Electrolux EHI6540FHK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHI6540FHK herunter. Electrolux EHI6540FHK Kasutusjuhend [da] [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHI6540FHK
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 22
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHI6540FHK

EHI6540FHKET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 22LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 44

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Heli peatamine: puudutage .CountUp Timer (loendustaimer)Selle funktsiooni abil saate määrata, kuikaua keeduväli töötab.Keeduvälja valimine: puudutage

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

• – helid on väljas• – helid on seesValiku kinnitamiseks oodake, kuni pliitautomaatselt välja lülitub.Kui funktsioon on seatud valikule ,kuulete hel

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Automaatrežiimi muutmine1. Lülitage seade välja.2. Puudutage 3 sekundi vältel.Ekraan süttib ja kustub.3. Puudutage 3 sekundi vältel.4. Puudutage m

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

Vt jaotist "Tehnilisedandmed".5.2 Kasutamisega kaasnevadhelidKui kuulete:• pragisevat heli: nõud on tehtuderinevatest materjalidest(mitmekih

Seite 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited9 - 12 Kergelt praadimine: eskalo‐pid, vasikalihast cordon bleu,karbonaad, kotletid, vorstid,maks, keedutain

Seite 7 - 3.3 Soojusastme näit

• Kriimustused või tumedad plekidpinnal ei mõjuta pliidi tööd.• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.• Kasutage spetsiaalset klaasikaab

Seite 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusJääkkuumuse indikaator eisütti. Väli ei ole kuum, sest seetöötas vaid lühikest aega.Kui keeduväli on piisavaltkaua tö

Seite 9 - 4.8 Taimer

Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib.Pliidil ilmnes tõrge, kunakeedunõu on tühjaks keen‐ud. Automaatne väljalülitusja ülekuumenemise kaitseon sees

Seite 10 - 4.12 OffSound Control (helide

8.4 Paigaldaminemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mm

Seite 11 - 4.14 Hob²Hood

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riik

Seite 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 5.2 Kasutamisega kaasnevad

9.2 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväli Nimivõimsus(maks. sooju‐saste) [W]Võimsusfunkt‐sioon [W]Võimsusfunkt‐sioon maksi‐mumkestus[min]Nõu läbim

Seite 14 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Võimalusel pange keedunõule alatikaas peale.• Enne keeduvälja sisselülitamistasetage sellele keedunõu.• Pange väiksem nõu väiksemalekeeduväljale.• P

Seite 15 - 7. VEAOTSING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Seite 16

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 17 - 8. PAIGALDAMINE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 18 - 8.4 Paigaldamine

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 19 - 9. TEHNILISED ANDMED

30 cm des zones de cuisson àinduction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaud

Seite 20 - 10. ENERGIATÕHUSUS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson180 mm145 mm111 121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Descripti

Seite 21 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

Tou-chesensi-tiveFonction Description7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuelde

Seite 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 OptiHeat Control (Voyant dechaleur résiduelle à trois niveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyant

Seite 23 - 1.2 Sécurité générale

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.4 Voyant de la zone decuissonmax. La ligne horizontale indique la taillemaximale de l'ustensile.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques tec

Seite 25 - 2.3 Utilisation

Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de . Appuyezsur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui

Seite 26 - 2.6 Maintenance

4.11 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : all

Seite 27 - 7 852 43

du récipient le plus chaud se trouvant surla table de cuisson. Vous pouvezégalement activer le ventilateurmanuellement, depuis la table de cuisson.Sur

Seite 28

Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer la fonctionmanuellement. Pour ce faire, appuyez surla touche lorsque la

Seite 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.• un sifflement, un bourdonn

Seite 30

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso-lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à

Seite 31 - 4.10 Touches verrouil

• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci

Seite 32

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Seite 33 - FRANÇAIS

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est troppetit pour la zone de cuis-son.Utilisez un récipient de di-mens

Seite 34 - 5. CONSEILS

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Seite 35 - 5.4 Exemples de cuisson

ci-dessous. La plaque signalétique setrouve au bas de la table de cuisson.Numéro de série ...8.2 Tables de cuisson intégréesLes table

Seite 36 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplé

Seite 37 - 6.2 Nettoyage de la table

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle EHI6540FHK PNC 949 596 355 00Type 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Seite 38

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 173,1 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Seite 39 - 8. INSTALLATION

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...452. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 40 - 8.4 Montage

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Seite 41 - 8.5 Enceinte de protection

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Seite 42 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Izmantojiet vada atslogotāju.• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikontaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstaj

Seite 43 - L'ENVIRONNEMENT

trauks, vai bez ēdiena gatavošanastrauka.• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnija

Seite 44 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

3.2 Vadības paneļa izkārtojums7 852 439112 10116Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētā

Seite 45 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Seite 46 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Displejs Apraksts - Gatavošanas zona darbojas.STOP+GO funkcija darbojas.Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas.Jaudas funkcija aktivizēta. un cipar

Seite 47 - 2.3 Pielietojums

Sildīšanas pak‐āpePlīts virsma at‐slēdzas pēc, 1 - 36 stundām4 - 7 5 stundām8 - 9 4 stundām10 - 14 1,5 stundas4.3 Sildīšanas pakāpeLai iestatītu vai m

Seite 48 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Lai iestatītu gatavošanas zonu:vairākas reizes pieskarieties , līdziedegas vajadzīgās gatavošanas zonasindikators.Lai ieslēgtu funkciju: pieskarietie

Seite 49

Kad deaktivizējat plīti, jūsdeaktivizējat arī šo funkciju.4.11 Bērnu drošības ierīceŠī funkcija nepieļauj nejaušu plītsieslēgšanu un lietošanu.Lai akt

Seite 50 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Funkcijas automātiskā darbināšanaLai automātiski darbinātu funkciju,iestatiet automātisko režīmu uz H1 – H6.Plīts virsma sākotnēji ir iestatīta uz H5.

Seite 51 - LATVIEŠU 51

5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiska

Seite 52 - 4.10 Bloķēšana

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi - 1Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas tra

Seite 53 - LATVIEŠU 53

Dažkārt citas ierīces artālvadību var bloķēt signālu.Lai no tā izvairītos, nelietojietierīces tālvadību un plītsvirsmu vienlaikus.Plīts tvaiku nosūcēj

Seite 54

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīcesdarbības traucējums irsaistīts ar drošinātāju. Jadrošināt

Seite 55 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Automātiskā izslēgšanāsaktivizēta.Izslēdziet plīti un atkal ie‐slēdziet to.Iedegas indika

Seite 56 - 5.5 Ieteikumi un padomi

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Seite 57 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildusamaksa pat garantijas apkalpošanaslaikā. Informāciju par apkalpošanascentru un garantijas noteikumiem skatiet

Seite 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 59 - 7.2 Ja nevarat atrast

8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepieciešamas. Aizsargk

Seite 60 - 8. UZSTĀDĪŠANA

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014Modeļa identifikācija EHI6540FHKPlīts veids Iebūvējamaplīts virsmaGat

Seite 61 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop867311979-B-482014

Seite 62 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Sen‐sorvä‐liFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3STOP+GO Funk

Seite 63 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

Ekraan KirjeldusAutomaatne väljalülitus-funktsioon töötab.3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasne

Seite 64 - 867311979-B-482014

4.4 Keeduväljade tähistusedmax. Horisontaalne joon tähistab nõumaksimaalset suurust.Vt jaotist "Tehnilised andmed".4.5 Bridge-funktsioonSee

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare