Electrolux EIV65443 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV65443 herunter. Electrolux EIV65443 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV65443
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 29
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EIV65443

EIV65443FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2DE Kochfeld Benutzerinformation 29ES Placa de cocción Manual de instrucciones 56

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

• vous ne réglez pas le niveau decuisson après avoir allumé la table decuisson,• vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau deco

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactive

Seite 4

4.8 Verrou.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentell

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• P 30 — 3000 W• P 35 — 3500 W• P 40 — 4000 W• P 45 — 4500 W• P 50 — 5000 W• P 60 — 6000 WATTENTION!Assurez-vous que lapuissance sélectionnée estadapt

Seite 6 - 2.3 Utilisation

Activation automatique de la fonctionPour activer automatiquement lafonction, réglez le mode automatique surH1 - H6. À l'origine, la table de cui

Seite 7 - 2.6 Mise au rebut

dès que la table de cuisson est allumée.Pour ce faire, réglez le modeautomatique sur H1 - H6.L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes après

Seite 8

côté gauche.Bonne position du récipient :Mauvaise position du récipient :5.3 FlexiBridge Mode BigBridgePour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce q

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Bonne position du récipient :Pour utiliser ce mode, vous devez placerl'ustensile sur les quatre sectionsfusionnées. Si vous utilisez un récipient

Seite 10

Vous pouvez changer les niveaux decuisson séparément pour chaqueposition. La table de cuisson sesouviendra des niveaux de cuisson laprochaine fois que

Seite 11 - 4.7 Minuteur

élevé et le récipient est composé dedifférents matériaux (conception« sandwich »).• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 4.13 Hob²Hood

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température éle‐vée des pommes de terre ris‐solées, filets, steaks.5 - 15 Retournez

Seite 14

• Utilisez toujours un récipient dont lefond est propre.• Les rayures ou les taches sombressur la surface n'ont aucune incidencesur le fonctionne

Seite 15 - 5.2 Mode standard FlexiBridge

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu‐sieurs touches sensitivesen même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive à l

Seite 16 - 5.4 FlexiBridge Mode Max

Problème Cause probable SolutionLa zone de cuisson à in‐duction flexible ne chauffepas le récipient.Le récipient est mal posi‐tionné sur la zone de cu

Seite 17 - 5.5 Fonction PowerSlide

Problème Cause probable Solution PowerSlide est activée.Deux récipients sont poséssur la zone de cuisson àinduction flexible.N'utilisez qu'

Seite 18 - 6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!L'ensemble desbranchements électriquesdoit être effectué par untechnicien qualifié.ATTENTION!Ne percez et ne soudezjamais les extré

Seite 19 - 6.4 Exemples de cuisson

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments r

Seite 20 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Zone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Diamètre durécipient decuisson [mm]Arriè

Seite 21 - 7.2 Nettoyage de la table de

• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien

Seite 22

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...292. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 23 - FRANÇAIS 23

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 24 - 9. INSTALLATION

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Seite 25 - 9.4 Montage

1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n

Seite 26 - 10.1 Plaque signalétique

ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedien

Seite 27 - 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Achten Sie darauf, dass dasNetzkabel nicht lose hängt oder sichverheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden

Seite 28 - L'ENVIRONNEMENT

• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten undschon bei niedrigeren Temperatureneher einen Brand verursachen alsfrisches Öl.• Laden Sie

Seite 29 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung12131Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier Bereichen3.2 Bedienfeldan

Seite 30 - Personen

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐dus der Funktion.9PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion.10- Einst

Seite 31 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Koch

Seite 32 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.4 Verwendung derKochzonenStellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad a

Seite 33 - 2.3 Verwendung

Wenn die Anzeige der Kochzonelangsamer blinkt, wird die Zeithochgezählt. Das Display schaltet umzwischen und der abgelaufenen Zeit(Minuten).So könne

Seite 34 - 2.6 Entsorgung

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 35 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur infolgenden Fällen:• Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitweckereinges

Seite 36 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

4.13 Hob²HoodDiese innovative automatische Funktionverbindet das Kochfeld mit einerspeziellen Dunstabzugshaube. DasKochfeld und die Dunstabzugshaubeko

Seite 37 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

5. Berühren Sie des Timers, umeinen automatischen Modusauszuwählen.Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, umdie Dunstabzugshaubedirekt über ihr Bedie

Seite 38 - 4.7 Timer

Wenn Sie zwischen denModi umschalten, wird dieKochstufe zurück auf 0gestellt.Durchmesser und Position desKochgeschirrsWählen Sie den Modus, der für di

Seite 39 - Signaltöne)

einstellen. Verwenden Sie die beidenlinken Einstellskalen.Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zukönnen, müssen Sie das Kochg

Seite 40 - Management

unterschiedlichen Kochstufen. DasKochfeld erkennt die Position desKochgeschirrs und stellt die Kochstufeentsprechend der Position ein. Siekönnen das K

Seite 41

6.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktions-Kochzonen

Seite 42 - 5.1 Funktion FlexiBridge

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Seite 43 - Brücken-Modus

Andere ferngesteuerteGeräte können das Signalblockieren. Benutzen Siekeine anderenferngesteuerten Geräte,wenn Sie diese Funktion desKochfelds verwende

Seite 44 - 5.5 Funktion PowerSlide

8. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache ProblembehebungDas Kochfeld kann nichteingeschalt

Seite 45 - 6. TIPPS UND HINWEISE

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 46 - 6.4 Anwendungsbeispiele für

Störung Mögliche Ursache ProblembehebungHob²Hood funktioniertnicht.Sie haben das Bedienfeldbedeckt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Bedienfeld.Ankoch

Seite 47 - Hob²Hood

Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie verwenden ungeeigne‐tes Kochgeschirr.Verwenden Sie geeignetesKochgeschirr. Siehe Kapi‐tel „Tipps und Hin

Seite 48 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

9. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.9.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typensc

Seite 49 - 8. FEHLERSUCHE

9.4 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Koc

Seite 50

10. TECHNISCHE DATEN10.1 TypenschildModell EIV65443 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 848 00Typ 62 B4A 05 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.2

Seite 51 - 8.2 Wenn Sie das Problem

Energieverbrauch derKochfläche (EC electriccooking)Links 182,6 Wh/kgEnergieverbrauch desKochfelds (EC electrichob) 180,7 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrisch

Seite 52 - 9. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 562. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 53

resultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad

Seite 54 - 11. ENERGIEEFFIZIENZ

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 55 - 12. UMWELTTIPPS

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Sólo un técnico cualificadopuede instalar el aparato.ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar

Seite 56 - PENSAMOS EN USTED

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•

Seite 57 - 1.2 Seguridad general

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne

Seite 58

2.4 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del material dela superficie.• Apague el aparato y déjelo enfri

Seite 59 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.Sen‐sorFunción Coment

Seite 60 - 2.3 Uso del aparato

Pantalla Descripción / / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguircocinando / mantener caliente / calor residual.Bloqueo /Bl

Seite 61 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Relación entre el ajuste de calor y eltiempo tras el que se apaga la placade cocción:Ajuste del nivelde calorLa placa de coc‐ción se apaga., 1 - 36 ho

Seite 62

Para modificar el tiempo: seleccione lazona de cocción con . Toque o .Para desactivar la función: seleccionela zona de cocción con y toque . El

Seite 63 - 4. USO DIARIO

de cocción con . se enciende.Toque durante 4 segundos. Ajuste latemperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha el apara

Seite 64

Cuando la función Limitación de potenciase ajusta en más de 6,0 kW, la potenciade la placa se divide entre dos zonas decocción por igual.4.13 Hob²Hood

Seite 65 - 4.9 Bloqueo de seguridad para

4. Toque varias veces hasta que seencienda .5. Toque del temporizador paraseleccionar un modo automático.Para operar la campanadirectamente con e

Seite 66

Coloque el utensilio de cocina centradoen el área seleccionada.Coloque los utensilios de cocina condiámetro de base inferior a 160 mmcentrados en una

Seite 67

cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte

Seite 68 - 5.1 Función FlexiBridge

izquierdo.Posición correcta del utensilio decocina:Para utilizar este modo, debe colocar elutensilio de cocina en las tres seccionesconectadas. Si uti

Seite 69 - 5.3 FlexiBridge Modo de

ajustes de temperatura. La placa detectala posición del utensilio y ajusta latemperatura según la posición. Puedecolocar el utensilio de cocina en la

Seite 70 - 5.5 Función PowerSlide

6.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magnéticocalienta los utensilios decocina muy rápidamente

Seite 71 - 6. CONSEJOS

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los ali‐mentos.comoestimenecesa‐rioTape los utensilios de coci‐n

Seite 72

Otros aparatos controladosa distancia pueden bloquearla señal. No utilice otrosaparatos controlados adistancia a la vez que lafunción de la placa deco

Seite 73 - 6.5 Consejos para Hob²Hood

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende on

Seite 74 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de cocción máximotiene la misma potenciaque la función.El valor de

Seite 75 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución FlexiBridge está en funcio‐namiento. Una o variassecciones del modo defuncionamiento que operano están cubiertas por

Seite 76

placa de características. La placa decaracterísticas está situada en la parteinferior de la placa de cocción.Número deserie ...

Seite 77 - 9. INSTALACIÓN

9.4 Montajemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi el aparato se instalasobre un cajón, laventilación de la placapue

Seite 78 - 9.3 Cable de conexión

3.2 Description du bandeau de commande1 2 367512 1113 10984Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les

Seite 79 - 9.4 Montaje

10. DATOS TÉCNICOS10.1 Placa de característicasModelo EIV65443 Número de producto (PNC) 949 596 848 00Tipo 62 B4A 05 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60

Seite 80 - 10. DATOS TÉCNICOS

Largo (L) y ancho (A) delárea de cocciónIzquierda L 45,8 cmA 21,4 cmConsumo de energía porzona de cocción (ECelectric cooking)Anterior derechaPosterio

Seite 82

ESPAÑOL 83

Seite 83 - ESPAÑOL 83

www.electrolux.com/shop867346962-A-092018

Seite 84 - 867346962-A-092018

3.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉcran d'afficha‐geDescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.Démarrage au

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare