prijungimus privalo įrengti kvali‐fikuotas elektrikas.• Šis prietaisas

Seite 42

• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų prikaistu‐vių arba ant jų pastatę tuščius prikaistuvius.• Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.• Indai iš

Seite 43 - MES GALVOJAME APIE JUS

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas12341Spartusis degiklis2Pagalbinis degiklis3Pusiau spartusis degiklis4Valdymo rankenėlės3.2

Seite 44 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

D)TermoporaĮSPĖJIMASNelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐paudę ilgiau nei 15 sekundžių.Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐džių, atleiskite valdymo

Seite 45 - SAUGOS INSTRUKCIJA

• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.• Spotřebič neins

Seite 46 - 2.2 Naudojimas

ĮSPĖJIMASDėl gaminimo metu išsiliejusių skysčiųstiklas gali sudužti6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.ĮSPĖJIMASIšjunkite prietaisą ir

Seite 47 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMASNenaudokite peilių, grandiklių ar pana‐šių instrumentų stiklo paviršiui arba tarpdegiklių kraštų ir rėmo (jeigu taikytina)valyti.ĮSPĖJIMASNes

Seite 48 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

7.1 Priedų maišelyje pristatytosetiketėsPriklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta toliau:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.

Seite 49 - 5.1 Energijos taupymas

Suskystintosios dujosSuskystintosioms dujoms naudokite guminįvamzdžio laikiklį. Būtinai uždėkite tarpiklį. Po toprijunkite dujų įvadą.Lankstus vamzdis

Seite 50 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite naudo‐dami įtaisą, kuris leidžia prietaisą nuo elektrostinklo atjungti visuose poliuose, paliekant ma‐žiau

Seite 51 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

9. TECHNINĖ INFORMACIJAKaitlentės matmenysPlotis: 590 mmIlgis: 520 mmKaitlentės angos matmenysPlotis: 560 mmIlgis: 480 mmŠilumos įvestisSpartusis degi

Seite 52 - 8. ĮRENGIMAS

10. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdir

Seite 53 - 8.4 Elektros prijungimas

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582

Seite 54 - Virtuvės spintelė su orkaite

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Seite 55 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebiča potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐krývkou.• Na varnom povrc

Seite 56 - 10. APLINKOSAUGA

• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,může způsobit požár při nižších teplotách nežolej, který se používá poprvé.• Do spotřebiče, do jeho blí

Seite 57 - WE’RE THINKING OF YOU

• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždyopatrní, pretože je ťažký. Vždy používajtebezpečnostné rukavice.• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálo

Seite 58 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐ne alebo horúce predmety v dostatočnejvzdialenosti od t

Seite 59 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu12341Rýchly horák2Pomocný horák3Stredne rýchly horák4Otočné ovládače3.2 Ovládacie gombíkySymbol Popisply

Seite 60 - 2.2 Používanie

D)TermočlánokVAROVANIENedržte ovládací gombík stlačený dlh‐šie ako 15 sekúnd.Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli,pusťte ovládací gombík, otočte ho do

Seite 61 - 2.4 Likvidácia

VAROVANIETekutiny rozliate počas varenia by mohlispôsobiť poškodenie skla6. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐nost

Seite 62 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

škvrny, lesklé farebné škvrny na kove.Používajte špeciálny čistič určený na po‐vrch varného panela.2.Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐lým mn

Seite 63 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

7.1 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvede‐ných pokynov:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODE

Seite 64 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Propán-butánPre skvapalnený plyn použite držiak na gumenúhadičku. Vždy použite tesnenie. Potom pripojtespotrebič na prívod plynu.Ohybnú hadicu je možn

Seite 65 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Pri zapojení spotrebiča do elektrickej sietemusíte použiť elektrické odpojovacie zariade‐nie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča odelektrickej siete

Seite 66 - 8. INŠTALÁCIA

9. TECHNICKÉ INFORMÁCIERozmery varného panelaŠírka: 590 mmDĺžka: 520 mmRozmery priestoru pre varný panelŠírka: 560 mmDĺžka: 480 mmTepelný príkonRýchly

Seite 67 - 8.2 Výmena dýz

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky12341Rychlý hořák2Pomocný hořák3Středně rychlý hořák4Ovladače3.2 OvladačeSymbol Popisbez přívodu plynu /p

Seite 68 - 8.5 Výmena napájacieho kábla

10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte život

Seite 70

www.electrolux.com/shop397333601-A-422013

Seite 71 - SLOVENSKY 71

C)Zapalovací svíčkaD)TermočlánekUPOZORNĚNÍOvladač stiskněte na maximálně 15vteřin.Jestliže se hořák nezapálí ani po 15vteřinách, uvolněte ovladač, oto

Seite 72 - 397333601-A-422013

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.UPOZORNĚNÍPřed čištěním spotřebič vypněte a ne‐chte ho vychladnout. Před každouúdržbou nebo či

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare