Electrolux EHH3634F9K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH3634F9K herunter. Electrolux EHH3634F9K Instrukcja obsługi [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH3634F9K
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2
SK Varný panel Návod na používanie 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH3634F9K

EHH3634F9KPL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2SK Varný panel Návod na používanie 23

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć płytę grzejną.4.2 Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynnewyłącze

Seite 3 - POLSKI 3

Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Aby włączyć funkcję lub zmienićczas: dotknąć lub n

Seite 4

moc grzania. Teraz można używać płytygrzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej zapomocą funkcja będzie ponownieaktywna.4.10 Ograniczenie mocyPoczątkowo

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 6 - 2.3 Obsługa

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2. So

Seite 7 - 2.6 Serwis

6.2 Czyszczenie płyty grzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię, cukier oraz zabrudzeniaz potraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie za

Seite 8 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyRozlegnie się sygnałdźwiękowy i płyta grzejnawyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się

Seite 9 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na p

Seite 10

odpowiednich szafkach lub blatachroboczych spełniających wymogistosownych norm.8.3 Przewód zasilający• Przewód zasilający jest w zestawie zpłytą grzej

Seite 11 - 4.9 Blokada uruchomienia

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 12 - 4.11 Funkcja Zarządzanie

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyl

Seite 14 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Pow‐er [W]Funkcja Pow‐er maksymal‐ny czas [min]Średnica na

Seite 15 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• W miarę możliwości należy zawszeprzykrywać naczynia pokrywką.• Przed włączeniem pola grzejnegonależy postawić na nim naczynie.• Mniejsze naczynia na

Seite 16

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...242. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 17 - 8. INSTALACJA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 18 - 8.3 Przewód zasilający

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Seite 19 - 8.4 Montaż

• Dodržiavajte požadovanú minimálnuvzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužív

Seite 20 - 9. DANE TECHNICZNE

2.3 PoužitieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, popálenín alebozásahu elektrickým prúdom.• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly

Seite 21 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2.5 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič o

Seite 22 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Sen‐zor‐ovétlači‐dloFunkcia Poznámka2Zablokovanie ovládania /Detská poistkaZablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ho panela.3STOP+GO Zapnutie a vypnuti

Seite 23 - MYSLÍME NA VÁS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.4 Ukazovateľ zvyškovéhoteplaVAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvopopálenia zvyškovýmteplom.Indukčné varné zóny generujú teplopotrebné na varenie priamo v

Seite 25 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

varná zóna opäť automaticky prepne nanajvyšší varný stupeň.Pozrite si kapitolu„Technické informácie“.Zapnutie funkcie pre varnú zónu:dotknite sa .

Seite 26 - 2.2 Zapojenie do elektrickej

Vypnutie funkcie: zapnite varný panelpomocou . Nenastavujte žiadny varnýstupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.Rozsvieti sa . Vypnite varný panelpomocou

Seite 27 - 2.4 Ošetrovanie a čistenie

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Seite 28 - 3. POPIS VÝROBKU

Varný stup‐eňPoužitie: Čas(min)Rady1 - 2. Zahustenie: nadýchanéomelety, volské oká.10 - 40 Varte s pokrievkou.2. - 3. Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym

Seite 29 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

Po čistení utrite varný panel mäkkouhandričkou.• Odstráňte lesklé kovové fľaky:použite roztok vody a octu a vyčistitesklenený povrch vlhkou handričkou

Seite 30 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možné príčiny RiešenieFunkcia automatického oh‐revu nefunguje.Varná zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočnevychladnúť. Je nastavený najvyšší

Seite 31 - 4.9 Detská poistka

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Na varnom paneli sa vy‐skytla chyba, pretožepokrm v kuchynskom riadevyvrel. Je zapnutá funkciaAutomatické

Seite 32 - 4.11 Funkcia Riadenie výkonu

Dvojfázové pripojenie1. Odstráňte priechodku na koncochčierneho a hnedého vodiča.2. Odstráňte izoláciu na koncochhnedého a čierneho vodiča.3. Na konie

Seite 33 - 5. TIPY A RADY

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 34 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięteelementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy z

Seite 35 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani inštalovať ochrannúp

Seite 36

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ10.1 Informácie o výrobku podľa EU 66/2014Model EHH3634F9KTyp varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet varných zón 4

Seite 37 - 8. INŠTALÁCIA

www.electrolux.com42

Seite 39 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop867331747-A-252016

Seite 40 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaurządzenia lub określonych w instrukcji przezproducenta urządze

Seite 41 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą w celu jegomechanicznego odciążenia.• Podczas podłączania urządzenia dogniazda sieciowego upewnić się, ż

Seite 42

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 43 - SLOVENSKY 43

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania1 2

Seite 44 - 867331747-A-252016

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi8 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.9 /- Ustawianie mocy grzania.10Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.3.3 Wskaza

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare