Κεραµική επιφάνεια µαγειρέµατοςSuperfície de cozedura em vidro cerâmicoCam seramik pişirme alanıΟδηγίες συναρµολόγησης καιχρήσηςInstruções de montagem
10Πριν την πρώτη χρήσηΠρώτος καθαρισµόςΣκουπίστε την κεραµική µαγειρική εστία µε έναυγρό πανί.Χειρισµός των µαγειρικών εστιώνΠεδία αφής Touch Cont
100Servis“Sorunlar …“ bölümünde, kendi giderebileceğinizbir takım arızalar belirtilmiştir.Arıza durumunda önce oraya başvurunuz.Söz konusu olan teknik
101Garanti süresi de dahil olmak üzere, size ne zaman masraf oluşuyor?•Arı zayı, arıza tablosu (“Sorunlar ...“ bölümünebakınız) yardımıyla kendiniz de
2 YIL (IKI)30 ISGUNUANKASTRE OCAKELECTROLUX
14.11.2002 2085 ANKASTRE OCAK
> 50 mm22 mm22 mm155 mm155 mm155 mm155 mm104Συναρµολόγηση/Montagem/Montaj
11Απενεργοποίηση συσκευήςΓια την πλήρη απενεργοποίηση της συσκευήςπατήστε το πεδίο αφής ¨Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση¨ .Πιέστε το πεδίο αφή
12Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση επιφανειών ψησίµατοςΑνάλογα µε το µέγεθος των κατσαρολών ή τωντηγανιών µπορείτε µε το πεδίο αφής ¨Επιφάνειες
13Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση επιφάνειας µαγειρέµατος τριπλής εστίαςΑνάλογα µε το µέγεθος των κατσαρολών ή τωντηγανιών µπορείτε να ενεργοποιή
143. Πιέστε το πεδίο αφής ¨Τριπλές εστίες¨ .Ενεργοποιείται η εξωτερική περιφέρειαθέρµανσης.Ανάβει η πάνω λυχνία ελέγχου.4. Για να απενεργοποιήσετε
15Απενεργοποίηση επιφάνειας µαγειρέµατοςΓια την απενεργοποίηση πιέστε ταυτόχρονα ταπεδία αφής επιλογής σκάλας µαγειρέµατος και ή µηδενίστε µε το
16Μαγείρεµα µε την αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης Και οι τέσσερις επιφάνειες µαγειρέµατος διαθέτουναυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης και µπορούννα ρυ
17Μαγείρεµα χωρίς αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε την εστίαµαγειρέµατος χωρίς την αυτόµατη λειτουργίαπροθέρµαν
18Ασφάλεια για τα παιδιάΜε την βοήθεια της ασφάλειας για τα παιδιάµπορείτε να ασφαλίσετε την εστία µαγειρέµατοςέναντι ανεπιθύµητης χρήσης.Ε
19Απενεργοποίηση ασφάλειας για τα παιδιά1. Ενεργοποιήστε την συσκευή.Όταν είναι ενεργοποιηµένη η ασφάλεια για ταπαιδιά εµφανίζεται .2. Πιέστε το
2Αξιότιµη πελάτισσα,αξιότιµε πελάτηδιαβάστε παρακαλώ αυτές τις οδηγίες χρήσηςπροσεκτικά.Προσέξτε κυρίως το κεφάλαιο „Υποδείξειςασφαλείας“ στι
20ΡολόιΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε το ρολόι µε δύοτρόπους:• ως Αυτόµατη απενεργοποίηση. Ρυθµίζετε γιαµία εστία µαγειρέµατος ένα χρόνοµαγειρ
21Η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει πιο αργά και στηνοθόνη εµφανίζεται ο υπόλοιπος χρόνος. Εάν ηαυτόµατη απενεργοποίηση ρυθµιστεί γιαπερισσότερες
22Πρόωρος τερµατισµός της λειτουργίας του ρολογιούΈχετε δύο δυνατότητες να τερµατίσετε πρόωρατην λειτουργία του ρολογιού:Απενεργοποιήστε ταυτόχρο
23Ασφάλιση/ απασφάλιση χειριστηρίωνΣε κάθε τυχαία χρονική στιγµή της διαδικασίαςµαγειρέµατος µπορεί να ασφαλιστεί το χειριστήριο,εκτός από το
24Χρήση, πίνακες, συµβουλέςΜαγειρικά σκεύηΌσο καλύτερη είναι η κατσαρόλα, τόσο πιονόστιµο είναι το αποτέλεσµα.• Τα καλά µαγειρικά σκεύη τα αναγν
25Συµβουλές για εξοικονόµηση ενέργειας• Οι κατσαρόλες και τα τηγάνια θα πρέπειβασικά να τοποθετούνται πάνω στις εστίεςπριν αυτές ανάψουν.•
26Συµβουλές για το µαγείρεµα µε ή χωρίς αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσηςΗ αυτόµατη λειτουργία προθέρµανσης είναι κατάλληλη για:• φαγητά, τα οποία π
27Ενδεικτικές τιµές για το µαγείρεµα στην εστίαΟι αναφερόµενες τιµές στον πίνακα που ακολουθείείναι ενδεικτικές. Η θέση του διακόπτη για τιςδιά
28Καθαρισµός και φροντίδαΜαγειρική εστίαΕλαφρές βρωµιές1. Περάστε τις κεραµικές εστίες µε ένα υγρό πανί και λίγο υγρό καθαρισµού χεριών.2. Στην συνέχε
29Βρωµιές που έχουν κολλήσει επάνω στην επιφάνεια1. Για την αποµάκρυνση υπολειµµάτων φαγητού που έχουν κολλήσει επάνω στην επιφάνεια χρησιµοποιήστε τη
3ΠεριεχόµεναΟδηγίες χρήσης ... 4Ασφάλεια ... 4Ηλεκτρική ασ
30Τι κάνετε, όταν …Αντιµετώπιση σε περίπτωση βλάβηςΕνδεχοµένως σε περίπτωση µίας βλάβης ναπρόκειται µόνο για ένα µικρό σφάλµα, πουµπορείτε να
31… µία εστία µαγειρέµατος δεν τίθεται εντός λειτουργίας;Ελέγξτε εάν• έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια για τα παιδιά.• έχει ασφαλιστεί το πεδίο χειριστηρ
32Οδηγίες συναρµολόγησηςΤεχνικά στοιχεία∆ιαστάσεις συσκευής∆ιαστάσεις υποδοχής συναρµολόγησηςΕστίες µαγειρέµατοςΤιµές σύνδεσηςΠροσοχή! Η συναρµολόγη
33Κανονισµοί, προδιαγραφές, κατευθυντήριες γραµµέςΑυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις ακόλουθεςπροδιαγραφές:• EN 60335-1 και EN 60335-2-6σχετικά µ
34Υποδείξεις ασφαλείας για τον τεχνικό εγκατάστασης• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει ναπροβλεφθεί µία συσκευή, η οποία θαεπιτρέπει τον δ
35Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από την σύνδεση θα πρέπει να ελέγξετε εάνη ονοµαστική τάση της συσκευής, η οποίααναγράφεται στην πινακίδα τύπου, συµ
36ΣέρβιςΣτο κεφάλαιο ¨Τι κάνετε, όταν …¨ αναφέρονταιορισµένες βλάβες, τις οποίες µπορείτε να τιςεπιδιορθώσετε οι ίδιοι.Σε περίπτωση βλάβης ψάξ
37Πότε επιβαρύνεστε µε έξοδα ακόµα και κατά την διάρκεια του χρόνου εγγύησης;• όταν θα µπορούσατε οι ίδιοι, µε την βοήθειατου πίνακα βλαβών (βλ
38Caro(a) cliente,Por favor, leia com atenção o presente manual deinstruções.Observe principalmente o capítulo “Instruções desegurança” nas primeiras
39ÍndiceInstruções de utilização... 40Segurança ... 40Segurança eléctrica ..
4Οδηγίες χρήσηςΑσφάλειαΗ ασφάλεια αυτής της συσκευής ανταποκρίνεταιστους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικήςκαι στην νοµοθεσία περί ασφάλειας τ
40Instruções de utilizaçãoSegurançaA segurança deste aparelho está emconformidade com os regulamentos técnicosreconhecidos e com a lei sobre a seguran
41Evite assim danos no aparelho• Não utilize a placa de fogão como superfíciede trabalho ou de apoio.• A borda sem moldura da superfície decozedura em
42As características mais importantes do seu aparelho• Superfície de cozedura em vidrocerâmico: O aparelho possui uma superfíciede cozedura em vidro c
43Descrição do aparelhoEquipamento da placa de fogão e do painel de controlo
44Indicadores digitaisOs quatro indicadores, que correspondem aosquatro focos de aquecimento, mostram:• após a activação,• na selecção do grau de Ma
45Antes da primeira utilizaçãoPrimeira limpezaLimpe a placa de vidro cerâmico com um panohúmido.Utilização da placa de fogãoSensores-Touch ControlPara
46Desligar o aparelhoPara desligar completamente o aparelho, use osensor “On/Off“ .Toque no sensor “On/Off“ durante cerca deum segundo.Os indicador
47Activação e desactivação da zona de cozeduraConforme o tamanho do tacho ou da frigideira, nazona de cozedura, por meio do sensor “zona decozedura”,
48Ligar e desligar o foco de aquecimento triploConforme o tamanho do tacho ou da frigideira, nofoco de aquecimento triplo, por meio do sensor“foco de
493. Toque no sensor “foco de aquecimento triplo“ .O circuito térmico exterior é activado.A luz piloto superior acende-se.4. Para desligar o circuito
5Ασφάλεια κατά τον καθαρισµό• Για τον καθαρισµό πρέπει η συσκευή νααπενεργοποιηθεί.• Ο καθαρισµός της συσκευής µε µία συσκευήεκτόξευσης ατµού
50Desactivação do foco de aquecimentoPara desligar os sensores de selecção do grau decozedura, toque ao mesmo tempo em e oucoloque o grau de cozed
51Cozinhar com a função automáticaTodos os quatro focos de aquecimento sãoreguláveis em nove níveis e estão equipados comuma função automática:• , gra
52Bloqueio de segurança para criançasCom o bloqueio de segurança para crianças, aplaca de fogão poderá ser protegida contrautilização não autorizada.L
53Desligar o bloqueio de segurança para crianças1. Ligue o aparelho.Quando o bloqueio de segurança para criançasestiver activo, será indicado .2. To
54TemporizadorO temporizador poderá ser usado de duasmaneiras:•como dispositivo de desligamento automático.Ajuste para um foco de aquecimento, o tempo
55outros focos de aquecimento com função dedesligamento activada estão acesas. Para indicaro tempo de cozedura residual para um destesfocos de aquecim
56Terminar a função de desligamento automático antes do tempoExistem duas possibilidades para desligar afunção de desligamento automático antes dotem
57Bloquear/Desbloquear o painel de comandoO painel de comando pode ser bloqueado aqualquer altura do processo de cozedura, comexcepção do sensor “On/O
58Instruções, tabelas, dicasTrem de cozinhaQuanto melhor for o tacho, melhor será oresultado da cozedura.• Um trem de qualidade reconhece-se pelofundo
59Dicas para a poupança de energia• Sempre coloque os tachos e as frigideiras nosfocos de aquecimento, antes de ligá-los.• Focos de aquecimento e fund
6ΑπόρριψηΑπόρριψη υλικού συσκευασίαςΌλα τα υλικά µπορούν να επαναχρησιµοποιηθούνχωρίς κανένα περιορισµό.Τα συνθετικά υλικά έχουν σηµανθεί ως εξής:• &g
60Dicas para cozinhar com e sem função automáticaA função de cozedura automática é ideal para:• Alimentos que sejam preparados a frio,aquecidos à potê
61Valores de referência para cozinhar com os focos de aquecimentoOs dados nas tabelas seguintes são valoresaproximativos. A regulação do grau adequado
62Limpeza e manutençãoPlaca de fogãoSujidade leve1. Limpe a superfície da placa de vidro cerâmico com um pano húmido e um pouco de detergente.2. A seg
63Sujidade incrustada1. Para remover alimentos derramados ou salpicos incrustados, utilize um raspador apropriado.2. Coloque o raspador em posição inc
64O que fazer, se ...Ajuda em caso de problemasQuando um problema surgir, é possível que sóse trate de um pequeno erro, que você poderáresolver, obser
65… o indicador estiver aceso?Verifique se o foco de aquecimento foisobreaquecido.Este indicador acende-se em caso desobreaquecimento, de erros no s
66Instruções de montagemDados técnicosDimensões do aparelhoDimensões do recorteFocos de aquecimentoValores de conexãoAtenção! A montagem e a ligação d
67Disposições legais, normas, directrizesO presente aparelho está em conformidade comas normas seguintes:• EN 60335-1 e EN 60335-2-6relativas à segura
68Instruções de segurança para o responsável pela instalação• Na instalação eléctrica deverá ser previsto umdispositivo que permita separar o aparelho
69Conexão eléctricaAntes da conexão, verifique se a tensão nominaldo aparelho, indicada na placa de identificação,corresponde à tensão de alimentação
7Τα σηµαντικότερα χαρακτηριστικά της συσκευής σας• Κεραµική µαγειρική εστία: Η συσκευή σαςδιαθέτει µία κεραµική επιφάνεια και4µαγειρικές εστίες ταχ
70Assistência técnicaNo capítulo “O que fazer, se ...” estão listadasalgumas avarias que você próprio poderá resolver.Em caso de falha, primeiro consu
71Sayın müşteri,Lütfen bu kullanım kılavuzunu çok dikkatli birbiçimde okuyunuz.Özellikle ilk sayfalardaki “Güvenlik talimatları“kısmına bakınız. Lütfe
72İçindekilerKullanım k ılavuzu ... 73Güvenlik ... 73Elektrik
73Kullanım kılavuzuGüvenlikBu cihazın güvenliği, tekniğin kabul edilenkurallarına ve cihaz güvenliği kanununauygundur. Ayrıca size aşağıdaki güvenliku
74Bu sayede cihazda zarar oluşmasını önlemiş olursunuz•Pişirme alanını çalışma veya saklama alanıolarak kullanmayınız.• Cam seramik tezgahının çerçeve
75Cihazınızın en önemli özellikleri• Cam seramik pişirme alanı: Cihazın bir camseramik pişirme alanı ve 4 hızlı ısınanpişirme alanı bulunur. Burada ı
76Cihazın tarifiPişirme alanının ve kumanda panosunun donatılması
77Dijital göstergelerDört pişirme alanına atanmış olan dört göstergealanı aşağıdakileri gösterir:• çalıştırmadan sonra,• sıcak tutma kademesinin seçil
78İlk kullanımdan önceİlk temizlikCam seramik pişirme alanını ıslak bir bezle siliniz.Pişirme alanını kullanmaDokunmalı kumanda sensör alanlarıDokunma
79Cihazı kapatmaCihazı tamamen kapatmak için “Aç/Kapa“sensör alanına dokununuz.“Aç/Kapa“ sensör alanına yaklaşık bir saniyeboyunca dokununuz.Diji
8Περιγραφή συσκευήςΕξοπλισµός επιφανειών µαγειρέµατος και χειριστηρίων
80Kızartma alanını açma ve kapatmaTencere veya tavanın boyutuna bağlı olarak,kızartma alanında “Kızartma alanı“ sensör alanısayesinde, daha küçük olan
81Üç halkalı pişirme alanını açma ve kapatmaTencere veya tavanın boyutuna bağlı olarak, üçhalkalı pişirme alanında “Üç halkalı alan“ sensöralanı sayes
823. “Üç halkalı alan“ sensör alanına dokununuz.Dış ısıtma halkası açılır.Üst kontrol lambası yanar.4. Dış ısıtma halkasını kapatmak için “Üç halkalı
83Pişirme alanını kapatmaKapatmak için, ve pişirme kademesi seçimisensör alanlarına aynı anda dokununuz veya pişirme kademesi seçimi sensör alanı
84Kaynatma otomatiği ile pişirme Pişirme bölgesinin pişirme alanlarının dördü dedokuz kademede ayarlanabilir ve bir kaynatmaotomatiği ile donatılmıştı
85Kaynatma otomatiği olmadan pişirme Pişirme alanını kaynatma otomatiği olmadankullanmak istediğiniz taktirde, pişirme kademesiseçimi sensör alanı i
86Çocuk korumasıÇocuk kontrolü sayesinde pişirme alanıistenmeyen kullanıma karşı korunabilir.Çocuk korumasını çalıştırmaÇocuk korumasını çalıştırmak i
87Çocuk korumayı kapatma1. Cihazı çalıştırınız.Çocuk koruması etkin olduğunda görüntülenir.2. “Kilit“ sensör alanına yaklaşık üç saniye boyunca doku
88Kullanım, tablolar, ipuçlarıPişirme kaplarıTencere ne kadar iyiyse, pişirmenin sonucu da okadar iyi olur.• Kaliteli pişirme kapları, tencerenin taba
89Enerji tasarrufu için ipuçları• Tencere ve tavaları daima pişirme alanınıçalıştırmadan önce yerine yerleştiriniz.• Kirlenmiş pişirme alanları ve ten
9Ψηφιακές ενδείξειςΤα τέσσερα πεδία ενδείξεων, στα οποία έχουνκαταχωρηθεί οι τέσσερις εστίες µαγειρέµατοςεµφανίζουν:• µετά την ενεργοποίηση,•
90Kaynatma otomatiği kullanılan ve kullanılmayan pişirme için ipuçlarıOtomatik kaynatma işlevi aşağıdakiler için kullanılabilir:•Soğuk servis yapılan,
91Pişirme alanını kullanarak yemek pişirmek için örnek değerlerAşağıdaki tablolarda bulacağınız bilgiler örnekdeğerlerdir. Pişirme işlemleri için hang
92Temizlik ve bakımPişirme alanıHafif kirler1. Cam seramik yüzeyini nemli bir bez ve az miktarda sıvı deterjanla siliniz.2. Sonra temiz bir bezle ovar
93Yapışan kirler1. Taşan yemekleri veya yapışan sıçramaları gidermek için bir temizleme sıyırıcısı kullanınız.2. Temizleme sıyırıcısını eğik bir biçim
94Sorular …Arızaları gidermeArıza bir ihtimal yalnızca ufak bir hata olup,aşağıdaki bilgiler doğrultusunda belki kendinizbile giderebilirsiniz. Somut
95 göstergesi yandığında ne yapmalı?Pişirme alanının aşırı ısıtılmış olup olmadığınıkontrol ediniz.Bu gösterge, aşırı ısınmalarda, elektroniksistemd
96Montaj talimatıTeknik bilgilerCihazın boyutlarıKesit boyutlarıPişirme alanlarıBağlantı değerleriDikkat! Yeni cihazın montajı vebağlanması yalnızca y
97Talimatlar, standartlar, yönetmeliklerBu cihaz, aşağıdaki standartlara uygundur:• EN 60335-1 ve EN 60335-2-6elektrikli ev aletlerinin ve benzeri ama
98Makineyi monte eden kişiye yönelik güvenlik talimatları• Elektrik kurulum sırasında, en az 3 mm’lik birbağlantı deliği genişliği ile cihazın tümkutu
99Elektrik bağlantısıBağlantıyı kurmadan önce, cihazın nominalgeriliminin, yani tür etiketinde belirtilen geriliminmevcut şebeke gerilimine eşit olup
Kommentare zu diesen Handbüchern