Electrolux EHL3-4E.3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHL3-4E.3 herunter. Electrolux EHL3-4E.3 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIEH L3-4E.3CH315 5156 39 / 05.02

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10L'horloge électroniqueFonctions de l'horlogeélectronique• Heure réelle du jour• Programme instantané,permettant de démarrer maintenant la

Seite 3 - Table des matières

11Le programme à démarĆrage immédiatRéglez la durée de cuisson désirée. Après le déroule-ment de cette durée le four se déclenche et un signalsonore r

Seite 4

12Les commutateurs pour le fourCommutateurs de foncĆtion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Seite 5 - Règles de sécurité

13L'utilisation du plan de cuisson910 11 12 13678STOP12345Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande servent à

Seite 6 - Elimination

14Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Applications des fonctions du fourAir circulantLe ventilateur installé dans la face arrière du four as-sure une circulation intensive de l’air dans

Seite 8 - Equipement

16Fonctions de gril à surfacePour les tranches plates, telles que les steaks, lescôtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre.On peut égalem

Seite 9 - Avant la première utilisation

17Stérilisationavec chaleur inférieureBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.Les fruit

Seite 10 - L'horloge électronique

18Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l'air circulantet chauffage en haut et enbasLe temps de rôtissage dépend du

Seite 11 - Le programme retardé

19Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 12 - Les commutateurs pour le four

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Manettes de réglage

20Filtre à graisse de viandeAprès chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec unebrosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met-tez–le dans le lav

Seite 14

21Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Seite 15 - Grillades

22Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 16 - Chauffage supérieur

23Instructions d'installationCuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les norme

Seite 17 - Stérilisation

24Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV–F ou

Seite 18 - Informations générales sur le

25Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmPoids to

Seite 19 - Nettoyage et entretien

26–Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tourna

Seite 20 - Panneau synoptique et

27–Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tourna

Seite 21 - Appareils avec surface en

28–Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tourna

Seite 22 - Conseil pratiques utiles

29– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTurbo-gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes

Seite 23 - Plaquette

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Connexion électrique

30–Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un précha

Seite 25 - Caractéristiques techniques

31Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Seite 26

32The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Seite 27

4L’éclairage du four – échange des ampoules 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseil pratiques utiles 2

Seite 28

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Seite 29 - Table de

6EliminationEliminer le matérield'emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être

Seite 30 - Rôti à basse température

7La cuisinière encastréeVue de l'appareilSTOPTableau synoptiqueavec élément de commande et montre électroniquePoignée de la porte du fourPorte du

Seite 31 - Service après-vente

8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Seite 32

9Avant la première utilisationRéglage de l'heureAprès raccordement de l’alimentation électrique ouaprès chaque panne de courant, l’horloge électr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare