Electrolux EHSL6-4EW+H Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHSL6-4EW+H herunter. Electrolux EHSL6-4EW+H Manuel utilisateur [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ISTRUZIONI PER L'USO

E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é eC u c i n a d a i n c a s t r oGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONI PER L

Seite 2 - Chère cliente, cher client

46Mise en action des fonctions du four– Avant de régler une fonction, une température ouun temps, il faut en général presser la touche I (3).Exception

Seite 3 - Table des matières

47Commande électronique de sécurité en-fantmise en/hors serviceLa commande du four peut être protégée contre unenclenchement ou un déréglage intempest

Seite 4

48Minuterie/réveilLa minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement nide déclenchement. Elle est utilisable pour surveiller etcontrôler les temps de cu

Seite 5 - Évacuation de l’emballage

49Programmes automatiquesAvant de régler un programme automatique avec lacommande électronique du four, la fonction et la tem-pérature doivent être sé

Seite 6 - La cuisinière encastrée

50Déclenchement automatique II – Réglage del’heure de déclenchement– Pressez la touche (11). L’affichage indique 00, «:»et le symbole (22) clignote.–

Seite 7 - Premier chauffage

51Enclenchement et déclenchement auto-matiquesPar enclenchement/déclenchement automatique, ondésigne des programmations du four qui démarrentautomatiq

Seite 8 - Tiroir chauffant

52Sonde à viandeCuisson automatique en fonction de la température àcoeurLa sonde à viande mesure la température au coeur dumets et arrête automatiquem

Seite 9 - Les fonctions du four

53Les commutateurs pour les plaques chauffantes34101367 8911145121901901219019015 16Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau

Seite 10 - Température du four

54Le fourA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à gr

Seite 11 - Symbole de service

55Applications des fonctions du fourChauffage supérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four

Seite 12 - Minuterie/réveil

38Chère cliente, cher clientNous vous remercions d’avoir choisi une cuisinièreElectrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qua-lité et la durabilit

Seite 13 - Programmes automatiques

56GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Seite 14

57TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Seite 15

58Rôtissage à basse températureCette fonction permet d’obtenir des rôtis particulière-ment croustillants qui restent cependant agréable-ment juteux.–

Seite 16 - Sonde à viande

59Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Seite 17

60Informations générales sur le rôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud et chauffage en hautet en basLe temps de rôtissage dépend du genre d

Seite 18

61Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 19 - Chaleur tournante

62Montage et démontage des guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3

Seite 20 - Gril à grande surface

63L’éclairage du four – échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil

Seite 21 - Turbogril

64Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 22 - Rôtissage à basse température

65Instruction de montage cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V / 230V)Montage1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions

Seite 23 - Stérilisation

39Table des matièresRemarques importantes concernant la sécurité 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité él

Seite 24

66Données techniqueDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensions intérie

Seite 25 - Nettoyage et entretien

67– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les temps de cuisson et d

Seite 26

68Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC)(AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainur

Seite 27

69Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC)(AC)Temp°CTempsmin.Rainur

Seite 28 - Conseil pratiques utiles

70Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Seite 29 - Plaquette

71Turbo–gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1– Retourner la viande à la mo

Seite 30 - Données technique

72Table de stérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.Les bocaux ne doivent pas se toucher.ouTempérature°C

Seite 31 - Table de cuisson et de rô

109Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo venditaServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Gr

Seite 33

40Instruction de montage 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monta

Seite 34

41Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili-ser votre appareil. Faites spécialement attention auxprescriptions de sécurité marquées par un tr

Seite 35 - Turbo–gril

42La cuisinière encastréeVue de l’appareil190190190190Tableau synoptique34101367 8911145121901901219019015 161 Commutateur de surface de cuisson avant

Seite 36 - Table de séchage

43Avant la première mise en serviceRéglage de l’heure– Après le raccordement de l’alimentation électri-que, l’affichage indique «12:00» en clignotant.

Seite 37 - 0848 848 111

44La commande des fonctions électroniquesRemarques générales sur les élémentsde commande et d’affichageDélai de réglage de 6 secondesUn délai de 6 sec

Seite 38

45Les fonctions du fourEn pressant plusieurs fois sur la touche (8), on peut sé-lectionner la fonction désirée parmi celles qui figurentci–dessous, pr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare