Electrolux EGT6343LOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGT6343LOK herunter. Electrolux EGT6343LOK Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGT6343
................................................ .............................................
BG ПЛОЧА РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
2
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 16
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 29
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGT6343... ...BG ПЛОЧА РЪКОВОДСТВО ЗАУПОТРЕБА2CS VARNÁ DESKA NÁ

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ

2.Почиствайте уреда с влажна кърпа и по‐чистващ препарат.3.Най-накрая подсушете уреда с чиста кър‐па.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не използвайте ножове, стъргалкиил

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

За да получите бърза и адекватна помощ, санеобходими следните данни. Тези данни сенамират на табелката с данни.• Описание на модела ...•

Seite 4 - ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ

ABCA)Край на вала с гайкаB)ШайбаC)КоляноВтечнен газ: използвайте каучуковия държачза тръба. Винаги използвайте уплътнителя.След това продължете свързв

Seite 5 - 2.2 Експлоатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Уверете се, че не излиза пламък, ко‐гато бързо превъртите ключа от мак‐симално на минимално положение.8.4 Свързване към електрическатам

Seite 6 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

8.7 Възможности за вгражданеКухненски шкаф с вратичкаПанелът, монтиран под плочата трябва да сеотстранява лесно и да бъде оставен лесендостъп, в случа

Seite 7 - 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Газови горелкиГОРЕЛКАНОРМАЛНАМОЩНОСТНАМАЛЕНАМОЩНОСТНОРМАЛНА МОЩНОСТПРИРОДЕН ГАЗG20 (2H) 20 мбарВтечнен газ пропан(Пропан/бутан) G30/G31 (3B/P) 30/30 м

Seite 8 - 5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Seite 9 - 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 10 - 6.2 Периодична поддръжка

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 11 - 8. ИНСТАЛИРАНЕ

• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí

Seite 12 - 8.2 Смяна на дюзите

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 8.6 Вграждане

2.3 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškození spotřebiče.• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránilipoškození materiálu jeho povrchu.•

Seite 14 - 9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

4.1 Zapálení hořákuUPOZORNĚNÍPři používání otevřeného ohně v kuchy‐ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítájakoukoli odpovědnost za chybné použi‐tí plam

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ 15

5. UŽITEČNÉ RADY A TIPYUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.5.1 Úspora energie• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐kami.• Jakmile se jídlo

Seite 16 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

ní může mít někdy drsné hrany. V případěpotřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pa‐stového čisticího prostředku.• Po vyčistění mřížky pod nádoby správn

Seite 17 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve záva‐du odstranit sami. Pokud problém nemůžetevyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodej‐ce nebo místní

Seite 18 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ABCA)Konec hřídele s maticíB)PračkaC)Potrubní kolenoZkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice.Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připoje‐ním

Seite 19 - 2.2 Použití spotřebiče

• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ na‐pájení na typovém štítku odpovídají napětí avýkonu místního zdroje napájení.• Spotřebič se dodává s napá

Seite 20 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Odnímatelný panelB)Prostor pro přípojkyKuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐dat u

Seite 21 - 4.2 Zavření hořáku

Plynové hořákyHOŘÁKNORMÁLNÍVÝKONSNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNÍ VÝKONZEMNÍ PLYNG20 (2H) 20 mbarLPG(Propan-butan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWvstřikování1/100 m

Seite 22 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302. INSTRUCTIONS DE S

Seite 23 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТВнимателно прочетете предоставените инструкции преди ин‐сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго‐ворност з

Seite 24 - 8. INSTALACE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 25 - 8.2 Výměna trysek

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 26 - Kuchyňská skříňka s dvířky

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant to

Seite 27 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

• Ne placez pas de produits inflamma-bles ou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur, à proximitéou sur l'appareil.AVE

Seite 28

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1 2341Brûleur semi-rapide2Brûleur à triple couronne3Brûleur auxiliaire4Manettes

Seite 29 - SERVICE APRÈS-VENTE

ABCA)Chapeau et couronne du brûleurB)ThermocoupleC)Bougie d'allumageCDBAA)Couvercle du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)Ther

Seite 30 - 1.2 Sécurité générale

5. CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.5.1 Économies d'énergie• Si possible, couvrez les casseroles.•

Seite 31 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil et laissez-le re-froidir avant de le nettoyer. Avanttoute opération de nettoyage ouintervention technique, assur

Seite 32 - 2.2 Utilisation

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne seproduit à l'allumage.• Il n'y a pas d'

Seite 33 - 2.4 Mise au rebut

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Collez-la sur la carte de gara

Seite 34 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Не се опитвайте да загасите пожар с вода, но изключетеуреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или ог‐неупорно одеало.• Не съхранявайте пред

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a

Seite 36 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéfi

Seite 37 - 6.2 Entretien périodique

8.6 Encastrementmin. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 100 mm30 mmBAA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquement suru

Seite 38

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions de la table de cuissonLargeur : 590 mmLongueur : 520 mmDimensions de la niched'encastrement de la table

Seite 39 - 8. INSTALLATION

BRÛLEURPUIS-SAN-CENOR-MALEPUISSAN-CERÉ-DUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG (butane/pro-pane)G30/G31 (3+)28-30/37 mbarGAZ DEVI

Seite 40

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Seite 41 - 8.5 Remplacement du câble

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Seite 42 - Élément de cuisine avec four

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Seite 43 - FRANÇAIS 43

Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívodplynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.• Pred inštaláciou sa ubezpečte, že sú pod‐mienky v

Seite 44 - L'ENVIRONNEMENT

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišliopotrebeniu povrchového materiálu.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vodyani paru.• Horáky sa

Seite 45 - WE’RE THINKING OF YOU

• Закрепете кабела с притягаща скоба про‐тив опъване.• Не повреждайте захранващия щепсел (акое наличен) и захранващия кабел. Свържетесе със сервиза ил

Seite 46 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.1 Zapálenie horákaVAROVANIEBuďte opatrní, keď používate otvorenýoheň v kuchyni. Výrobca odmieta akú‐koľvek zodpovednosť za nevhodné za‐obchádzanie s

Seite 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5. UŽITOČNÉ RADY A TIPYVAROVANIEPozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐nosti.5.1 Úspora energie• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐krievkami.

Seite 48 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

• Diely z nehrdzavejúcej ocele umyte vodou autrite ich dosucha mäkkou handrou.• Podstavce na varné nádoby nie sú určené naumývanie v umývačke riadu. M

Seite 49 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možná príčina RiešeniePlameň horáka je nerovno‐merný• Korunka horáka je upcha‐ná zvyškami potravín• Skontrolujte, či nie je up‐chaná dýza a či

Seite 50 - 4.2 Vypnutie horáka

8.1 Prívod plynuZvoľte si pevné pripojenie alebo použite ohybnúrúrku z nehrdzavejúcej ocele v súlade s platnýmipredpismi. Ak použijete ohybné kovové r

Seite 51 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

• Pri prechode zo skvapalneného plynu na zem‐ný plyn G20 13 mbar3) odskrutkujte obtokovúskrutku o približne 1/2 otáčky.• Pri prechode zo zemného plynu

Seite 52 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.7 Možnosti zabudovaniaKuchynský dielec s dvierkamiOchranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐nelom sa musí jednoducho vyberať a v prípadepotreby z

Seite 53 - 8. INŠTALÁCIA

Plynové horákyHORÁKNORMÁLNYVÝKONZNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYNG20 (2H) 20 mbarPropán-bután(bután/propán) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWtryska1/1

Seite 54 - 8.2 Výmena dýz

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 55 - 8.6 Zabudovanie

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Seite 56 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Уверете се, че вентилационните отвори неса блокирани.• Продължителното и интензивно използванена уреда може да изисква допълнителнавентилация, напри

Seite 57 - SLOVENSKY 57

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam seramik yüzeyin çatl

Seite 58 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihazabağlı değildir. Cihazı mutlaka geçerli montajyönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli hava‐landırma ile

Seite 59 - 1.2 Genel Güvenlik

2.4 Elden çıkarmaUYARIYaralanma ya da boğulma riski.• Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.• Ciha

Seite 60 - GÜVENLİK TALİMATLARI

4.1 Ocak bekini ateşlemeUYARIMutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımınedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç

Seite 61 - 2.3 Bakım ve Temizlik

5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLERUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.5.1 Enerji tasarrufu• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐nın üzerine koyunuz.•

Seite 62 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

ken ve kuruturken dikkatli olun. Gerekirse,inatçı lekeleri bir temizleme macunu kullana‐rak çıkarın.• Ocak ızgaralarını temizleme sonrasında doğruşeki

Seite 63 - 4.2 Brülörü kapatma

Sorun Olası neden ÇözümAteşlendikten sonra alev he‐men sönüyor.• Gaz kesme emniyeti yete‐rince ısınmamıştır.• Alevi yaktıktan sonra,düğmeyi yaklaşık 5

Seite 64 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

UYARIMontaj, bağlantı ve bakım ile ilgiliaşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarakkalifiye bir personel taraf

Seite 65 - 7. SORUN GİDERME

• G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13mbar'lık doğal gaz 4)) likit gaza dönüşüm yapı‐lıyorsa, baypas vidasını tamamen sıkın.• Eğer lik

Seite 66 - 8. MONTAJ

BAA)cihazla birlikte verilen contaB)cihazla birlikte verilen braketlerDİKKATCihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐gaha yerleştirin.8.7 Yerleştirme ola

Seite 67 - 8.3 Minimum seviye ayarlaması

3.2 Ключове за управлениеСимвол Описаниеняма подаване нагаз/изключено по‐ложение положение за за‐палване/максимал‐но подаване на газСимвол Описаниемин

Seite 68 - 8.6 Ankastre Montaj

Isı girişiÜç Başlı brülör: 3,8 kWYarı-hızlı brülör: 1,9 kWYardımcı ocak beki: 1,0 kWTOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar =8,6 kWG30/G31 (3B/P)30/30 mbar = 625

Seite 70 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

www.electrolux.com/shop397273707-A-072013

Seite 71 - TÜRKÇE 71

CDBAA)Капачка на горелкатаB)Корона на горелкатаC)Запалителна свещD)ТермодвойкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не дръжте ключа за управление на‐тиснат повече от 15 секу

Seite 72 - 397273707-A-072013

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Уверете се, че дъната на съдоветене стоят над ключовете за управле‐ние. Ако ключовете за управление сапод дъната на съдовете, пламъкът

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare