Electrolux EHS6651PU03 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHS6651PU03 herunter. Electrolux EHS6651PU03 Εγχειρίδιο χρήστη Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Κεραµική επιφάνεια µαγειρέµατος
Superfície de cozedura em vidro cerâmico
Cam seramik pişirme alanı
Οδηγίες συναρµολόγησης και
χρήσης
Instruções de montagem e de
utilização
Montaj veKullanma Kılavuzu
EHS 6651 P
822 924 467-A-241103
GR
TR
P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Montaj veKullanma Kılavuzu

Κεραµική επιφάνεια µαγειρέµατοςSuperfície de cozedura em vidro cerâmicoCam seramik pişirme alanıΟδηγίες συναρµολόγησης καιχρήσηςInstruções de montagem

Seite 2 - Αξιότιµη πελάτισσα

10Πριν την πρώτη χρήσηΠρώτος καθαρισµόςΣκουπίστε την κεραµική µαγειρική εστία µε έναυγρό πανί.Χειρισµός των µαγειρικών εστιώνΠεδία αφής Touch Cont

Seite 3 - Περιεχόµενα

100Servis“Sorunlar …“ bölümünde, kendi giderebileceğinizbir takım arızalar belirtilmiştir.Arıza durumunda önce oraya başvurunuz.Söz konusu olan teknik

Seite 4 - Οδηγίες χρήσης

101Garanti süresi de dahil olmak üzere, size ne zaman masraf oluşuyor?•Arı zayı, arıza tablosu (“Sorunlar ...“ bölümünebakınız) yardımıyla kendiniz de

Seite 5 - Ασφάλεια κατά τον καθαρισµό

2 YIL (IKI)30 ISGUNUANKASTRE OCAKELECTROLUX

Seite 6 - Απόρριψη

14.11.2002 2085 ANKASTRE OCAK

Seite 7 - Η συσκευή σας

> 50 mm22 mm22 mm155 mm155 mm155 mm155 mm104Συναρµολόγηση/Montagem/Montaj

Seite 12

11Απενεργοποίηση συσκευήςΓια την πλήρη απενεργοποίηση της συσκευήςπατήστε το πεδίο αφής ¨Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση¨ .Πιέστε το πεδίο αφή

Seite 13

12Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση επιφανειών ψησίµατοςΑνάλογα µε το µέγεθος των κατσαρολών ή τωντηγανιών µπορείτε µε το πεδίο αφής ¨Επιφάνειες

Seite 14

13Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση επιφάνειας µαγειρέµατος τριπλής εστίαςΑνάλογα µε το µέγεθος των κατσαρολών ή τωντηγανιών µπορείτε να ενεργοποιή

Seite 15 - Ένδειξη υπόλοιπου θερµότητας

143. Πιέστε το πεδίο αφής ¨Τριπλές εστίες¨ .Ενεργοποιείται η εξωτερική περιφέρειαθέρµανσης.Ανάβει η πάνω λυχνία ελέγχου.4. Για να απενεργοποιήσετε

Seite 16 - Μαγείρεµα µε την αυτόµατη

15Απενεργοποίηση επιφάνειας µαγειρέµατοςΓια την απενεργοποίηση πιέστε ταυτόχρονα ταπεδία αφής επιλογής σκάλας µαγειρέµατος και ή µηδενίστε µε το

Seite 17 - Μαγείρεµα χωρίς αυτόµατη

16Μαγείρεµα µε την αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης Και οι τέσσερις επιφάνειες µαγειρέµατος διαθέτουναυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης και µπορούννα ρυ

Seite 18 - Ασφάλεια για τα παιδιά

17Μαγείρεµα χωρίς αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε την εστίαµαγειρέµατος χωρίς την αυτόµατη λειτουργίαπροθέρµαν

Seite 19 - ~ 3 sec

18Ασφάλεια για τα παιδιάΜε την βοήθεια της ασφάλειας για τα παιδιάµπορείτε να ασφαλίσετε την εστία µαγειρέµατοςέναντι ανεπιθύµητης χρήσης.Ε

Seite 20 - ~ 1 sec

19Απενεργοποίηση ασφάλειας για τα παιδιά1. Ενεργοποιήστε την συσκευή.Όταν είναι ενεργοποιηµένη η ασφάλεια για ταπαιδιά εµφανίζεται .2. Πιέστε το

Seite 21

2Αξιότιµη πελάτισσα,αξιότιµε πελάτηδιαβάστε παρακαλώ αυτές τις οδηγίες χρήσηςπροσεκτικά.Προσέξτε κυρίως το κεφάλαιο „Υποδείξειςασφαλείας“ στι

Seite 22

20ΡολόιΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε το ρολόι µε δύοτρόπους:• ως Αυτόµατη απενεργοποίηση. Ρυθµίζετε γιαµία εστία µαγειρέµατος ένα χρόνοµαγειρ

Seite 23 - Ασφάλιση/ απασφάλιση

21Η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει πιο αργά και στηνοθόνη εµφανίζεται ο υπόλοιπος χρόνος. Εάν ηαυτόµατη απενεργοποίηση ρυθµιστεί γιαπερισσότερες

Seite 24 - Χρήση, πίνακες, συµβουλές

22Πρόωρος τερµατισµός της λειτουργίας του ρολογιούΈχετε δύο δυνατότητες να τερµατίσετε πρόωρατην λειτουργία του ρολογιού:Απενεργοποιήστε ταυτόχρο

Seite 25 - Συµβουλές για εξοικονόµηση

23Ασφάλιση/ απασφάλιση χειριστηρίωνΣε κάθε τυχαία χρονική στιγµή της διαδικασίαςµαγειρέµατος µπορεί να ασφαλιστεί το χειριστήριο,εκτός από το

Seite 26

24Χρήση, πίνακες, συµβουλέςΜαγειρικά σκεύηΌσο καλύτερη είναι η κατσαρόλα, τόσο πιονόστιµο είναι το αποτέλεσµα.• Τα καλά µαγειρικά σκεύη τα αναγν

Seite 27

25Συµβουλές για εξοικονόµηση ενέργειας• Οι κατσαρόλες και τα τηγάνια θα πρέπειβασικά να τοποθετούνται πάνω στις εστίεςπριν αυτές ανάψουν.•

Seite 28 - Καθαρισµός και φροντίδα

26Συµβουλές για το µαγείρεµα µε ή χωρίς αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσηςΗ αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης είναι κατάλληλη για:• φαγητά, τα οποία π

Seite 29 - Ειδικές περιπτώσεις βρωµιών

27Ενδεικτικές τιµές για το µαγείρεµα στην εστίαΟι αναφερόµενες τιµές στον πίνακα που ακολουθείείναι ενδεικτικές. Η θέση του διακόπτη για τιςδιά

Seite 30 - Τι κάνετε, όταν …

28Καθαρισµός και φροντίδαΜαγειρική εστίαΕλαφρές βρωµιές1. Περάστε τις κεραµικές εστίες µε ένα υγρό πανί και λίγο υγρό καθαρισµού χεριών.2. Στην συνέχε

Seite 31 - … ανάβει η ένδειξη ;

29Βρωµιές που έχουν κολλήσει επάνω στην επιφάνεια1. Για την αποµάκρυνση υπολειµµάτων φαγητού που έχουν κολλήσει επάνω στην επιφάνεια χρησιµοποιήστε τη

Seite 32 - Οδηγίες συναρµολόγησης

3ΠεριεχόµεναΟδηγίες χρήσης ... 4Ασφάλεια ... 4Ηλεκτρική ασ

Seite 33 - Κανονισµοί, προδιαγραφές

30Τι κάνετε, όταν …Αντιµετώπιση σε περίπτωση βλάβηςΕνδεχοµένως σε περίπτωση µίας βλάβης ναπρόκειται µόνο για ένα µικρό σφάλµα, πουµπορείτε να

Seite 34

31… µία εστία µαγειρέµατος δεν τίθεται εντός λειτουργίας;Ελέγξτε εάν• έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια για τα παιδιά.• έχει ασφαλιστεί το πεδίο χειριστηρ

Seite 35 - Ηλεκτρική σύνδεση

32Οδηγίες συναρµολόγησηςΤεχνικά στοιχεία∆ιαστάσεις συσκευής∆ιαστάσεις υποδοχής συναρµολόγησηςΕστίες µαγειρέµατοςΤιµές σύνδεσηςΠροσοχή! Η συναρµολόγη

Seite 36

33Κανονισµοί, προδιαγραφές, κατευθυντήριες γραµµέςΑυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις ακόλουθεςπροδιαγραφές:• EN 60335-1 και EN 60335-2-6σχετικά µ

Seite 37

34Υποδείξεις ασφαλείας για τον τεχνικό εγκατάστασης• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει ναπροβλεφθεί µία συσκευή, η οποία θαεπιτρέπει τον δ

Seite 38 - Caro(a) cliente

35Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από την σύνδεση θα πρέπει να ελέγξετε εάνη ονοµαστική τάση της συσκευής, η οποίααναγράφεται στην πινακίδα τύπου, συµ

Seite 39

36ΣέρβιςΣτο κεφάλαιο ¨Τι κάνετε, όταν …¨ αναφέρονταιορισµένες βλάβες, τις οποίες µπορείτε να τιςεπιδιορθώσετε οι ίδιοι.Σε περίπτωση βλάβης ψάξ

Seite 40 - Instruções de utilização

37Πότε επιβαρύνεστε µε έξοδα ακόµα και κατά την διάρκεια του χρόνου εγγύησης;• όταν θα µπορούσατε οι ίδιοι, µε την βοήθειατου πίνακα βλαβών (βλ

Seite 41 - Eliminação controlada

38Caro(a) cliente,Por favor, leia com atenção o presente manual deinstruções.Observe principalmente o capítulo “Instruções desegurança” nas primeiras

Seite 42

39ÍndiceInstruções de utilização... 40Segurança ... 40Segurança eléctrica ..

Seite 43 - Descrição do aparelho

4Οδηγίες χρήσηςΑσφάλειαΗ ασφάλεια αυτής της συσκευής ανταποκρίνεταιστους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικήςκαι στην νοµοθεσία περί ασφάλειας τ

Seite 44 - Indicadores digitais

40Instruções de utilizaçãoSegurançaA segurança deste aparelho está emconformidade com os regulamentos técnicosreconhecidos e com a lei sobre a seguran

Seite 45 - Utilização da placa de fogão

41Evite assim danos no aparelho• Não utilize a placa de fogão como superfíciede trabalho ou de apoio.• A borda sem moldura da superfície decozedura em

Seite 46 - Selecção do grau de cozedura

42As características mais importantes do seu aparelho• Superfície de cozedura em vidrocerâmico: O aparelho possui uma superfíciede cozedura em vidro c

Seite 47

43Descrição do aparelhoEquipamento da placa de fogão e do painel de controlo

Seite 48 - Ligar e desligar o foco de

44Indicadores digitaisOs quatro indicadores, que correspondem aosquatro focos de aquecimento, mostram:• após a activação,• na selecção do grau de Ma

Seite 49

45Antes da primeira utilizaçãoPrimeira limpezaLimpe a placa de vidro cerâmico com um panohúmido.Utilização da placa de fogãoSensores-Touch ControlPara

Seite 50 - Indicador de calor residual

46Desligar o aparelhoPara desligar completamente o aparelho, use osensor “On/Off“ .Toque no sensor “On/Off“ durante cerca deum segundo.Os indicador

Seite 51

47Activação e desactivação da zona de cozeduraConforme o tamanho do tacho ou da frigideira, nazona de cozedura, por meio do sensor “zona decozedura”,

Seite 52 - Bloqueio de segurança para

48Ligar e desligar o foco de aquecimento triploConforme o tamanho do tacho ou da frigideira, nofoco de aquecimento triplo, por meio do sensor“foco de

Seite 53

493. Toque no sensor “foco de aquecimento triplo“ .O circuito térmico exterior é activado.A luz piloto superior acende-se.4. Para desligar o circuito

Seite 54 - Temporizador

5Ασφάλεια κατά τον καθαρισµό• Για τον καθαρισµό πρέπει η συσκευή νααπενεργοποιηθεί.• Ο καθαρισµός της συσκευής µε µία συσκευήεκτόξευσης ατµού

Seite 55

50Desactivação do foco de aquecimentoPara desligar os sensores de selecção do grau decozedura, toque ao mesmo tempo em e oucoloque o grau de cozed

Seite 56 - Utilizar o cronómetro

51Cozinhar com a função automáticaTodos os quatro focos de aquecimento sãoreguláveis em nove níveis e estão equipados comuma função automática:• , gra

Seite 57

52Bloqueio de segurança para criançasCom o bloqueio de segurança para crianças, aplaca de fogão poderá ser protegida contrautilização não autorizada.L

Seite 58 - Instruções, tabelas, dicas

53Desligar o bloqueio de segurança para crianças1. Ligue o aparelho.Quando o bloqueio de segurança para criançasestiver activo, será indicado .2. To

Seite 59

54TemporizadorO temporizador poderá ser usado de duasmaneiras:•como dispositivo de desligamento automático.Ajuste para um foco de aquecimento, o tempo

Seite 60

55outros focos de aquecimento com função dedesligamento activada estão acesas. Para indicaro tempo de cozedura residual para um destesfocos de aquecim

Seite 61

56Terminar a função de desligamento automático antes do tempoExistem duas possibilidades para desligar afunção de desligamento automático antes dotem

Seite 62 - Limpeza e manutenção

57Bloquear/Desbloquear o painel de comandoO painel de comando pode ser bloqueado aqualquer altura do processo de cozedura, comexcepção do sensor “On/O

Seite 63 - Sujidade especial

58Instruções, tabelas, dicasTrem de cozinhaQuanto melhor for o tacho, melhor será oresultado da cozedura.• Um trem de qualidade reconhece-se pelofundo

Seite 64 - O que fazer, se

59Dicas para a poupança de energia• Sempre coloque os tachos e as frigideiras nosfocos de aquecimento, antes de ligá-los.• Focos de aquecimento e fund

Seite 65

6ΑπόρριψηΑπόρριψη υλικού συσκευασίαςΌλα τα υλικά µπορούν να επαναχρησιµοποιηθούνχωρίς κανένα περιορισµό.Τα συνθετικά υλικά έχουν σηµανθεί ως εξής:• &g

Seite 66 - Instruções de montagem

60Dicas para cozinhar com e sem função automáticaA função de cozedura automática é ideal para:• Alimentos que sejam preparados a frio,aquecidos à potê

Seite 67 - Disposições legais, normas

61Valores de referência para cozinhar com os focos de aquecimentoOs dados nas tabelas seguintes são valoresaproximativos. A regulação do grau adequado

Seite 68

62Limpeza e manutençãoPlaca de fogãoSujidade leve1. Limpe a superfície da placa de vidro cerâmico com um pano húmido e um pouco de detergente.2. A seg

Seite 69 - Conexão eléctrica

63Sujidade incrustada1. Para remover alimentos derramados ou salpicos incrustados, utilize um raspador apropriado.2. Coloque o raspador em posição inc

Seite 70 - Assistência técnica

64O que fazer, se ...Ajuda em caso de problemasQuando um problema surgir, é possível que sóse trate de um pequeno erro, que você poderáresolver, obser

Seite 71 - Sayın müşteri

65… o indicador estiver aceso?Verifique se o foco de aquecimento foisobreaquecido.Este indicador acende-se em caso desobreaquecimento, de erros no s

Seite 72 - İçindekiler

66Instruções de montagemDados técnicosDimensões do aparelhoDimensões do recorteFocos de aquecimentoValores de conexãoAtenção! A montagem e a ligação d

Seite 73 - Kullanım kılavuzu

67Disposições legais, normas, directrizesO presente aparelho está em conformidade comas normas seguintes:• EN 60335-1 e EN 60335-2-6relativas à segura

Seite 74 - Çöplerin atılması

68Instruções de segurança para o responsável pela instalação• Na instalação eléctrica deverá ser previsto umdispositivo que permita separar o aparelho

Seite 75 - Cihazın bir cam

69Conexão eléctricaAntes da conexão, verifique se a tensão nominaldo aparelho, indicada na placa de identificação,corresponde à tensão de alimentação

Seite 76 - Cihazın tarifi

7Τα σηµαντικότερα χαρακτηριστικά της συσκευής σας• Κεραµική µαγειρική εστία: Η συσκευή σαςδιαθέτει µία κεραµική επιφάνεια και4µαγειρικές εστίες ταχ

Seite 77 - Pişirme alanlarının güvenlik

70Assistência técnicaNo capítulo “O que fazer, se ...” estão listadasalgumas avarias que você próprio poderá resolver.Em caso de falha, primeiro consu

Seite 78 - Pişirme alanını kullanma

71Sayın müşteri,Lütfen bu kullanım kılavuzunu çok dikkatli birbiçimde okuyunuz.Özellikle ilk sayfalardaki “Güvenlik talimatları“kısmına bakınız. Lütfe

Seite 79 - Pişirme kademesini ayarlama

72İçindekilerKullanım k ılavuzu ... 73Güvenlik ... 73Elektrik

Seite 80

73Kullanım kılavuzuGüvenlikBu cihazın güvenliği, tekniğin kabul edilenkurallarına ve cihaz güvenliği kanununauygundur. Ayrıca size aşağıdaki güvenliku

Seite 81

74Bu sayede cihazda zarar oluşmasını önlemiş olursunuz•Pişirme alanını çalışma veya saklama alanıolarak kullanmayınız.• Cam seramik tezgahının çerçeve

Seite 82

75Cihazınızın en önemli özellikleri• Cam seramik pişirme alanı: Cihazın bir camseramik pişirme alanı ve 4 hızlı ısınanpişirme alanı bulunur. Burada ı

Seite 83 - Artık ısı göstergesi

76Cihazın tarifiPişirme alanının ve kumanda panosunun donatılması

Seite 84

77Dijital göstergelerDört pişirme alanına atanmış olan dört göstergealanı aşağıdakileri gösterir:• çalıştırmadan sonra,• sıcak tutma kademesinin seçil

Seite 85 - Kaynatma otomatiği olmadan

78İlk kullanımdan önceİlk temizlikCam seramik pişirme alanını ıslak bir bezle siliniz.Pişirme alanını kullanmaDokunmalı kumanda sensör alanlarıDokunma

Seite 86 - Çocuk koruması

79Cihazı kapatmaCihazı tamamen kapatmak için “Aç/Kapa“sensör alanına dokununuz.“Aç/Kapa“ sensör alanına yaklaşık bir saniyeboyunca dokununuz.Diji

Seite 87 - Çocuk korumayı kapatma

8Περιγραφή συσκευήςΕξοπλισµός επιφανειών µαγειρέµατος και χειριστηρίων

Seite 88 - Kullanım, tablolar, ipuçları

80Kızartma alanını açma ve kapatmaTencere veya tavanın boyutuna bağlı olarak,kızartma alanında “Kızartma alanı“ sensör alanısayesinde, daha küçük olan

Seite 89

81Üç halkalı pişirme alanını açma ve kapatmaTencere veya tavanın boyutuna bağlı olarak, üçhalkalı pişirme alanında “Üç halkalı alan“ sensöralanı sayes

Seite 90

823. “Üç halkalı alan“ sensör alanına dokununuz.Dış ısıtma halkası açılır.Üst kontrol lambası yanar.4. Dış ısıtma halkasını kapatmak için “Üç halkalı

Seite 91

83Pişirme alanını kapatmaKapatmak için, ve pişirme kademesi seçimisensör alanlarına aynı anda dokununuz veya pişirme kademesi seçimi sensör alanı

Seite 92 - Temizlik ve bakım

84Kaynatma otomatiği ile pişirme Pişirme bölgesinin pişirme alanlarının dördü dedokuz kademede ayarlanabilir ve bir kaynatmaotomatiği ile donatılmıştı

Seite 93 - Özel kirler

85Kaynatma otomatiği olmadan pişirme Pişirme alanını kaynatma otomatiği olmadankullanmak istediğiniz taktirde, pişirme kademesiseçimi sensör alanı i

Seite 94 - Sorular …

86Çocuk korumasıÇocuk kontrolü sayesinde pişirme alanıistenmeyen kullanıma karşı korunabilir.Çocuk korumasını çalıştırmaÇocuk korumasını çalıştırmak i

Seite 95

87Çocuk korumayı kapatma1. Cihazı çalıştırınız.Çocuk koruması etkin olduğunda görüntülenir.2. “Kilit“ sensör alanına yaklaşık üç saniye boyunca doku

Seite 96 - Montaj talimatı

88Kullanım, tablolar, ipuçlarıPişirme kaplarıTencere ne kadar iyiyse, pişirmenin sonucu da okadar iyi olur.• Kaliteli pişirme kapları, tencerenin taba

Seite 97 - Talimatlar, standartlar

89Enerji tasarrufu için ipuçları• Tencere ve tavaları daima pişirme alanınıçalıştırmadan önce yerine yerleştiriniz.• Kirlenmiş pişirme alanları ve ten

Seite 98 - Makineyi monte eden kişiye

9Ψηφιακές ενδείξειςΤα τέσσερα πεδία ενδείξεων, στα οποία έχουνκαταχωρηθεί οι τέσσερις εστίες µαγειρέµατοςεµφανίζουν:• µετά την ενεργοποίηση,•

Seite 99 - Elektrik bağlantısı

90Kaynatma otomatiği kullanılan ve kullanılmayan pişirme için ipuçlarıOtomatik kaynatma işlevi aşağıdakiler için kullanılabilir:•Soğuk servis yapılan,

Seite 100

91Pişirme alanını kullanarak yemek pişirmek için örnek değerlerAşağıdaki tablolarda bulacağınız bilgiler örnekdeğerlerdir. Pişirme işlemleri için hang

Seite 101

92Temizlik ve bakımPişirme alanıHafif kirler1. Cam seramik yüzeyini nemli bir bez ve az miktarda sıvı deterjanla siliniz.2. Sonra temiz bir bezle ovar

Seite 102 - ELECTROLUX

93Yapışan kirler1. Taşan yemekleri veya yapışan sıçramaları gidermek için bir temizleme sıyırıcısı kullanınız.2. Temizleme sıyırıcısını eğik bir biçim

Seite 103 - 14.11.2002 2085

94Sorular …Arızaları gidermeArıza bir ihtimal yalnızca ufak bir hata olup,aşağıdaki bilgiler doğrultusunda belki kendinizbile giderebilirsiniz. Somut

Seite 104 - Συναρµολόγηση/Montagem/

95 göstergesi yandığında ne yapmalı?Pişirme alanının aşırı ısıtılmış olup olmadığınıkontrol ediniz.Bu gösterge, aşırı ısınmalarda, elektroniksistemd

Seite 105

96Montaj talimatıTeknik bilgilerCihazın boyutlarıKesit boyutlarıPişirme alanlarıBağlantı değerleriDikkat! Yeni cihazın montajı vebağlanması yalnızca y

Seite 106

97Talimatlar, standartlar, yönetmeliklerBu cihaz, aşağıdaki standartlara uygundur:• EN 60335-1 ve EN 60335-2-6elektrikli ev aletlerinin ve benzeri ama

Seite 107

98Makineyi monte eden kişiye yönelik güvenlik talimatları• Elektrik kurulum sırasında, en az 3 mm’lik birbağlantı deliği genişliği ile cihazın tümkutu

Seite 108

99Elektrik bağlantısıBağlantıyı kurmadan önce, cihazın nominalgeriliminin, yani tür etiketinde belirtilen geriliminmevcut şebeke gerilimine eşit olup

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare