Electrolux EIV744 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV744 herunter. Electrolux EIV744 Ръководство за употреба [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV744
BG Плоча Ръководство за употреба 2
HU Főzőlap Használati útmutató 24
RO Plită Manual de utilizare 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EIV744BG Плоча Ръководство за употреба 2HU Főzőlap Használati útmutató 24RO Plită Manual de utilizare 45

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

4.1 Активиране идеактивиранеДокоснете за 1 секунда, за даактивирате или деактивирате плочата.4.2 АвтоматичнотоизключванеТази функция спира автоматич

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

4.5 BridgeФункцията работи, когатотенждерата покривацентъра на двете зони.Тази функция свързва две зони заготвене и те работят като една.Първо задайте

Seite 4

Когато времето свърши, се чувазвуков сигнал и 00 светва. Докоснете, за да спрете сигнала.За да видите оставащото време:докоснете .За да деактивирате

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

За да активирате функцията:активирайте плочата с . Незадавайте степен на нагряване.Докоснете за 4 секунди. светва.Спрете плочата с .За да деакти

Seite 6 - 2.3 Употреба

При повечетоабсорбатори,дистанционната система едеактивирана поподразбиране.Активирайте я преди даизползвате функцията. Заповече информация вижтеръков

Seite 7 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Ръчно управление на скоростта навентилатораСъщо така можете да управляватеръчно тази функция. За тази целдокоснете , когато плочата еактивна. Това де

Seite 8

а готварският съд е направен отразличен материал (конструкциясандвич).• бучене: вие използвате високо нивона мощност.• щракане: възниква електрическоп

Seite 9 - 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Настройкана нагрява‐нетоИзползвайте за: Време(мин)Съвети9 - 12 Леко запържване: шницел,телешко кордон бльо, кот‐лети, пелмени, наденица,дроб, маслено-

Seite 10

6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност".6.1 Обща информация• Почиствайте плочата след всякаупотреба.• Винаги използвайте готва

Seite 11 - 4.8 Таймер

Проблем Възможна причина Отстраняване Доконали сте 2 или пове‐че сензорни полета едно‐временно.Докосвайте само по едносензорно поле. Пауза работи. Р

Seite 12 - 4.11 Защита за деца на

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 22. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ 13

Проблем Възможна причина Отстраняване светва.Няма готварски съд вър‐ху зоната за готвене.Поставете готварски съдвърху зоната за готвене. Готварският

Seite 14

8.2 Вградени плочиВградените плочи могат да сеизползват само след като са вграденив подходящи шкафове и работниплотове, които отговарят настандартите.

Seite 15 - 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Ако уредът е инсталираннад чекмедже,вентилацията на плотаможе да загрееелементите, съхраняванив чекмеджето по време напроцеса на готвене.9. ТЕХНИЧЕСКИ

Seite 16 - 5.4 Примери за различни

Загряваща технология ИндукционенДиаметър на кръгли зо‐ни за готвене (Ø)Предна ляваЗадна ляваПредна дяснаЗадна дясна21,0 cm21,0 cm21,0 cm21,0 cmЕнерг

Seite 17 - Hob²Hood

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...242. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 18 - 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség eseténmindig a rendelkezésére álljon.1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyekbiztonsága• A készüléket

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor azolaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyeslehet, és tűz keletkezhet.• A tüzet SOHA NE próbálja

Seite 20 - 8. ИНСТАЛИРАНЕ

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.FIGYELMEZTETÉS!Személyi sérülés vagy a

Seite 21 - 8.4 Монтаж

helyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• Amennyiben a hálózati konnektorrögzítése laza, ne csatlakoztassa acsatlakozódugót hozzá.• A hálózati vezeték

Seite 22 - 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

2.4 Ápolás és tisztítás• Rendszeresen tisztítsa meg akészüléket, hogy elkerülje a felületkárosodását.• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyjalehűlni, mi

Seite 23 - 10.2 Енергоспестяващи

Производителят не е отговорен за контузии илинаранявания в резултат на неправилна инсталацияили употреба. Винаги дръжте инструкциите набезопасно и лес

Seite 24 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

3.2 Kezelőpanel elrendezés1 2 31011124 5 6789A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzőkés hangok jelzik, hogy m

Seite 25 - 1.2 Általános biztonság

3.3 Hőfokbeállítás kijelzéseiKijelzés TermékleírásA főzőzóna ki van kapcsolva. - A főzőzóna működik.A Szünet funkció működik.A Automatikus felfűtés f

Seite 26

perc múlva a főzőzóna automatikusanleáll.• nem állított le egy főzőzónát, illetvenem módosította a hőfokbeállítást.Bizonyos idő után a szimbólumvilá

Seite 27 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A funkció bekapcsolása egyfőzőzónánál: érintse meg a gombot(a világítani kezd). Azonnal érintsemeg a kívánt hőfokértéket. 3 másodpercelteltével a

Seite 28 - 2.3 Használat

vagy gombot az idő beállításához. 4másodperc múlva a funkcióautomatikusan bekapcsol. A szimbólum megjelenik a kijelzőn.Amikor a visszaszámlálás vége

Seite 29 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

4.13 Teljesítménykezelés• A főzőzónák a főzőlapba lépő fázisokszámától és elhelyezésétől függőenvannak csoportosítva. Lásd az ábrát.• Minden egyes fáz

Seite 30 - 3.2 Kezelőpanel elrendezés

2. Érintse meg a gombot 3másodpercig. A kijelző bekapcsol,majd kikapcsol.3. Érintse meg a gombot 3másodpercig.4. Érintse meg a gombotnéhányszor,

Seite 31 - 4. NAPI HASZNÁLAT

A főzőedény alja legyenminél vastagabb éslaposabb.Ügyeljen arra, hogy azedények alja tiszta és szárazlegyen, mielőtt a főzőlaprahelyezi azokat.Edények

Seite 32 - 4.6 Automatikus felfűtés

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok5 - 7 Zöldségek, hal gőzölése, húspárolása.20 - 45 Adjon hozzá néhány evőka‐nálnyi folyadékot.7 - 9 Burgony

Seite 33 - 4.8 Időzítő

funkcióval működő Electroluxpáraelszívók szimbólummal vannakmegjelölve.6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Lásd a „Biztonság” címűfejezetet.6.1 Ált

Seite 34

внимава и да се избягва докосване нанагревателите.• Не използвайте уреда с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление.• ВНИМАНИЕ: Пър

Seite 35 - 4.14 Hob²Hood

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Kettő vagy több érzékelő‐mezőt érintett meg egy‐szerre.Egyszerre csak egy érzé‐kelőmezőt érintsen meg. A Szünet

Seite 36 - 5.1 Főzőedény

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény nem megfele‐lő típusú.Használjon megfelelő fő‐zőedényt. Olvassa el a„Hasznos tanácsok és ja‐vaslatok”

Seite 37 - 5.4 Példák különböző főzési

H05V2V2-F, mely 90°C-os vagymagasabb hőmérsékletnek is ellenáll.Forduljon a helyi márkaszervizhez.8.4 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm680+1

Seite 38 - Hob²Hood funkcióhoz

9. MŰSZAKI ADATOK9.1 AdattáblaModell: EIV744 PNC (Termékszám): 949 596 712 00Típus: 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 HzIndukciós 7.35 kW

Seite 39 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

EN 60350-2 - Háztartási elektromosfőzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok -Teljesítménymérési módszerekA főzőfelületre vonatkozóenergiafogyasztási értékek

Seite 40

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 452. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 41 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 42 - 8.4 Összeszerelés

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 43 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.AVERTISMENT!Pericol de vătămareperson

Seite 44 - 10.2 Energiatakarékosság

protecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori şi declanşatori la protecţiade împământare.• Instalaţia electrică tre

Seite 45 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Използването на неподходящи предпазители можеда доведе до злополуки.2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ2.1 ИнсталиранеВНИМАНИЕ!Само квалифициран човекможе да

Seite 46

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţineutri. Nu folosiţi niciun produsabraziv, burete abraziv, solvent sauobiect met

Seite 47 - ROMÂNA 47

Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şisemnalele sonore indică funcţiile active.Câmpcusen‐zorFuncţie Co

Seite 48 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Afişaj Descriere / / OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): con‐tinuare gătire / menţine cald / căldură reziduală.Blocarea /

Seite 49 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

ajungeţi la setarea corectă pentrucăldură.4.4 Utilizarea zonelor de gătitPuneţi vasul în centrul zonei selectate.Zonele de gătit prin inducţie seadapt

Seite 50 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Pentru a dezactiva funcţia: modificaţinivelul de căldură.4.8 TemporizatorPuteţi seta o funcţie cronometru separatpentru fiecare zonă de gătit. Pentru

Seite 51 - ROMÂNA 51

4.10 BlocareaPuteţi bloca panoul de comandă cândzonele de gătit sunt utilizate. Previnemodificarea accidentală a nivelului decăldură.Reglaţi mai întâi

Seite 52 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

plita cât şi hota au un sistem decomunicare cu semnale în infraroşu.Viteza ventilatorului este stabilităautomat în funcţie de setarea modului şia temp

Seite 53 - 4.6 Încălzire automată

o unitate. Când ajungeţi la un nivel intensşi apăsaţi din nou veţi seta vitezaventilatorului la 0 care dezactiveazăventilatorul hotei. Pentru a porn

Seite 54 - 4.9 Pauză

5.4 Exemple de gătitCorelaţia dintre nivelul de căldură al uneizone şi consumul său de curent nu esteliniară. Creşterea nivelului de căldură nueste di

Seite 55 - ROMÂNA 55

mânerul unui vas). Consultaţiimaginea.Hota din imagine este doar unexemplu.Alte aparate controlate printelecomandă pot blocasemnalul. Nu folosiţi nici

Seite 56

че да не може да се отстрани безинструменти.• Свържете кабела за захранванетокъм контакта единствено в края наинсталацията. Уверете се, чещепселът за

Seite 57 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita nu poate fi pornităsau utilizată.Plita nu este conectată la osursă electrică sau este

Seite 58 - 5.5 Sfaturi utile pentru

Problemă Cauză posibilă SoluţieCăldura comută între douăniveluri.Sistem de control al nivelu‐lui puterii funcţionează.Consultaţi „Utilizarea zil‐nică”

Seite 59 - 7. DEPANARE

8. INSTALAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.8.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflat

Seite 60 - 7.1 Ce trebuie făcut dacă

min. 60mmDacă aparatul este instalatdeasupra unui sertar,ventilaţia plitei poate încălziarticolele depozitate în sertarpe durata procesului degătire.9

Seite 61 - ROMÂNA 61

Tipul plitei Plită încorporatăNumărul de zone de gătit 4Tehnologia de încălzire InducţieDiametrul zonelor de gătitcirculare (Ø)Stânga faţăStânga

Seite 65 - ROMÂNA 65

www.electrolux.com/shop867346735-A-052018

Seite 66

могат да надраскат стъклото/стъклокерамиката. Винагиповдигайте тези предмети нагоре,когато трябва да ги преместите поплочата за готвене.• Този уред е

Seite 67 - ROMÂNA 67

3.2 Оформление на контролния панел1 2 31011124 5 6789Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията надисплея, индикаторите и звук

Seite 68 - 867346735-A-052018

Сен‐зорнополеФункция Бележка12Пауза За активиране и деактивиране нафункцията.3.3 Показания за степента на нагряванеЕкран ОписаниеЗоната за готвене е и

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare